Übersetzung für "Origin of funds" in Deutsch

Information on the origin of funds will always be requested whenever:
Informationen über die Herkunft der Gelder werden immer dann eingeholt, wenn:
CCAligned v1

What documents do you need regarding the economic origin of the funds and why?
Welche Unterlagen brauchen Sie zum Nachweis der Herkunft des Geldes und warum?
ParaCrawl v7.1

Why have I been requested to give details on the origin of my funds?
Warum wurde ich gebeten, Angaben über die Herkunft meiner Gelder zu machen?
CCAligned v1

I welcome the recommendations regarding the signing of definitive agreements, the origin of EU funds to finance these agreements, which should not come from the European Development Fund, the need for a parliamentary committee to monitor the implementation of the agreement, and a review clause envisaging a global impact assessment in three to five years.
Ich begrüße die Empfehlungen in Bezug auf die Unterzeichnung endgültiger Abkommen, die Quelle der EU-Mittel zur Finanzierung dieser Abkommen, die nicht aus dem Europäischen Entwicklungsfonds fließen sollten, die Notwendigkeit eines parlamentarischen Ausschusses zur Überwachung der Umsetzung des Abkommens und einer Revisionsklausel, um eine allgemeine Folgenabschätzung innerhalb von drei bis fünf Jahren vorzunehmen.
Europarl v8

The Commission requested detailed information from Germany on the origin of the transferred funds in order to ensure that these funds did not originate from excess payments of restructuring aid paid to the company in 1993 to 1995, or any other aid elements, with the letter dated 16 of June 1999.
Die Kommission bat Deutschland mit Schreiben vom 16. Juni 1999 um eingehende Auskünfte über die Herkunft dieser Mittel, um sicherzugehen, dass diese nicht aus überhöhten Beihilfezahlungen an das Unternehmen in den Jahren 1993 bis 1995 stammten oder irgendwelche anderen Beihilfeelemente enthielten.
DGT v2019

In this connection, Bouygues Telecom adds that the recourse to ERAP in the granting, by the French authorities, of a EUR 9 billion credit line for the benefit of France Télécom in no way alters the state origin of the funds.
In diesem Zusammenhang ergänzt BT, der Rückgriff auf ERAP bei der Gewährung der Kreditlinie von 9 Mrd. EUR zugunsten von FT durch die französische Regierung ändere nichts an der staatlichen Herkunft der Mittel.
DGT v2019

Each Contracting Party shall ensure that persons suffering damage may enforce their rights to compensation without having to bring separate proceedings according to the origin of the funds provided for such compensation.
Jede Vertragspartei stellt sicher, dass die Geschädigten ihre Entschädigungsansprüche geltend machen können, ohne verschiedene Verfahren je nach Herkunft der als Entschädigung zur Verfügung gestellten Mittel einleiten zu müssen.
DGT v2019

Put in place effective sanctions in case of infringements and ensure the burden of proof on the origin of the funds is with the parties.
Gewährleistung institutioneller und organisatorischer Verbesserungen, die zur Stärkung der parlamentarischen Kontrolle erforderlich sind, einschließlich Modalitäten für die Zusammenarbeit mit der öffentlichen externen Prüfung;
DGT v2019

With a letter dated 16 June 1999 the Commission requested detailed information from Germany of the origin of the transferred funds in order to ensure that these funds did not contain residues of restructuring aid paid to the company in 1993 to 1995, or any other aid elements.
In ihrem Schreiben vom 16. Juni 1999 bat die Kommission um ausführliche Angaben zur Herkunft der Mittel, um sicherzugehen, dass diese nicht aus verbleibenden Restbeihilfen stammten, die das Unternehmen zwischen 1993 und 1995 erhalten hatte, oder anderweitige Beihilfeelemente enthielten.
DGT v2019

As the rapporteur partly acknowledges, a requirement, such as he proposes, for greater transparency regarding the origin of funds would make no difference.
Eine größere Transparenz hinsichtlich des Ursprungs der Gelder, wie vom Berichterstatter vorgeschlagen, wird nichts an der Sache ändern, was der Berichterstatter zum Teil selbst eingesteht.
Europarl v8

No, the objective of this pledging event is to speed up innovations and ensure access for all, irrespective of the geographical origin of funds.
Nein, Ziel dieser Geberveranstaltung ist es, Innovationen zu beschleunigen und ungeachtet der geografischen Herkunft der Mittel den Zugang für alle zu gewährleisten.
ELRC_3382 v1

It is generally accepted that the tightening of controls in the banks has led to a search by money launderers for alternative ways of disguising the criminal origin of their funds.
Es wird allgemein angenommen, daß die Verschärfung der Kontrollen in den Banken zu einer Suche der Geldwäscher nach alternativen Wegen geführt hat, die kriminelle Herkunft ihrer Geldmittel zu verschleiern.
TildeMODEL v2018

