Übersetzung für "Order on hand" in Deutsch
The
central
fuel
supply
can
be
used
in
order
on
the
one
hand
to
supply
the
abovementioned
pilot
gas.
Die
zentrale
Brennstoffzuführung
kann
verwendet
werden,
um
einerseits
das
oben
erwähnte
sogenannte
Pilotgas
zuzuführen.
EuroPat v2
It
is
therefore
logical
that
the
report
should
refer
to
the
'integration
of
immigrants'
instead
of
encouraging
their
assimilation
into
the
civilisation
of
the
host
country,
in
order
on
the
one
hand
to
preserve
national
cohesiveness,
and
on
the
other
to
help
foreigners
to
become
full
members
of
the
national
community,
proud
and
happy
to
belong
to
it.
Von
daher
ist
es
logisch,
daß
in
dem
Bericht
von
"der
Integration
der
Einwanderer"
gesprochen
wird,
wo
eigentlich
ihre
Assimilierung
an
die
Zivilisation
des
Aufnahmelandes
hätte
ermutigt
werden
sollen,
um
einerseits
den
nationalen
Zusammenhalt
zu
wahren
und
andererseits
diesen
ausländischen
Bürgern
dabei
zu
helfen,
vollberechtigte
Mitglieder
der
nationalen
Gesellschaft
zu
werden
und
stolz
und
glücklich
zu
sein,
dieser
anzugehören.
Europarl v8
These
must
be
better
coordinated
in
order,
on
the
one
hand,
to
play
an
effective
role
of
stabilisation
in
response
to
events
or
situations
occurring
in
the
different
countries
-
the
dangerous
asymmetric
shocks
which
could
occur
in
Europe
-
and,
on
the
other,
in
the
longer
term,
to
achieve
real
harmonisation
of
our
national
economies.
Die
Steuerpolitiken
müssen
nun
stärker
koordiniert
werden,
um
einerseits
bei
bestimmten
Ereignissen
oder
Situationen
in
einzelnen
Ländern
-
den
gefährlichen
asymmetrischen
Schocks,
zu
denen
es
in
Europa
kommen
könnte
-
als
wirksamer
Stabilisator
zu
wirken
und
andererseits
in
einem
längerfristigen
Zeitrahmen
eine
wirkliche
Harmonisierung
der
nationalen
Wirtschaftssysteme
zu
erreichen.
Europarl v8
We
are
going
to
examine
it
all
in
detail,
and
the
Commission
is
going
to
initiate
a
broad
dialogue
in
order,
on
the
one
hand,
to
create
the
necessary
conditions
to
broaden
the
debate
on
the
new
needs
of
the
written
press,
and
on
the
other
hand,
to
study
the
problems
which
are
set
by
the
development
of
the
information
society.
Wir
werden
das
alles
in
allen
Einzelheiten
untersuchen,
und
die
Kommission
wird
beginnen,
sich
weitgehend
abzustimmen,
um
einerseits
die
erforderlichen
Bedingungen
für
die
Ausweitung
der
Debatte
auf
die
neuen
Bedürfnisse
der
Druckpresse
festzulegen
und
um
andererseits
die
mit
der
Entwicklung
der
Informationsgesellschaft
entstehenden
Probleme
zu
untersuchen.
Europarl v8
The
Commission
has
remained
engaged
in
the
country
in
order,
on
the
one
hand,
not
to
pre-judge
the
outcome
of
the
consultations
and
at
the
same
time
to
up
the
stakes
for
Zimbabwe
of
an
eventual
failure
-
thus
increasing
the
pressure
on
them
to
cooperate.
Die
Kommission
hat
sich
weiterhin
in
dem
Land
engagiert,
um
einerseits
das
Ergebnis
der
Konsultationen
nicht
vorwegzunehmen
und
gleichzeitig
Simbabwe
ein
Scheitern
zu
erschweren
und
somit
den
Druck
zur
Zusammenarbeit
zu
erhöhen.
Europarl v8
That
is
what
is
at
stake,
and,
that
being
so,
we
must
correct
some
of
what
the
Commission
originally
proposed
in
its
amending
directive
in
order,
on
the
one
hand,
that
the
objectives
of
the
different
systems
in
the
Member
States
should
be
standardised,
and,
on
the
other,
that
their
home-grown
structures
should
remain
compatible
to
some
small
degree.
