Übersetzung für "Opposing trends" in Deutsch
This
situation
conceals
various
opposing
trends.
Dahinter
verbergen
sich
verschiedene
gegenläufige
Tendenzen.
EUbookshop v2
The
UK
and
E
also
show
opposing
trends
in
terms
of
breakdown
of
categories.
Auch
in
der
Aufgliederung
der
Kategorien
zeigen
UK
und
E
gegenläufige
Entwicklungen.
EUbookshop v2
Until
now,
no
Arab
society
has
managed
to
harmonize
these
opposing
trends.
Bisher
hat
es
keine
arabische
Gesellschaft
vermocht,
diese
einander
widersprechenden
Trends
in
Einklang
zu
bringen.
News-Commentary v14
In
respect
of
civil
society,
there
are
two
simultaneous
opposing
trends:
In
der
widerspruchsvollen
Gegenwart
Russlands
gibt
es
in
Bezug
auf
die
Zivilgesellschaft
zwei
gegenläufige
Tendenzen
gleichzeitig:
TildeMODEL v2018
A
glance
over
the
literature
that
is
concerned
with
the
rise
of
Murdoch
reveals
two
opposing
trends.
Ein
Blick
auf
die
Literatur
über
den
Aufstieg
von
Murdoch
lässt
zwei
entgegengesetzte
Strömungen
erkennen.
ParaCrawl v7.1
Two
opposing
trends:
some
wish
to
privatize,
others
want
more
government
care.
Zwei
gegenläufige
Entwicklungen:
die
einen
wollen
privatisieren,
die
anderen
wollen
mehr
staatliche
Versorgung.
ParaCrawl v7.1
However,
it
is
not
only
the
absolute
values
that
are
different:
changes
in
the
per
capita
data
over
time
in
some
cases
show
directly
opposing
trends
in
the
three
countries.
Doch
nicht
nur
die
absoluten
Größen
sind
different,
auch
die
Entwicklung
dieser
ProKopfDaten
in
der
Zeit
weist
zum
Teil
geradezu
entgegengesetzte
Tendenzen
in
den
drei
Staaten
auf.
EUbookshop v2
For
total
transport,
the
net
effect
of
these
opposing
trends
was
a
decline
of
less
than
1
%
per
year
in
Germany
and
the
Netherlands,
and
increases
in
other
countries
ranging
from
0.5%
per
year
(France)
to
5%
per
year
(Portugal
and
Austria).
Für
den
Gesamtverkehr
waren
die
Nettoauswirkungen
dieser
gegenläufigen
Entwicklungen
ein
Rückgang
von
weniger
als
1%
jährlich
in
Deutschland
und
den
Niederlanden
und
Zuwachsraten
von
0,5%jährlich
(Frankreich)
bis
5%
jährlich
(Portugal
und
Osterreich)
in
den
anderen
Mitgliedstaaten.
EUbookshop v2
Figure
1
and
Table
1
have
shown
two
apparently
opposing
trends
at
national
level.
Aus
Abbildung
1
und
Tabelle
1
geht
hervor,
dass
auf
nationaler
Ebene
zwei
scheinbar
gegensätzliche
Trends
vorliegen.
EUbookshop v2
The
balanced
situation
at
European
level
is
thus
the
net
result
of
opposing
trends
running
right
across
the
various
structures
of
companies
and
countries,
as
can
be
seen
from
the
following.
Das
europäische
Gleichgewicht
ist
somit
die
Summe
der
gegenläufigen
Trends
in
den
verschiedenen
Unternehmenskategorien
und
Ländern,
wie
wir
im
Folgenden
sehen.
EUbookshop v2
Taking
into
account
the
opposing
trends
in
volumes
and
prices,
the
real
value
of
final
pig
output
declined
by
an
average
of
more
than
20%
for
EU-15
in
1998.
Unter
der
Berücksichtigung
der
entgegengesetzten
Volumen-
und
Preisentwicklung
ging
der
reale
Wert
der
Endproduktion
von
Schweinen
im
Durchschnitt
der
EU-15
1998
um
mehr
als
20
%
zurück.
EUbookshop v2
No
general
answer
is
possible
but
typically
it
would
be
expected
that
something
less
than
total
unanimity
and
more
than
a
majority
would
be
identified
as
the
acceptable
balance
between
the
two
opposing
cost
trends.
Eine
allgemeine
Antwort
ist
nicht
möglich,
aber
natürlich
ist
zu
erwarten,
daß
etwas
weniger
als
die
Einstimmigkeit
und
etwas
mehr
als
die
Mehrheit
der
annehmbare
Ausgleich
zwischen
den
beiden
entgegengesetzten
Kostentrends
wäre.
EUbookshop v2
These
findings
at
Community
level
mask
opposing
trends
in
different
EC
countries:
despite
the
NOx
emission
standards
and
energy
saving
measures,
NOx
emissions
are
likely
to
increase
in
Denmark,
Greece,
Portugal
and
Spain
while
significant
reductions
are
expected
in
the
other
EC
countries.
Diese
Ergebnisse
auf
Gemeinschaftsebene
resultieren
aus
entgegengesetzten
Trends
in
den
einzelnen
Ländern:
trotz
der
Stickoxidemissionsnormen
und
der
Maßnahmen
zur
Energieeinsparung
sind
Zunahmen
der
NOxEmissionen
in
Dänemark,
Griechenland,
Portugal
und
Spanien
zu
erwarten,
denen
jedoch
deutliche
Verringerungen
des
NOxAusstosses
in
den
anderen
EGLändern
gegenüberstehen.
EUbookshop v2
In
the
outside
world
she
devoted
herself
actively
to
strengthening
the
Christian
faith
and
reinforcing
religious
practice,
opposing
the
heretical
trends
of
the
Cathars,
promoting
Church
reform
through
her
writings
and
preaching
and
contributing
to
the
improvement
of
the
discipline
and
life
of
clerics.
Außerhalb
des
Klosters
bemühte
sie
sich
aktiv
um
die
Stärkung
des
christlichen
Glaubens
und
die
Festigung
der
religiösen
Praxis,
indem
sie
den
häretischen
Tendenzen
der
Katharer
entgegentrat,
mit
ihren
Schriften
und
der
Predigt
die
Reform
der
Kirche
förderte
und
zur
Besserung
der
Disziplin
und
der
Lebensführung
des
Klerus
beitrug.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
opposing
trends
are
evident
in
the
countries
surveyed:
while
Germany
introduces
an
overdue
liberalisation,
in
the
UK
and
the
Netherlands
an
opposite
trend
can
currently
be
observed.
Zugleich
zeigen
sich
in
den
untersuchten
Ländern
gegenläufige
Tendenzen:
Während
Deutschland
eine
überfällige
Liberalisierung
einleitet,
ist
in
Großbritannien
und
den
Niederlanden
derzeit
ein
gegenläufiger
Trend
zu
beobachten.
ParaCrawl v7.1
These
performance
opposing
trends
during
the
course
of
a
storage
battery
assembly's
usage
reinforce
the
risk
of
an
incomplete
hardening
of
dental
restoration
pieces,
comprised
of
synthetic
materials,
in
the
mouth
of
a
patient.
Diese
Gegenläufigkeit
der
Entwicklungen
verstärkt
die
Gefahr,
dass
eine
unvollständige
Aushärtung
von
Zahnersatzteilen
im
Mund
eines
Patienten,
die
aus
lichtpolymerisierbaren
Kunststoffen
bestehen,
vorgenommen
wird.
EuroPat v2