Übersetzung für "Organisational boundaries" in Deutsch

Typically, these roles are distributed over geographic and organisational boundaries.
Typischerweise sind diese Rollen über geographische und organisatorische Grenzen hinweg verteilt.
WikiMatrix v1

The system as a whole is referred to as federated storage and is administered and used across organisational boundaries.
Das Gesamtsystem wird als so genannter Federated Storage organisationsübergreifend verwaltet und genutzt werden.
ParaCrawl v7.1

The activities and impacts linked to processes within the defined Organisational boundaries are considered “direct” activities and impacts.
Die mit Prozessen innerhalb der Organisationsgrenzen verbundenen Tätigkeiten und Auswirkungen werden als „direkt“ angesehen.
TildeMODEL v2018

In the case of retailers, products produced or transformed by the retailer shall be included in the Organisational boundaries.
Die von einem Einzelhändler selbst hergestellten oder weiterverarbeiteten Produkte müssen in die Organisationsgrenzen einbezogen werden.
DGT v2019

In this respect, complex technological questions require an effective interplay between various specialists beyond professional and organisational boundaries.
Komplexe technologische Fragestellungen erfordern dabei ein effektives Zusammenspiel verschiedener Spezialisten über Fach- und Organisationsgrenzen hinweg.
ParaCrawl v7.1

All activities and processes which occur within the Organisational boundaries but which are not necessary for the functioning of the Organisation shall be included in the analysis but reported separately.
Alle Tätigkeiten und Prozesse, die zwar innerhalb der Organisationsgrenzen stattfinden, für das Funktionieren der Organisation jedoch nicht erforderlich sind, müssen in die Untersuchung aufgenommen werden, sind aber separat anzugeben.
TildeMODEL v2018

To support this, the organisation shall briefly define the scope (including the organisational and material boundaries, applicability and calculation methodology) covered by each of the indicator.
Um dies zu unterstützen, definiert die Organisation kurz den Anwendungsbereich (einschließlich der organisatorischen und materiellen Grenzen, der Anwendbarkeit und des Berechnungsverfahrens), der von jedem einzelnen Indikator erfasst wird.
DGT v2019

Efforts have therefore been made to minimise the need for using financial information (for example, in defining Organisational boundaries) which may be poorly representative of the physical relationships pertinent to the systems modelled.
Daher wurde versucht, den Bedarf an finanziellen Angaben (z. B. für die Definition der Organisationsgrenzen) möglichst gering zu halten, da diese für die physischen Zusammenhänge der modellierten Systeme möglicherweise wenig repräsentativ sind.
TildeMODEL v2018

The Organisation is the reference unit for the analysis, and (along with the Product Portfolio) the basis for defining the Organisational boundaries.
Die Organisation ist die Referenzeinheit für die Untersuchung und bildet (zusammen mit dem Produktportfolio) die Grundlage für die Festlegung der Organisationsgrenzen.
TildeMODEL v2018

Organisational boundaries for calculating the OEF shall encompass all of the facilities/activities that the Organisation owns and/or operates (whether partially or in full) that contribute to providing the Product Portfolio during the reporting interval.
Die Organisationsgrenzen zur Berechnung des OEF müssen alle Einrichtungen/Tätigkeiten einschließen, die sich im Eigentum der Organisation befinden und/oder von dieser (ganz oder teilweise) betrieben werden und die im Laufe des Berichtsintervalls zur Bereitstellung des Produktportfolios beitragen.
TildeMODEL v2018

The system boundaries shall include both Organisational boundaries (in relation to the defined Organisation) and OEF boundaries (that specify which aspects of the supply chain are included in the analysis).
Die Systemgrenzen müssen sowohl Organisationsgrenzen (in Bezug auf die definierte Organisation) als auch OEF-Grenzen (die die in der Untersuchung zu berücksichtigenden Aspekte der Lieferkette vorgeben) umfassen.
TildeMODEL v2018