Darum
geht
es,
und
insofern
müssen
wir
ein
bisschen
von
dem,
was
die
Kommission
ursprünglich
mit
ihrer
Veränderungsrichtlinie
vorgeschlagen
hat,
korrigieren,
damit
die
Systeme
in
den
verschiedenen
Mitgliedsländern
auf
der
einen
Seite
in
ihren
Zielsetzungen
vereinheitlicht
werden,
mit
ihren
gewachsenen
Strukturen
andererseits
aber
noch
ein
bisschen
kompatibel
bleiben.
Europarl v8
Objectives
1.
This
Directive
aims
to
harmonize
national
measures
concerning
the
management
of
packaging
and
packaging
waste
in
order,
on
the
one
hand,
to
prevent
any
impact
thereof
on
the
environment
of
all
Member
States
as
well
as
of
third
countries
or
to
reduce
such
impact,
thus
providing
a
high
level
of
environmental
protection,
and,
on
the
other
hand,
to
ensure
the
functioning
of
the
internal
market
and
to
avoid
obstacles
to
trade
and
distortion
and
restriction
of
competition
within
the
Community.
Ziele
(1)
Diese
Richtlinie
bezweckt,
die
Vorschriften
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Verpackungs-
und
der
Verpackungsabfallwirtschaft
zu
harmonisieren,
um
einerseits
Auswirkungen
dieser
Abfälle
in
allen
Mitgliedstaaten
sowie
in
dritten
Ländern
auf
die
Umwelt
zu
vermeiden
bzw.
diese
Auswirkungen
zu
verringern
und
so
ein
hohes
Umweltschutzniveau
sicherzustellen
und
andererseits
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
gewährleisten
und
zu
verhindern,
daß
es
in
der
Gemeinschaft
zu
Handelshemmnissen
und
Wettbewerbsverzerrungen
und
-beschränkungen
kommt.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
a
sufficient
time
limit
should
be
provided
for
in
order,
on
the
one
hand,
to
allow
all
products
on
the
market
to
be
adapted
to
the
provisions
laid
down
and,
on
the
other
hand,
to
allow
stocks
of
packaging
labelled
in
accordance
with
national
legislation
previously
in
force
to
be
disposed
of,
Damit
alle
auf
dem
Markt
angebotenen
Erzeugnisse
den
neuen
Vorschriften
angepasst
werden
können
und
Verpackungsmaterial,
das
noch
entsprechend
den
zuvor
geltenden
innerstaatlichen
Bestimmungen
gekennzeichnet
worden
ist,
aufgebraucht
werden
kann,
sollte
eine
ausreichend
lange
Frist
vorgesehen
werden
-
JRC-Acquis v3.0
Whereas
the
differing
national
measures
concerning
the
management
of
packaging
and
packaging
waste
should
be
harmonized
in
order,
on
the
one
hand,
to
prevent
any
impact
thereof
on
the
environment
or
to
reduce
such
impact,
thus
providing
a
high
level
of
environmental
protection,
and,
on
the
other
hand,
to
ensure
the
functioning
of
the
internal
market
and
to
avoid
obstacles
to
trade
and
distortion
and
restriction
of
competition
within
the
Community;
Die
unterschiedlichen
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
Verpackungen
und
der
Verpackungsabfallbewirtschaftung
sind
zu
harmonisieren,
um
einerseits
Auswirkungen
dieser
Abfälle
auf
die
Umwelt
zu
vermeiden
oder
solche
Auswirkungen
zu
verringern
und
so
ein
hohes
Umweltschutzniveau
sicherzustellen
und
andererseits
das
Funktionieren
des
Binnenmarkts
zu
gewährleisten
und
zu
verhindern,
daß
es
in
der
Gemeinschaft
zu
Handelshemmnissen
und
Wettbewerbsverzerrungen
und
-beschränkungen
kommt.
JRC-Acquis v3.0
Such
specific
rules
should
provide
for
the
information
to
be
provided
for
the
products
covered
by
this
Directive,
in
business
to
business
relations,
in
order,
on
the
one
hand,
to
make
available
to
food
business
operators
the
information
they
need
for
the
labelling
of
the
final
products,
for
example
when
it
comes
to
allergens,
and,
on
the
other
hand,
to
avoid
those
products
being
confused
with
similar
products
not
meant
or
not
suitable
for
human
consumption.
