Übersetzung für "Originally" in Deutsch

Originally, it was always said that it was about combating terrorism.
Ursprünglich wurde immer gesagt, es gehe um Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8

This figure is in excess of what was originally quoted.
Diese Ziffer übersteigt das, was ursprünglich gesagt wurde.
Europarl v8

It is no longer being used to fight terrorism and serious crime, as was originally intended.
Von der ursprünglichen Anwendung gegen Terror und schwere Verbrechen ist keine Rede mehr.
Europarl v8

Therefore, the Commission proposal originally foresaw this possibility.
Daher sah der Kommissionsvorschlag diese Möglichkeit ursprünglich vor.
Europarl v8

The contract was originally signed on 26 June 1991.
Der Vertrag wurde ursprünglich am 26. Juni 1991 unterzeichnet.
DGT v2019

We originally ordered a set meal for our family of 12 people.
Wir haben ursprünglich ein Menü für unsere 12 Familienmitglieder bestellt.
Europarl v8

Amendment No 46 was originally drafted in Italian.
Änderungsantrag 46 wurde ursprünglich in italienischer Sprache erstellt.
Europarl v8

Originally, a proposal was promised for the beginning of last year.
Ursprünglich war ein Vorschlag für Anfang des vergangenen Jahres in Aussicht gestellt worden.
Europarl v8

Suddenly every peaceful compromise is worth more than was originally assumed.
Jeder Kompromiß im Frieden ist auf einmal mehr wert als ursprünglich angenommen.
Europarl v8

The provisional anti-dumping measures were originally imposed for a period of six months.
Die vorläufigen Antidumpingmaßnahmen wurden ursprünglich für einen Zeitraum von sechs Monaten eingeführt.
DGT v2019

The total price amounted originally to DEM 7,391 million.
Der Gesamtpreis belief sich ursprünglich auf 7,391 Mio. DEM.
DGT v2019

Originally, excise duties on mineral oils were not designed as an instrument of environmental policy.
Ursprünglich waren Verbrauchsteuern auf Mineralöle nicht als Instrument der Umweltschutzpolitik gedacht.
DGT v2019

Originally the directive was expected to deal with discrimination against physically disabled and older people.
Ursprünglich sollte die Richtlinie die Diskriminierung von körperlich behinderten und alten Menschen behandeln.
Europarl v8

The placing on the market of the device in question was originally refused in Germany in 1997.
Das Inverkehrbringen des besagten Gerätes wurde ursprünglich 1997 in Deutschland untersagt.
Europarl v8

I had originally tabled an amendment on this issue.
Ich hatte ursprünglich hierzu einen Änderungsantrag eingereicht.
Europarl v8

The difficulties faced originally are being overcome because of an arrangement between the social partners.
Die ursprünglichen Probleme konnten durch eine Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern gelöst werden.
Europarl v8

Moreover, interpreting facilities were originally offered for only three target languages, to name only one of many other obstacles.
Dann sollte ursprünglich nur in drei Sprachen übersetzt werden und vieles andere mehr.
Europarl v8

We were told originally that there would be votes at 12.00.
Uns wurde ursprünglich gesagt, dass die Abstimmung um 12.00 Uhr stattfinden würde.
Europarl v8

This was originally required in order to receive recognition and funding.
Ursprünglich war dies für die Anerkennung und die Finanzierung so vorgesehen.
Europarl v8

Originally we thought this was the right approach.
Ursprünglich haben wir diese These auch für richtig gehalten.
Europarl v8

And did the German Government, in fact, vote against that directive originally?
Hat die deutsche Regierung eigentlich ursprünglich gegen diese Richtlinie gestimmt?
Europarl v8

This clearance took about two years longer than originally planned for.
Diese Sanierung dauerte etwa zwei Jahre länger als ursprünglich geplant.
Europarl v8