Übersetzung für "Opposing trends" in Deutsch

This situation conceals various opposing trends.
Dahinter verbergen sich verschiedene gegenläufige Tendenzen.
EUbookshop v2

The UK and E also show opposing trends in terms of breakdown of categories.
Auch in der Aufgliederung der Kategorien zeigen UK und E gegenläufige Entwicklungen.
EUbookshop v2

Until now, no Arab society has managed to harmonize these opposing trends.
Bisher hat es keine arabische Gesellschaft vermocht, diese einander widersprechenden Trends in Einklang zu bringen.
News-Commentary v14

In respect of civil society, there are two simultaneous opposing trends:
In der widerspruchsvollen Gegenwart Russlands gibt es in Bezug auf die Zivilgesellschaft zwei gegenläufige Tendenzen gleichzeitig:
TildeMODEL v2018

A glance over the literature that is concerned with the rise of Murdoch reveals two opposing trends.
Ein Blick auf die Literatur über den Aufstieg von Murdoch lässt zwei entgegengesetzte Strömungen erkennen.
ParaCrawl v7.1

Two opposing trends: some wish to privatize, others want more government care.
Zwei gegenläufige Entwicklungen: die einen wollen privatisieren, die anderen wollen mehr staatliche Versorgung.
ParaCrawl v7.1

However, it is not only the absolute values that are different: changes in the per capita data over time in some cases show directly opposing trends in the three countries.
Doch nicht nur die absoluten Größen sind different, auch die Entwicklung dieser Pro­Kopf­Daten in der Zeit weist zum Teil geradezu entgegengesetzte Tendenzen in den drei Staaten auf.
EUbookshop v2

For total transport, the net effect of these opposing trends was a decline of less than 1 % per year in Germany and the Netherlands, and increases in other countries ranging from 0.5% per year (France) to 5% per year (Portugal and Austria).
Für den Gesamtverkehr waren die Nettoauswirkungen dieser gegenläufigen Entwicklungen ein Rückgang von weniger als 1% jährlich in Deutschland und den Niederlanden und Zuwachsraten von 0,5%jährlich (Frankreich) bis 5% jährlich (Portugal und Osterreich) in den anderen Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2

Figure 1 and Table 1 have shown two apparently opposing trends at national level.
Aus Abbildung 1 und Tabelle 1 geht hervor, dass auf nationaler Ebene zwei scheinbar gegensätzliche Trends vorliegen.
EUbookshop v2

The balanced situation at European level is thus the net result of opposing trends running right across the various structures of companies and countries, as can be seen from the following.
Das europäische Gleichgewicht ist somit die Summe der gegenläufigen Trends in den verschiedenen Unternehmenskategorien und Ländern, wie wir im Folgenden sehen.
EUbookshop v2

Taking into account the opposing trends in volumes and prices, the real value of final pig output declined by an average of more than 20% for EU-15 in 1998.
Unter der Berücksichtigung der entgegengesetzten Volumen- und Preisentwicklung ging der reale Wert der Endproduktion von Schweinen im Durchschnitt der EU-15 1998 um mehr als 20 % zurück.
EUbookshop v2

No general answer is possible but typically it would be expected that something less than total unanimity and more than a majority would be identified as the acceptable balance between the two opposing cost trends.
Eine allgemeine Antwort ist nicht möglich, aber natürlich ist zu erwarten, daß etwas weniger als die Einstimmigkeit und etwas mehr als die Mehrheit der annehmbare Ausgleich zwischen den beiden entgegengesetzten Kostentrends wäre.
EUbookshop v2

These findings at Community level mask opposing trends in different EC countries: despite the NOx emission standards and energy saving measures, NOx emissions are likely to increase in Denmark, Greece, Portugal and Spain while significant reductions are expected in the other EC countries.
Diese Ergebnisse auf Gemeinschaftsebene resultieren aus entgegengesetzten Trends in den einzelnen Ländern: trotz der Stickoxidemissionsnormen und der Maßnahmen zur Energieeinsparung sind Zunahmen der NOx­Emissionen in Dänemark, Griechenland, Portugal und Spanien zu erwarten, denen jedoch deutliche Verringerungen des NOx­Ausstosses in den anderen EG­Ländern gegenüberstehen.
EUbookshop v2

In the outside world she devoted herself actively to strengthening the Christian faith and reinforcing religious practice, opposing the heretical trends of the Cathars, promoting Church reform through her writings and preaching and contributing to the improvement of the discipline and life of clerics.
Außerhalb des Klosters bemühte sie sich aktiv um die Stärkung des christlichen Glaubens und die Festigung der religiösen Praxis, indem sie den häretischen Tendenzen der Katharer entgegentrat, mit ihren Schriften und der Predigt die Reform der Kirche förderte und zur Besserung der Disziplin und der Lebensführung des Klerus beitrug.
ParaCrawl v7.1

At the same time, opposing trends are evident in the countries surveyed: while Germany introduces an overdue liberalisation, in the UK and the Netherlands an opposite trend can currently be observed.
Zugleich zeigen sich in den untersuchten Ländern gegenläufige Tendenzen: Während Deutschland eine überfällige Liberalisierung einleitet, ist in Großbritannien und den Niederlanden derzeit ein gegenläufiger Trend zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

These performance opposing trends during the course of a storage battery assembly's usage reinforce the risk of an incomplete hardening of dental restoration pieces, comprised of synthetic materials, in the mouth of a patient.
Diese Gegenläufigkeit der Entwicklungen verstärkt die Gefahr, dass eine unvollständige Aushärtung von Zahnersatzteilen im Mund eines Patienten, die aus lichtpolymerisierbaren Kunststoffen bestehen, vorgenommen wird.
EuroPat v2