In
diesen
spezifischen
Bestimmungen
sollte
festgelegt
werden,
welche
Informationen
bei
Transaktionen
zwischen
Unternehmen
für
die
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Erzeugnisse
anzugeben
sind,
um
einerseits
den
Lebensmittelunternehmen
die
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
sie
für
die
Kennzeichnung
der
Enderzeugnisse —
z.
B.
im
Hinblick
auf
Allergene —
benötigen,
und
um
andererseits
eine
etwaige
Verwechslung
dieser
Erzeugnisse
mit
ähnlichen
Erzeugnissen,
die
nicht
für
die
menschliche
Ernährung
bestimmt
oder
geeignet
sind,
zu
vermeiden.
DGT v2019
The
Commission
therefore
wishes
to
amend
the
Dublin
Regulation
in
order,
on
the
one
hand,
to
enhance
the
system's
efficiency
and,
on
the
other,
to
ensure
that
the
needs
of
applicants
for
international
protection
are
comprehensively
addressed
under
the
responsibility
determination
procedure.
Die
Kommission
möchte
daher
die
Dublin-Verordnung
ändern,
um
die
Leistungsfähigkeit
des
Systems
zu
erhöhen
und
gleichzeitig
sicherzustellen,
dass
den
Bedürfnissen
der
Antragsteller
im
Verfahren
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Mitgliedstaats
umfassend
Rechnung
getragen
wird.
TildeMODEL v2018
In
an
area
without
controls
at
the
internal
borders
of
the
Member
States,
a
mechanism
for
determining
responsibility
for
asylum
applications
lodged
in
the
Member
States
was
needed
in
order,
on
the
one
hand,
to
guarantee
effective
access
to
the
procedures
for
determining
refugee
status
and
not
to
compromise
the
objective
of
the
rapid
processing
of
asylum
applications
and,
on
the
other,
to
prevent
abuse
of
asylum
procedures
in
the
form
of
multiple
applications
for
asylum
submitted
by
the
same
person
in
several
Member
States
with
the
sole
aim
of
extending
his/her
stay
in
the
Member
States.
In
einem
Raum
ohne
Binnengrenzkontrollen
bedurfte
es
eines
Verfahrens,
um
zu
bestimmen,
welcher
Mitgliedstaat
für
die
Prüfung
eines
in
einem
Mitgliedstaat
gestellten
Asylantrags
zuständig
ist,
um
so
zum
einen
den
effektiven
Zugang
zu
den
Verfahren
zur
Bestimmung
der
Flüchtlingseigenschaft
zu
gewährleisten
und
das
Ziel
einer
zügigen
Bearbeitung
der
Asylanträge
nicht
zu
gefährden,
und
um
zum
anderen
dem
Missbrauch
von
Asylverfahren
durch
Personen
entgegenzuwirken,
die
in
mehreren
Mitgliedstaaten
Asylanträge
allein
zu
dem
Zweck
stellen,
ihren
Aufenthalt
in
den
Mitgliedstaaten
zu
verlängern.
TildeMODEL v2018
The
current
rules
are
tightened
up
in
order,
on
the
one
hand,
to
ensure
synergy
with
the
practices
and
provisions
governing
fisheries
agreements
and,
on
the
other,
to
take
account
of
the
Court
of
Auditors’
criticisms
concerning
the
management
of
joint
enterprises
in
the
past.
Die
jetzigen
Rahmenbestimmungen
werden
strenger
gefaßt,
um
einerseits
eine
wirksamere
Abstimmung
auf
die
Vorschriften
zu
gewährleisten,
die
für
Fischereiabkommen
gelten,
und
andererseits
der
Kritik
des
Rechnungshofs
an
der
bisherigen
Verwaltung
der
gemischten
Gesellschaften
zu
begegnen.
TildeMODEL v2018
The
social
partners
recognised
that
the
government
was
addressing
the
issue
of
the
legal
measures
which
needed
to
be
taken
in
order,
on
the
one
hand,
to
comply
with
the
obligations
set
out
under
the
Stabilisation
and
Association
Agreement
and,
on
the
other
hand,
with
a
view
to
bringing
Croatian
law
into
line
with
the
existing
body
of
EU
law.
