Übersetzung für "Operational role" in Deutsch
Those
appropriations
shall
reflect
actual
needs
and
shall
allow
for
an
operational
role
for
the
Agency.
Diese
Mittel
müssen
dem
tatsächlichen
Bedarf
entsprechen
und
der
Agentur
gestatten,
ihre
operative
Funktion
wahrzunehmen.
DGT v2019
These
appropriations
shall
reflect
actual
needs
and
shall
allow
for
an
operational
role
for
the
Agency.
Diese
Mittel
müssen
dem
tatsächlichen
Bedarf
entsprechen
und
der
Agentur
gestatten,
ihre
operativen
Aufgaben
wahrzunehmen.
DGT v2019
The
European
Union
is
to
be
given
an
enhanced
operational
role
in
the
rule
of
law
area
as
part
of
this
reconfiguration.
Zudem
soll
die
Europäische
Union
bei
dieser
Umgestaltung
eine
stärkere
operative
Rolle
im
Rechtsstaatsbereich
erhalten.
ParaCrawl v7.1
In
his
announcement,
the
UN
Secretary-General
expressly
said
that
the
EU
would
play
an
enhanced
operational
role
in
the
rule
of
law
area.
In
seiner
Ankündigung
weist
der
VN-Generalsekretär
ausdrücklich
der
Europäischen
Union
eine
stärkere
Rolle
im
Rechtstaatsbereich
zu.
ParaCrawl v7.1
It
is
important
to
stress
that
the
operational
role
has
shifted
from
the
regions
to
the
provinces,
to
allow
for
the
development
of
a
plan
meeting
the
various
requirements
of
the
region.
Es
ist
wichtig,
zu
betonen,
dass
sich
die
operative
Rolle
von
den
Regionen
auf
die
Provinzen
verlagert
hat,
um
die
Entwicklung
eines
Planes
zu
ermöglichen,
der
die
verschiedenen
Anforderungen
der
Region
berücksichtigt.
Europarl v8
Most
importantly
EUROPOL,
the
coordinating
police
agency,
will
be
given
an
operational
role
and
the
15
Member
States
have
promised
to
strengthen
the
fight
against
drug
trafficking
and
related
crime.
Sehr
ist
wichtig
ist
auch,
daß
EUROPOL,
die
koordinierende
Polizeiagentur,
eine
operationelle
Rolle
erhält
und
die
15
Mitgliedstaaten
zugesagt
haben,
den
Kampf
gegen
den
Drogenhandel
und
die
damit
verbundene
Kriminalität
zu
verstärken.
Europarl v8
More
generally,
it
is
important
that
both
parties
ensure
that
democracy
has
an
actual
operational
role
in
the
final
agreement.
Ganz
allgemein
erweist
es
sich
als
notwendig,
daß
der
Demokratieklausel
in
dem
Schlußabkommen
seitens
beider
Vertragsparteien
ein
tatsächlich
operativer
Inhalt
gegeben
wird.
Europarl v8
At
the
same
time,
if
we
are
going
to
create
an
operational
role
for
Europol,
we
must
ensure
there
are
proper
mechanisms
in
place
for
democratic
accountability
and
for
people
to
make
justified
complaints
where
they
feel
there
has
been
unfairness.
Wenn
wir
jedoch
eine
operative
Rolle
für
Europol
schaffen,
müssen
wir
gleichzeitig
gewährleisten,
daß
ordentliche
Mechanismen
zur
demokratischen
Kontrolle
der
Verantwortlichkeiten
installiert
sind
und
daß
sich
die
Menschen
auch
beschweren
können,
wenn
sie
sich
ungerecht
behandelt
fühlen.
Europarl v8
With
respect
to
the
Council,
I
can
only
underline
the
comments
made
by
the
rapporteur,
Mrs
Avilés
Perea,
that
it
is
high
time
that
the
Council
-
which
now
has
an
increasingly
operational
role
-
be
held
to
account
for
the
way
it
spends
taxpayers'
money.
Was
den
Rat
betrifft,
so
kann
ich
nur
unterstreichen,
was
Frau
Avilés
Perea,
die
Berichterstatterin,
gesagt
hat,
nämlich
dass
es
höchste
Zeit
ist,
dass
der
Rat
-
der
eine
zunehmend
operationelle
Rolle
spielt
-
für
die
Art
und
Weise,
in
der
er
die
Steuermittel
ausgibt,
zur
Verantwortung
gezogen
wird.
Europarl v8
I
would
like
to
thank
the
rapporteur
for
his
very
realistic
amendments,
particularly
as
regards
the
tasks
of
the
mixed
committee,
the
immunity
of
Europol
employees
in
their
operational
commitments,
the
role
of
Parliament
in
appointing
the
Director
and
also
particularly
as
regards
data
protection.
Ich
danke
dem
Berichterstatter
für
seine
sehr
realitätsbezogenen
Änderungsanträge,
insbesondere
was
die
Aufgaben
des
gemischten
Ausschusses
betrifft,
was
die
Immunität
der
Europol-Mitarbeiter
bei
operativen
Einsätzen
anlangt,
was
die
Rolle
des
Parlaments
bei
der
Ernennung
des
Direktors
anbelangt,
und
insbesondere
auch
wieder
was
den
Datenschutz
betrifft.
Europarl v8
W
E
U
will
contribute
,
in
the
framework
of
Article
5.7
of
the
Treaty
o
n
European
Union
,
to
the
progressive
framing
of
a
common
defence
policy
and
carry
forward
its
concrete
implementation
through
the
further
development
of
its
own
operational
role
.
