Übersetzung für "Order pool" in Deutsch
In
order
to
pool
the
information
a
bit,
here
are
some
of
our
reflections
about
the
whole
issue.
Um
die
Informationen
ein
wenig
zu
bündeln,
hier
einige
unserer
Überlegungen
zur
Gesamtthematik.
CCAligned v1
The
alliance
was
formed
in
2007
in
order
to
pool
the
nuclear
power
activities
of
the
two
conglomerates.
Die
Allianz
wurde
2007
gebildet,
um
das
Kernenergiegeschäft
der
beiden
Konzerne
zu
bündeln.
ParaCrawl v7.1
For
example,
ecosystems
are
gaining
momentum
in
order
to
pool
know-how
and
accelerate
developments.
So
nehmen
Ökosysteme
an
Fahrt
auf,
um
Know-how
zu
bündeln
und
Entwicklungen
zu
beschleunigen.
ParaCrawl v7.1
Broad
clusters
have
to
be
formed
in
order
to
pool
knowledge
and
resources.
Für
die
Vernetzung
müssten
breite
Cluster
gebildet
werden,
um
Wissen
und
Ressourcen
zu
bündeln.
ParaCrawl v7.1
European
responsibility
means
paring
back
national
expenditure
in
order
to
pool
resources
at
European
level.
Nein,
europäische
Verantwortung
heißt
dann,
dass
man
Ausgaben
national
zurückschraubt,
um
sie
europäisch
zu
bündeln.
Europarl v8
In
the
international
context,
there
is
a
clear
need
for
coordination
in
order
to
pool
resources,
to
avoid
duplication
of
work
and
to
facilitate
harmonisation
of
any
regulatory
actions,
taking
due
account
of
international
trade
factors.
Die
Arbeiten
müssen
international
koordiniert
werden,
um
Ressourcen
zu
bündeln,
Doppelarbeit
zu
vermeiden
und
durch
die
Berücksichtigung
internationaler
Handelsfaktoren
die
Harmonisierung
gesetzgeberischer
Aktivitäten
zu
erleichtern.
Europarl v8
I
also
oppose
the
creation
of
a
European
agency
responsible
for
issuing
European
bonds
in
order
to
pool
public
debt
-
this
a
real
bonus
for
madmen
paid
for
by
people
with
more
sense.
Ich
bin
zudem
gegen
die
Einrichtung
einer
europäischen
Agentur,
deren
Aufgabe
die
Ausgabe
europäischer
Anleihen
ist,
um
die
öffentliche
Verschuldung
zu
vergemeinschaften
-
das
ist
ein
echter
Bonus
für
die
Verrückten,
der
von
den
vernünftigeren
Leuten
bezahlt
wird.
Europarl v8
We
do
indeed
have
before
us
a
very
important
report,
a
very
important
piece
of
legislation
for
the
very
large
number
of
people
in
the
European
Union
who
have
joined
together
in
common
enterprises
in
order
to
pool
their
strengths
and
bring
those
strengths
to
market
more
effectively.
Es
ist
tatsächlich
so,
dass
wir
hier
vor
einem
sehr
wichtigen
Bericht
stehen,
einer
sehr
wichtigen
Gesetzgebung
für
sehr
viele
Menschen
in
der
Europäischen
Union,
Menschen,
die
sich
zusammengetan
haben
in
Unternehmen,
um
ihre
Stärken
zusammenzuführen
und
diese
Stärken
im
Markt
auch
weiterzubringen.
Europarl v8
Phasing-in
the
acceding
countries
into
a
decentralised
structural
policy
as
early
as
2002
is
also
necessary
in
order
to
pool
experience.
Phasing
in
für
die
Beitrittsländer
in
eine
dezentrale
Strukturpolitik
bereits
ab
2002,
auch
das
ist
notwendig,
um
Erfahrungen
zu
sammeln.
