Übersetzung für "Ordinary love" in Deutsch

Sometimes, with enough love, ordinary objects can come to possess their own special kind of magic.
Manchmal können normale Gegenstände mit genug Liebe... ihre eigene spezielle Magie besitzen.
OpenSubtitles v2018

I try to do ordinary things with love.
Ich versuche die gewöhnlichen Dinge mit Liebe zu tun.
ParaCrawl v7.1

We'll do an ordinary love story about two people going out in Belgrade, screwing in the shelters.
Machen wir einen gewöhnlichen Liebesfilm über zwei junge Leute, die sich in Belgrad amüsieren und in Luftschutzkellern vögeln.
OpenSubtitles v2018

Although the music and songs were entertaining kings, was also enjoyed by ordinary people who love to sing and dance in their own homes or in the market .
Obwohl die Musik und Lieder wurden unterhaltsame Könige, wurde auch von gewöhnlichen Menschen, die singen und tanzen in ihren eigenen vier Wänden oder auf dem Markt Liebe genossen.
ParaCrawl v7.1

They both spring from the same primary impulse, the possessive instinct which is at the base of ordinary vital love.
Beides entspringt dem gleichen grundlegenden Impuls, dem besitzgierigen Instinkt, der sich an der Wurzel der gewöhnlichen vitalen Liebe befindet.
ParaCrawl v7.1

Let us learn to invoke the Holy Spirit more often, in our daily life, so as to be able to experience ordinary things with love, and thereby render them extraordinary.
Lernen wir, den Heiligen Geist während des Tages öfter anzurufen, um die gewöhnlichen Dinge mit Liebe leben zu können und sie so außergewöhnlich werden zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The results of self-loving love between human beings are so poor and contrary in the end – that is what I mean by the ordinary vital love – that I want something purer and nobler and higher in the vital also for the movement towards the Divine.
Das Resultat selbstsüchtiger Liebe zwischen Menschen ist armselig und endet meist im Gegenteil – ich meine die gewöhnliche vitale Liebe –, weshalb ich auch im Vital etwas Reineres, Edleres und Höheres für die Bewegung auf das Göttliche hin will.
ParaCrawl v7.1

Tales of ordinary madness, dirty love, illness and sorrow continues and brings us down to the deepest and darkest side of Rock n Roll.
Wir hören Geschichten des täglichen Wahnsinns, dreckiger Liebe, Krankheit und des Leben Leidens, wir hören die tiefste und dunkelste Seite des Rock n Roll.
ParaCrawl v7.1

Heroes are ordinary people, they love, laugh, and sad, and all this against the backdrop of a beautiful garden that somehow resembles Chekhov's scenery.
Helden sind gewöhnliche Menschen, sie lieben, lachen und traurig, und all dies vor dem Hintergrund eines schönen Gartens, der irgendwie Tschechows Landschaft ähnelt.
ParaCrawl v7.1

But if he means a love that is divine, not tainted by the lower movements, then it is true that until there comes the peace, purity, freedom from ego, wideness, light of the universal consciousness which is the basis of the universal love, it is difficult to have a love that is free from all the defects, limitations, taints of ordinary human love.
Doch wenn er eine Liebe meint, die göttlich und nicht durch die niederen Bewegungen befleckt ist, dann ist es wahr, dass eine Liebe, frei von allen Mängeln, Begrenzungen und Befleckungen der gewöhnlichen menschlichen Liebe, schwer zu erreichen ist, solange nicht der Friede vorhanden ist, die Reinheit, die Freiheit vom Ego, die Weite und das Licht des universalen Bewusstseins, das die Grundlage der universalen Liebe ist.
ParaCrawl v7.1

There is also a divine love that is personal, but it is not like the ordinary personal human love dependent on any return from the person – it is personal but not egoistic: it goes from the real being in the one to the real being in the other.
Es gibt auch eine persönliche göttliche Liebe, doch gleicht sie nicht der üblichen persönlichen menschlichen Liebe, die von einer Erwiderung durch eine Person abhängig ist – sie ist persönlich, aber nicht egoistisch, sie verbindet das wahre Wesen des einen mit dem wahren Wesen des anderen.
ParaCrawl v7.1

The heart sits down to think about things, fights to avoid being ordinary, tries to love without hurting, breathes the sun, giving courage to itself, surrenders, travels toward reason.
Das Herz setzt sich, um die Sachen zu überdenken, kämpft darum, nicht alltäglich zu sein. Versucht lieben zu lernen, ohne Wunden zuzufügen; atmet die Sonne, um sich Mut einzuflössen; gibt sich her, reist zur Vernunft.
TED2020 v1

We must also recognise that boys and girls much more often than not become introduced to drugs at school or at parties and are frequently perfectly ordinary healthy fun-loving kids and not those with inherent psychological problems, let alone those with built-in criminal tendencies.
Wir müssen uns außerdem darüber klar werden, daß Mädchen und Jungen in den weitaus meisten Fällen in der Schule oder auf Parties mit Drogen in Berührung kommen und daß sie in der Regel völlig normale, gesunde und lebensfrohe junge Leute ohne psychologische Probleme — von bereits vorhandenen kriminellen Neigungen kann erst gar nicht die Rede sein — sind.
EUbookshop v2

It was a great shame in fact that the Belgian police overreacted in such a way by clearing bars of decent ordinary football-loving supporters, taking them with the dross that are the football hooligans.
Es ist eigentlich sehr beschämend, daß die belgische Polizei so überreagierte, indem sie anständige, normale Fußballfreunde reihenweise zusammen mit dem Abschaum, den Hooligans, abführte.
Europarl v8

Each of the unimaginable actions we were subjected to on our T.V. screens on Tuesday, have been repeatedly imagined and applauded in movie houses across the country by law-abiding Americans, and successfully exported to other ordinary film-loving folks across the world.
Jedes der unvorstellbaren Ereignisse, denen wir an jenem Dienstag an unseren Fernsehbildschirmen gefolgt sind, war zuvor wiederholt und landesweit in den Kinos ausgedacht und von gesetzestreuen Amerikanern beklatscht worden und wurde erfolgreich an andere normale Filmliebhaber in die ganze Welt exportiert.
ParaCrawl v7.1