Die
WEU
wird
im
Rahmen
des
Artikels
J.
7
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
einen
Beitrag
zur
schrittweisen
Festlegung
einer
gemeinsamen
Verteidigungspolitik
leisten
und
für
deren
konkrete
Umsetzung
sorgen
,
indem
sie
ihre
eigene
operationelle
Rolle
ausbaut
.
ECB v1
These
two
associations
have
now
been
merged
into
the
European
Network
of
Transmission
System
Operators
for
Electricity
(ENTSO-E),
which
was
established
in
December
2008
in
Prague
and
took
up
its
operational
role
in
the
summer
of
2009.
Beide
Verbände
sind
inzwischen
im
European
Network
of
Transmission
System
Operators
for
Electricity
(ENTSO-E)
aufgegangen,
welches
im
Dezember
2008
in
Prag
gegründet
wurde
und
im
Sommer
2009
seine
operative
Tätigkeit
aufgenommen
hat.
Wikipedia v1.0
This
is
particularly
important
given
the
Secretariat's
increasing
operational
role
in
peacekeeping,
humanitarian
assistance
and
post-conflict
reconstruction;
In
Anbetracht
der
zunehmenden
operativen
Rolle,
die
dem
Sekretariat
bei
der
Friedenssicherung,
der
Gewährung
humanitärer
Hilfe
und
dem
Wiederaufbau
nach
Konflikten
zukommt,
ist
dies
besonders
wichtig;
MultiUN v1
While
the
new
Regulation
does
not
propose
an
operational
role
for
ENISA,
the
EESC
still
sees
ENISA
as
the
Agency
primarily
responsible
for
CIIP
in
EU
civil
society.
Auch
wenn
in
der
neuen
Verordnung
keine
operative
Rolle
für
die
ENISA
vorgesehen
ist,
so
wertet
der
EWSA
die
ENISA
gleichwohl
als
Einrichtung,
die
in
erster
Linie
für
CIIP
in
der
Zivilgesellschaft
der
EU
zuständig
ist.
TildeMODEL v2018
It
gives
the
Commission
responsibility
for
overseeing
administrative
cooperation
but
does
not
give
the
Commission
in
any
way
an
operational
role
in
the
detection
and
combating
of
tax
fraud.
Dabei
wird
der
Kommission
die
Aufsicht
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
übertragen,
ohne
ihr
eine
operative
Rolle
bei
der
Aufdeckung
und
Bekämpfung
von
Steuerbetrug
zuzuweisen.
TildeMODEL v2018
This
is
why
the
Greek
Presidency’s
report
solicited
“the
upgrading
of
the
co-ordination
and
operational
role
of
SCIFA+”
as
an
indispensable
condition
for
a
successful
development
of
the
centres
and
the
other
projects
and
joint
operations.
Daher
wurde
in
dem
Bericht
des
griechischen
Vorsitzes
"die
Stärkung
der
Koordinierungsfunktion
und
der
operativen
Rolle
des
SAEGA+"
(SAEGA+
-
Strategischer
Ausschuss
für
Einwanderungs-,
Grenz-
und
Asylfragen)
als
unerlässliche
Voraussetzung
für
die
erfolgreiche
Entwicklung
der
Zentren
und
sonstigen
Projekte
und
gemeinsamen
Aktionen
gefordert.
TildeMODEL v2018
The
division
of
roles
should
be
mandatory
in
financial
institutions
because
of
the
tension
between
the
operational
role
of
the
executives
and
the
stewardship
role
of
the
board.
Die
Trennung
der
Aufgabenbereiche
sollte
aufgrund
des
Zielkonflikts
zwischen
der
operativen
Funktion
der
Geschäftsführung
und
der
Weisungsfunktion
des
Verwaltungsrats
in
Finanzinstituten
obligatorisch
sein.
TildeMODEL v2018
This
update
should
also
contribute
to
the
fulfilment
of
the
operational
and
strategic
role
of
the
newly-established
Network
Manager.
Diese
Aktualisierung
dürfte
einen
weiteren
Beitrag
zur
Erfüllung
der
operativen
und
strategischen
Aufgaben
in
Verbindung
mit
der
neu
eingerichteten
Position
eines
Netzwerkmanagers
darstellen.
TildeMODEL v2018
While
it
is
not
possible
to
attribute
concrete
numerical
outputs
to
each
operational
objective,
EIOPA's
role
and
its
contribution
to
the
objectives
of
the
proposal
are
described
in
detail
in
section
3.2.1.
Es
ist
zwar
nicht
möglich,
das
Ergebnis
eines
jeden
operativen
Ziels
konkret
zu
beziffern,
die
Rolle
der
EIOPA
und
ihr
Beitrag
zur
Verwirklichung
der
im
Vorschlag
vorgesehenen
Ziele
sind
aber
unter
3.2.1
ausführlich
beschrieben.
TildeMODEL v2018
In
its
Communication
of
6
April
2016,
the
Commission
announced
that
it
would
be
proposing
a
stronger
mandate
for
EASO
so
that
it
can
play
a
new
policy-implementing
role
and
a
strengthened
operational
role.
Die
Kommission
kündigte
in
ihrer
Mitteilung
vom
6.
April
2016
an,
dass
sie
vorschlagen
wird,
das
Mandat
des
EASO
zu
erweitern,
damit
das
Büro
eine
neue
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
Asylvorschriften
und
eine
verstärkte
operative
Rolle
übernehmen
kann.
TildeMODEL v2018