Europarl v8
The
Committee
is
pleased
to
note
that
the
Commission
intends
to
develop
several
joint
projects
of
industrial
interest
in
order
to
pool
R
&
TD
efforts
through
closer
cooperation
(including
cross-border
cooperation)
and
to
create
synergies
through
use
of
the
internal
market.
Der
Ausschuß
begrüßt,
daß
die
Kommission
mehrere
gemeinsame
Projekte
von
industriellem
Interesse
ausarbeiten
will,
um
Forschungs-
und
Technologieanstrengungen
durch
engere
Kooperationen
(auch
grenzüberschreitend)
zu
bündeln
und
durch
Nutzung
des
Binnenmarktes
Synergien
zu
erzeugen.
TildeMODEL v2018
The
use
of
financial
undertakings
may
be
necessary
in
order
to
pool
and
organise
the
contributions
of
different
investors,
including
investments
of
a
public
nature,
in
infrastructure
projects.
Um
bei
Infrastrukturprojekten
die
Beiträge
verschiedener
Anleger,
einschließlich
öffentlicher
Investitionen,
zusammenzuführen
und
zu
organisieren,
kann
die
Einschaltung
eines
Finanzunternehmens
erforderlich
sein.
DGT v2019
Directorates-General
have
reported
on
their
experience
in
implementing
the
guidelines
and
inter-departmental
collaboration
has
been
established
in
order
to
pool
experience
on
the
collection
and
use
of
expertise.
Die
Generaldirektionen
haben
über
ihre
Erfahrungen
bei
der
Umsetzung
der
Leitlinien
berichtet
und
es
ist
eine
Zusammenarbeit
der
Dienststellen
eingerichtet
worden,
damit
Erfahrungen
mit
der
Einholung
und
Nutzung
von
Expertenwissen
gesammelt
werden
können.
TildeMODEL v2018
Given
the
further
alignment
of
the
rules
governing
the
cooperation
between
one
or
more
Member
States
and
one
or
more
third
countries,
predominantly
in
the
context
of
cross-border
cooperation
under
the
European
Neighbourhood
Instrument
(ENI)
and
the
Instrument
for
Pre-accession
Assistance
(IPA
II),
but
also
in
the
context
of
complementary
financing
from
the
European
Development
Fund,
and
of
transnational
cooperation
under
the
European
territorial
cooperation
goal,
where
allocations
from
the
ENI
and
the
IPA
II
are
to
be
transferred
in
order
to
pool
such
allocations
with
allocations
from
the
European
Regional
Development
Fund
(ERDF)
under
joint
cooperation
programmes,
the
participation
of
members
from
third
countries
neighbouring
a
Member
State,
including
its
outermost
regions,
in
EGTCs
established
between
at
least
two
Member
States
should
be
explicitly
provided
for.
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
die
Vorschriften
für
die
Zusammenarbeit
eines
oder
mehrerer
Mitgliedstaaten
mit
einem
oder
mehreren
Drittländern
weiter
aneinander
angeglichen
werden
sollen
–
vor
allem
im
Hinblick
auf
die
grenzübergreifende
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Europäischen
Nachbarschaftsinstruments
(ENI)
und
des
Instruments
für
Heranführungshilfe
(IPA
II),
aber
auch
im
Hinblick
auf
die
zusätzliche
Finanzierung
über
den
Europäischen
Entwicklungsfonds
und
auf
die
transnationale
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Ziels
"Europäische
territoriale
Zusammenarbeit",
bei
der
Mittel
vom
ENI
und
vom
IPA
II
übertragen
werden
sollen,
um
sie
im
Rahmen
von
gemeinsamen
Kooperationsprogrammen
mit
Mitteln
aus
dem
Europäischen
Fonds
für
regionale
Entwicklung
(ERDF)
zu
bündeln
–,
sollte
ausdrücklich
festgelegt
werden,
dass
Mitglieder
aus
Drittländern,
die
an
einen
Mitgliedstaat
einschließlich
seiner
Gebiete
in
äußerster
Randlage
angrenzen,
an
EVTZ,
die
von
Mitgliedern
aus
mindestens
zwei
Mitgliedstaaten
gegründet
wurden,
teilnehmen
können.