Based on the recognition that money laundering is often carried out in an international context, so that the criminal origin of the funds and its proceeds may be better disguised, the directive sets the basis for international co-ordination of a non-penal nature, placing a number of requirements on Member States: notably, a requirement to prohibit money laundering, requirements on credit and financial institutions to identify their customers and to record transactions exceeding certain amounts, requirements on institutions to examine and report any transactions which they regard as likely to be related to money laundering, and a requirement that authorities responsible for combating this phenomenon co-operate with credit and financial institutions and their supervisory authorities.
In Anerkennung der Tatsache, daß Geldwäsche zur besseren Verschleierung der kriminellen Handlungen, aus denen die entsprechenden Mittel und Erträge stammen, häufig in einem internationalen Rahmen stattfindet, schafft die Richtlinie die Grundlagen für internationale Koordinierungsmaßnahmen, die nicht in den Bereich des Strafrechts fallen, und erlegt den Mitgliedstaaten eine Reihe von Verpflichtungen auf, und zwar insbesondere die Verpflichtung, daß Geldwäsche untersagt wird, die Verpflichtung, daß die Kredit- und Finanzinstitute von ihren Kunden die Bekanntgabe ihrer Identität verlangen und Transaktionen registrieren, die bestimmte Beträge übersteigen, die Verpflichtung, daß die Institute alle Transaktionen prüfen und melden, die ihrer Ansicht nach wahrscheinlich mit Geldwäsche in Verbindung stehen, sowie die Verpflichtung, daß die für die Bekämpfung dieses Phänomens zuständigen Behörden mit den Kredit- und Finanzinstituten und ihren Aufsichtsbehörden zusammenarbeiten.
TildeMODEL v2018

The financial intermediary determines the loan conditions on the basis of a risk assessment of the client and the origin of the funds.
Diese Institute legen die Darlehenskonditionen auf der Grundlage einer Prüfung der Bonität des Kunden und entsprechend der Herkunft der Mittel fest.
TildeMODEL v2018

There is general agreement that as the money laundering defences of the banking sector have become stronger money launderers have sought alternative ways of disguising the criminal origin of their funds.
Es besteht allgemeines Einvernehmen darüber, daß die Geldwäscher in Anbetracht der verstärkten Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche im Bankensektor nach Alternativen suchen, um die kriminelle Herkunft ihrer Gelder zu verbergen.
TildeMODEL v2018

In the course of the investigation, no information was received indicating that the Consortium would not be a serious undertaking, until, at a very late stage in the investigation, the Austrian authorities drew the Commission’s attention to a German case in which the Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (hereinafter called ‘BaFin’) had prevented the sale of shares in a German bank to an undisclosed Ukrainian group, in view of doubts surrounding the unclear origin of the funds – an assessment which was confirmed by a German administrative court [4].
Erst in einem sehr späten Stadium der Untersuchung machten die österreichischen Behörden die Kommission auf einen deutschen Fall aufmerksam, in dem die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (nachstehend „BaFin“ genannt) den von einer nicht näher bezeichneten ukrainischen Gruppe beabsichtigten Erwerb von Kapitalanteilen an einer deutschen Bank wegen des unklaren Ursprungs der Gelder untersagt hatte — eine Einschätzung, die von einem deutschen Verwaltungsgericht [4] bestätigt wurde.
DGT v2019

This new information was not only found to contradict the statements made by representatives of company 3 during the verification at the premises of the company, where no documented evidence was made available for inspection, but is also clearly deficient as it does not provide any indication of the origin of the funds used to repay those loans.
Diese neuen Informationen widersprachen nicht nur den Angaben, die Vertreter von Unternehmen 3 bei dem Kontrollbesuch gemacht hatten, bei dem keine schriftlichen Belege vorgelegt wurden, sie waren auch eindeutig unzureichend, da sie keinerlei Angaben über die Herkunft der Mittel enthielten, mit denen diese Darlehen zurückgezahlt wurden.
DGT v2019

As regards the origin of the funds, the Commission notes that it is different from the origin of the funds involved in the aforementioned judgment, since the monies are collected not from contributions by the undertakings that benefit from the measure, but from all customers that purchase electricity, whether they be beneficiaries of the scheme or their competitors.
Die Kommission stellt im Zusammenhang mit der Herkunft der Mittel fest, dass diese anders ist, als die Herkunft der Mittel aus dem oben genannten Urteil, da das Geld nicht durch Beiträge von Unternehmen gesammelt wird, die Vorteile durch die Maßnahme haben, sondern von allen Käufern, die Strom kaufen, unabhängig davon, ob sie Begünstigte der Maßnahme oder deren Wettbewerber sind.
DGT v2019

The claimant party should be required to declare to the court at the outset of the proceedings the origin of the funds that it is going to use to support the legal action.
Die Klagepartei sollte dem Gericht am Anfang des Verfahrens die Herkunft der Mittel offenlegen müssen, mit denen die Klage finanziert wird.
DGT v2019

The conditions listed by the Commission, such as transparency in the origin of funds, are appropriate and sufficient to prevent improper litigation.
Die von der EU-Kommission genannten Bedingungen wie u.a. Transparenz über die Herkunft der Finanzierungsmittel sind angemessen und adäquat, um einen Klagemissbrauch zu verhindern.
TildeMODEL v2018

Each provider and recipient (‘stakeholder’) of humanitarian aid is invited to produce a table using readily available data showing the origin of the funds and to whom and on what they are paid out.
Alle Stellen, die humanitäre Hilfe bereitstellen oder empfangen (die "Stakeholder") sind aufgefordert, eine Tabelle mit leicht verfügbaren Daten zu erstellen, die zeigen, woher die Mittel stammen und an wen und wofür sie ausgezahlt werden.
TildeMODEL v2018

As the money laundering defences of the banking sector have become stronger, money launderers have sought alternative ways of disguising the criminal origin of their funds.
Da die Maßnahmen zur Bekämpfung der Geldwäsche im Bankensektor verstärkt wurden, haben die Geldwäscher nach Alternativen gesucht, um die kriminelle Herkunft ihrer Gelder zu verbergen.
TildeMODEL v2018

The loans granted by the ECSC are of two kinds, depending on the origin of the funds lent: loans from borrowed funds and loans from Community funds.
Bei den Darlehen der EGKS unterscheidet man nach der Herkunft der Mittel zwischen Darlehen aus Anleihemitteln und Darlehen aus Eigenmitteln.
EUbookshop v2