Von
den
Sozialpartnern
wurde
anerkannt,
dass
von
Regierungsseite
die
notwendigen
Gesetzesinitiativen
in
Angriff
genommen
wurden,
um
einerseits
den
Verpflichtungen
des
Stabilisierungs-
und
Assoziierungsabkommens
zu
entsprechen,
andererseits
das
kroatische
Recht
dem
Acquis
communautaire
anzupassen.
TildeMODEL v2018
OLAF
must
therefore
rapidly
implement
the
recommendations
of
the
Supervisory
Committee
and
establish
rules
of
procedure
for
investigations
that
make
it
mandatory
to
apply
the
provisions
of
the
Regulation,
to
respect
fundamental
rights
and
to
apply
national
procedures
in
order,
on
the
one
hand,
to
ensure
that
the
principles
and
rules
governing
the
admissibility
of
evidence
and
respect
of
fundamental
rights
are
taken
into
account
and,
on
the
other,
to
encourage
the
drafting
of
reports
with
recommendations
that
conform
to
the
purpose
of
the
investigation
function.
Zu
diesem
Zweck
muss
das
OLAF
rasch
die
Empfehlungen
des
Überwachungsausschusses
umsetzen
und
sich
Verfahrensregeln
für
die
Untersuchungen
geben,
die
die
Anwendung
der
Verordnung,
die
Achtung
der
Grundrechte
sowie
die
Anwendung
der
nationalen
Verfahren
zwingend
vorschreiben,
damit
zum
einen
gewährleistet
ist,
dass
die
Grundsätze
und
Vorschriften
über
die
Zulässigkeit
von
Beweismitteln
berücksichtigt
und
die
Grundrechte
beachtet
werden
und
zum
andern
Berichte
mit
Empfehlungen
erstellt
werden,
die
der
Finalität
der
Untersuchungen
gerecht
werden.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
soon
be
proposing
a
modification
of
Article
4
of
Directive
64/433/EEC
in
order,
on
the
one
hand,
to
avoid
any
distortion
of
competition,
and
on
the
other,
to
avoid
the
closure
of
small
abattoirs
still
needed
in
certain
rural
areas.
Die
Kommission
wird
in
Kürze
einen
Vorschlag
zur
Änderung
des
Artikels
4
der
Richtlinie
64/433/EWG
vorlegen,
der
darauf
abzielt,
zum
einen
jede
Wettbewerbsverzerrung
und
zum
anderen
die
Schließung
der
in
einigen
ländlichen
Gebieten
noch
erforderlichen
kleinen
Schlachthöfe
zu
vermeiden.
EUbookshop v2
In
the
process
according
to
the
invention,
the
quantity
of
capsules
is
pitched
as
high
as
is
acceptable
taking
the
flow
properties
and
"speed"
of
the
final
printing
ink
into
account,
in
order
on
the
other
hand
to
apply
an
optimal
quantity
of
microcapsules
with
as
light
a
coating
as
possible.
Die
Menge
an
Kapseln
wird
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
so
hoch
eingestellt,
wi.e
es
unter
Berücksichtigung
der
Rheolo-gie:
und
"Zügigkeit"
der
fertigen
Druckfarbe
vertretbar
ist,
um
andererseits
mit
einem
möglichst
geringen
Beschichtungsgewicht
eine
optimale
Menge
an
Mikrokapseln
aufzubringen.
EuroPat v2
In
order,
on
the
one
hand,
to
increase
the
base
resting
surface
of
the
sunshade
and,
on
the
other
hand,
to
make
it
possible
to
turn
the
entire
stand
bar
around
its
longitudinal
axis,
the
threaded
pin,
in
accordance
with
another
feature
of
the
invention,
rests
turnably
on
a
stand
base.
Um
einerseits
die
Standfläche
des
Sonnenschirms
zu
ver
-
größern
und
andererseits
ein
Verdrehen
des
gesamten
Standstabes
um
dessen
Längsachse
zu
ermöglichen,
ist
gemäß
einem
weiteren
Merkmal
der
Erfindung
der
Gewindestift
an
einem
Standfuß
drehbar
abgestützt.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
this
securing
device
is
designed
as
a
pivoting
lever
(21),
in
order,
on
the
one
hand,
to
increase
the
degree
of
safety
and,
on
the
other
hand,
to
lessen
the
opening
force,
at
a
moderate
production
outlay.