DGT v2019
It
will
allow
the
public
health
community
to
come
together
on
a
Europe
wide
basis
in
order
to
pool
their
expertise
and
exchange
ideas.
Es
wird
der
Fachwelt
im
Gesundheitswesen
erlauben,
auf
europäischer
Ebene
zusammenzukommen,
um
ihren
Sachverstand
zu
bündeln
und
Gedanken
auszutauschen.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
EESC
recommends
not
keeping
to
the
announced
per
capita
budget
of
EUR
0.55
for
6
years,
but
rather
cultivating
all
possible
synergies
between
the
various
Directorates-General
in
order
to
pool
objectives
and
resources
on
this
issue
which
concerns
all
the
European
institutions
because
of
its
central
importance
for
the
future.
Ferner
schlägt
der
EWSA
vor,
nicht
bei
dem
angekündigten
Budget
von
0,55
EUR
pro
Einwohner
auf
sechs
Jahre
zu
bleiben,
sondern
sämtliche
Synergien
zwischen
den
einzelnen
Generaldirektionen
der
Kommission
zu
nutzen,
um
Ziele
und
Mittel
im
Bereich
dieser
Thematik
zusammenzulegen,
die
aufgrund
ihrer
zentralen
Stellung
und
ihrer
Bedeutung
für
die
Zukunft
sämtliche
europäische
Institutionen
berührt.
TildeMODEL v2018
It
enables
SMEs
to
federate
in
order
to
pool
their
purchase
capacity,
reach
new
and
distant
markets
at
low
costs,
get
access
to
market
information,
improve
their
logistics
and
develop
co-operative
R
&
D
facilities.
Er
erlaubt
den
KMU,
sich
zusammenzuschließen
und
so
ihre
Beschaffungskapazität
zu
bündeln,
neue
und
weit
entfernte
Märkte
mit
geringem
Kostenaufwand
zu
erreichen,
Zugang
zu
Marktinformationen
zu
erhalten,
ihre
Logistik
zu
verbessern
und
kooperative
FuE-Einrichtungen
zu
entwickeln.
TildeMODEL v2018
To
enhance
the
full
use
of
these
instruments
and
complement
our
various
efforts
to
remove
barriers
to
trade,
the
Market
Access
Strategy
established
a
new,
stronger
Partnership
between
the
Commission,
Member
States
and
business
in
order
to
pool
all
available
resources
and
expertise
to
detect,
analyse
and
get
rid
of
barriers.
Zur
Verbesserung
der
umfassenden
Nutzung
dieser
Instrumente
und
zur
Ergänzung
unserer
unterschiedlichen
Bemühungen
um
Abschaffung
der
Handelshemmnisse
wurde
durch
die
Marktzugangsstrategie
eine
neue,
stärkere
Partnerschaft
zwischen
der
Kommission,
den
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
eingerichtet,
um
alle
verfügbaren
Ressourcen
und
Kenntnisse
zusammenzuführen,
um
Barrieren
zu
ermitteln,
zu
untersuchen
und
abzuschaffen.
TildeMODEL v2018
This
database
is
available
to
chambers,
companies
and
training
institutions
on
the
Internet
at
operate
more
closely
in
order
to
pool
www.good-practice.de/bbigbausteine.
Betriebe,
Bildungsträger
und
berufsbildende
Schulen
fordert
der
Hauptausschuss
zu
frühzeitiger
Abstimmung
und
engerer
Kooperation
auf,
um
ihre
Kompetenzen
und
Ressourcen
im
Interesse
be
nachteiligter
Jugendlicher
zu
bündeln.
EUbookshop v2