This would allow relevant stakeholders to address specific challenges across structural and organisational boundaries.
Dies würde es den jeweils betroffenen Akteuren ermöglichen, bestimmte Herausforderungen über strukturelle und Organisationsgrenzen hinweg in Angriff zu nehmen.
TildeMODEL v2018

Definition of the Organisation (unit of analysis [25]) and the Product Portfolio (suite and amount of goods/services provided over the reporting interval);System boundaries (Organisational and OEF boundaries);
Definition der Organisation (Untersuchungseinheit [25]) und des Produktportfolios (Spektrum und Menge der im Laufe des Berichtsintervalls erstellten Waren/Dienstleistungen);Systemgrenzen (Organisations- und OEF-Grenzen);
DGT v2019

For example, to generate results most suitable to informing environmental management of direct site-level impacts, Organisational boundaries related to the site are appropriate.
Um beispielsweise Ergebnisse zu erhalten, die für die Zwecke des Umweltmanagements Auskunft über die direkten Auswirkungen auf Standortebene geben, sind Organisationsgrenzen mit Bezug zum Standort am besten geeignet.
DGT v2019

For this reason, Organisational boundaries of OEF studies are defined so as to encompass all facilities and associated processes that are fully or partially owned and/or operated by the Organisation and that directly contribute to the provision of the Product Portfolio [30].
Aus diesem Grund werden Organisationsgrenzen in OEF-Studien so festgelegt, dass sie alle Einrichtungen und damit verbundenen Prozesse erfassen, die sich ganz oder teilweise im Eigentum der Organisation befinden und/oder von ihr betrieben werden und die direkt zur Bereitstellung des Produktportfolios [30] beitragen.
DGT v2019

For example, in the case of retailers, products produced by other organisations are not included in the Organisational boundaries of the retailer.
So fallen bei einem Einzelhandelsunternehmen Produkte, die von anderen Organisationen hergestellt werden, nicht in die Organisationsgrenzen dieses Unternehmens.
DGT v2019

However, products produced or transformed by the retailer shall be included in the Organisational boundaries.
Produkte, die vom Einzelhändler selbst hergestellt oder weiterverarbeitet werden, müssen dagegen in die Organisationsgrenzen einbezogen werden.
DGT v2019

The OEFSR shall specify the characteristic processes, activities and facilities of the sector of concern to be included in the Organisational boundaries.
Die OEFSR-Regeln müssen die charakteristischen Prozesse, Tätigkeiten und Einrichtungen des betreffenden Sektors spezifizieren, die in die Organisationsgrenzen einbezogen werden sollen.
DGT v2019

The OEFSR shall specify the characteristic processes and activities which occur within the Organisational boundaries but which are not necessary for the functioning of the Organisation.
Die OEFSR-Regeln müssen die charakteristischen Prozesse und Tätigkeiten spezifizieren, die zwar innerhalb der Organisationsgrenzen stattfinden, für das Funktionieren der Organisation jedoch nicht erforderlich sind.
DGT v2019

Depending on the intended application, OEF studies may require system boundaries that are broader than the Organisational boundaries.
Je nach der vorgesehenen Anwendung können für OEF-Studien Systemgrenzen erforderlich sein, die weiter gefasst sind als die Organisationsgrenzen.
DGT v2019

Indirect activities and impacts are those that occur upstream or downstream along the supply chains linked to organisational activities, but that fall outside of the defined Organisational boundaries.
Indirekte Tätigkeiten und Auswirkungen treten vor- oder nachgelagert entlang den Lieferketten in Verbindung mit Tätigkeiten der Organisation auf, liegen aber außerhalb der festgelegten Organisationsgrenzen.
DGT v2019

Processes/activities outside (upstream or downstream) the defined Organisational boundaries but within the OEF boundaries;
Prozesse/Tätigkeiten außerhalb der festgelegten Organisationsgrenzen (vor- oder nachgelagert), aber innerhalb der OEF-Grenzen;
DGT v2019