Erfindungsgemäß
ist
diese
Sicherungseinrichtung
als
Schwenkhebel
(21)
ausgeführt,
um
einerseits
die
Sicherheit
zu
erhöhen
und
andererseits
die
Öffnungskraft
bei
mäßigem
Herstellungsaufwand
zu
verringern.
EuroPat v2
These
must
be
better
coordinated
in
order,
on
the
one
hand,
to
play
an
effective
role
of
stabilisation
in
response
to
events
or
situations
occurring
in
the
different
countries
—
the
dangerous
asymmetric
shocks
which
could
occur
in
Europe
—
and,
on
the
other,
in
the
longer
term,
to
achieve
real
harmonisation
of
our
national
economies.
Die
Steuerpolitiken
müssen
nun
stärker
koordiniert
werden,
um
einerseits
bei
bestimmten
Ereignissen
oder
Situationen
in
einzelnen
Ländern
—
den
gefährlichen
asymmetrischen
Schocks,
zu
denen
es
in
Europa
kommen
könnte
—
als
wirksamer
Stabilisator
zu
wirken
und
andererseits
in
einem
längerfristigen
Zeitrahmen
eine
wirkliche
Harmonisierung
der
nationalen
Wirtschaftssysteme
zu
erreichen.
EUbookshop v2
The
new
regulation3lays
down
quality
standards
for
bulbs
and
corms
intended
for
propagation
in
order
on
the
one
hand
to
facilitate
trade
in
these
products
and
on
the
other
to
allow
the
Member
States,
in
accordance
with
decisions
of
the
Court
of
Justice,
also
to
take
measures
in
respect
of
these
products
in
order
to
make
the
market
more
stable.
Die
neue
Verordnung
C)
sieht
Qualitätsnormen
für
die
zur
Vermehrung
bestimmten
Blumenbulben
und
-zwiebeln
vor,
um
einerseits
den
Handel
mit
diesen
Waren
zu
erleichtern
und
andererseits
den
Mitgliedstaaten
gemäß
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
auch
bei
diesen
Erzeugnissen
die
Möglichkeit
der
Intervention
einzuräumen,
um
eine
bessere
Stabilität
des
Marktes
zu
gewährleisten.
EUbookshop v2
The
equal
opportunities
commissions
and
equivalent
organisations,
the
Social
Partners
and
the
European
Parliament
have
acknowledged
the
positive
and
stimulating
effect
of
the
Commission's
action
in
developing
collaboration
and
consistency
of
action
at
Community
level
to
promote
equal
opportunities
for
women
and
have
called
on
the
Commission
to
continue
and
strengthen
Its
work
in
order,
on
the
one
hand,
to
consolidate
Community
achievements
in
all
the
Member
States
and,
on
the
other,
to
face
up
to
the
new
challenges
of
the
1990s.
Die
Gleichstellungsausschüsse
oder
die
entsprechenden
Gremien,
die
Sozialpartner
und
das
Europäische
Parlament
haben
die
positive
und
anregende
Wirkung
der
Maßnahmen
der
Kommission
zur
kohärenten
Entfaltung
der
Aktion
zur
Förderung
der
Chancengleichheit
der
Frauen
auf
Gemeinschaftsebene
anerkannt
und
die
Kommission
aufgerufen,
ihre
Arbeit
weiterzuführen
und
zu
intensivieren,
zum
einen,
um
den
gemeinschaftlichen
Besitzstand
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
festigen,
und
zum
anderen,
um
der
neuen
Situation
und
den
neuen
Herausforderungen
der
neunziger
Jahre
begegnen
zu
können.
EUbookshop v2
The
Commission
therefore
wishes
to
amend
the
Dublin
regulation
in
order,
on
the
one
hand,
to
enhance
the
system’s
efficiency
and,
on
the
other,
to
ensure
that
the
needs
of
applicants
for
international
protection
are
comprehensively
addressed
under
the
responsibility
determination
procedure.
Die
Kommission
möchte
daher
die
Dublin-Verordnung
ändern,
um
die
Leistungsfähigkeit
des
Systems
zu
erhöhen
und
gleichzeitig
sicherzustellen,
dass
den
Bedürfnissen
der
Antragsteller
im
Verfahren
zur
Bestimmung
des
zuständigen
Mitgliedstaats
umfassend
Rechnung
getragen
wird.
EUbookshop v2