Übersetzung für "Operational development" in Deutsch

The good operational development of our property portfolio is the basis of our success.
Die gute operative Entwicklung unseres Immobilienportfolios ist die Basis unseres Erfolgs.
ParaCrawl v7.1

Their high quality is due to many years of operational experience, development and countless tests.
Ihre hohe Qualität basiert auf vielen Jahren Betriebserfahrung, Weiterentwicklung und unzähligen Tests.
ParaCrawl v7.1

Continuous operational development and improvement are integral elements to the strategy of VILPE.
Fortlaufende betriebliche Entwicklung und Verbesserung sind wesentliche Aspekte der Strategie von SK Tuote.
ParaCrawl v7.1

Before embarking on the operational development of the commercial service, an exhaustive risk analysis should be carried out.
Vor Beginn der operativen Entwicklung des kommerziellen Dienstes sollte eine umfassende Risikoanalyse durchgeführt werden.
DGT v2019

In the static display areas, visitors will see a plethora of Airbus' real operational and development aircraft.
In den statischen Ausstellungsbereichen können sich die Besucher zahlreiche Airbus Betriebs- und Entwicklungsflugzeuge ansehen.
ParaCrawl v7.1

The project has been supported by: • Operational programme " Regional Development " 2007-2013
Das Projekt wird durch das operationelle Programm "Regionale Entwicklung 2007-2013" unterstützt:
ParaCrawl v7.1

Due to positive one-time effects and a good operational development sales revenues and earnings rose substantially.
Umsatz und Ertrag stiegen dank positiver Einmaleffekte und einer guten operativen Entwicklung deutlich an.
ParaCrawl v7.1

At idealo, he is responsible for the strategic and operational development of B2B business since 2017.
Bei idealo verantwortet er seit 2017 die strategische und operative Weiterentwicklung des B2B Geschäfts.
ParaCrawl v7.1

As a consequence of the operational development, the Management Board proposed a realignment of the Group to the Supervisory Board.
Als Konsequenz der operativen Entwicklung hat der Vorstand dem Aufsichtsrat eine Neuausrichtung des Konzerns vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

However, due to the weaker operational development, we had to partially adapt our outlook for 2018.
Allerdings mussten wir unseren Ausblick für 2018 aufgrund der schwächeren operativen Entwicklung teilweise anpassen.
ParaCrawl v7.1

Antony has been accountable for driving and delivering complex strategies for both operational management and development feasibilities.
Antony war verantwortlich für die Entwicklung und Umsetzung komplexer Strategien für das operative Management und Entwicklungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1

Operational research and development work is currently driven forward at 16 major development locations around the world as well as numerous regional competence centers.
Die operative Forschungs- und Entwicklungsarbeit wird in weltweit 16 großen Entwicklungsstandorten sowie zahlreichen regionalen Kompetenzzentren vorangetrieben.
ParaCrawl v7.1

I am convinced that if we set up this new comprehensive and holistic strategy, continuing the political, diplomatic and operational development strands of our engagement in the Sahel, we will give a new impetus to tackling the multiple threats and challenges that this region faces.
Ich bin sicher, wenn wir diese neue umfassende und ganzheitliche Strategie festlegen und damit die politischen, diplomatischen und operativen Entwicklungsstränge unseres Engagements in der Sahel-Zone fortsetzen, dann werden wir der Bewältigung der vielfältigen Bedrohungen und Herausforderungen, vor der diese Region steht, neue Impulse verleihen werden.
Europarl v8

As charges at airports are not part of the operational costs of airlines but are part of the operational, development and maintenance costs of airports, I would like to know the Commission's view on the compulsory need for airlines to refund airport charges if a passenger has to cancel a flight.
Da Flughafengebühren nicht zu den Betriebskosten von Fluggesellschaften, sondern zu den Betriebs-, Entwicklungs- und Wartungskosten von Flughäfen gehören, würde mich die Meinung der Kommission zu der Pflicht von Fluglinien interessieren, Flughafengebühren zu erstatten, wenn ein Passagier einen Flug stornieren muss.
Europarl v8

It is obvious that the organisation and operational development of terrorist networks entails constantly evolving methods and techniques, which also include infiltrations.
Es ist offenkundig, dass die Organisation und die operative Entwicklung der Terrornetze ständig mehr finanzielle Mittel und die Suche nach immer neuen Methoden erfordern, wozu auch Unterwanderungen gehören.
Europarl v8

This new approach has manifested itself in the establishment of a post-conflict unit in the World Bank and the new Operational Policy on Development Cooperation and Conflict adopted by the World Bank in January of this year.
In der Weltbank hat sich dieser neue Ansatz konkret in der Einrichtung einer Gruppe für Postkonfliktsituationen und in der im Januar dieses Jahres beschlossenen neuen Operativen Grundsatzrichtlinie über Entwicklungszusammenarbeit und Konflikte niedergeschlagen.
MultiUN v1

It has improved policy oversight of the operational activities for development of the United Nations agencies, funds and programmes.
Er hat die Politikaufsicht über die operativen Entwicklungsaktivitäten der Organisationen, Fonds und Programme der Vereinten Nationen verbessert.
MultiUN v1

We also note that non-core resources represent an important supplement to the regular resource base of the United Nations development system to support operational activities for development, thus contributing to an increase in total resources, while recognizing that non-core resources are not a substitute for core resources and that unearmarked contributions are vital for the coherence and harmonization of operational activities for development.
Wir stellen außerdem fest, dass zweckgebundene Mittel eine wichtige Ergänzung des Grundstocks regulärer Mittel des Entwicklungssystems der Vereinten Nationen zur Unterstützung der operativen Entwicklungsaktivitäten darstellen und somit zu einem Anstieg der Gesamtressourcen beitragen, erkennen dabei jedoch an, dass zweckgebundene Mittel kein Ersatz für Basisressourcen sind und dass nicht zweckgebundene Beiträge für die Gewährleistung der Kohärenz und die Harmonisierung der operativen Entwicklungsaktivitäten unerlässlich sind.
MultiUN v1

International support for those efforts, including technical assistance and through United Nations operational activities for development, is indispensable.
Internationale Unterstützung für diese Bemühungen, namentlich durch die Gewährung technischer Hilfe und die operativen Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen, ist unabdingbar.
MultiUN v1

The Assembly had earlier decided, in resolution 58/220 of 23 December 2003, to include in the provisional agenda of its sixtieth session, under the item entitled “Operational activities for development”, a sub-item entitled “South-South cooperation for development”.
In ihrer vorherigen Resolution 58/220 vom 23. Dezember 2003 hatte die Versammlung beschlossen, den Unterpunkt "Süd-Süd-Entwicklungszusammenarbeit" unter dem Punkt "Operative Entwicklungsaktivitäten" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
MultiUN v1

These national efforts need to be reinforced by international support for capacity-building, including through financial and technical assistance, and United Nations operational activities for development in accordance with national development strategies and priorities.
Diese nationalen Bemühungen müssen durch internationale Unterstützung für den Kapazitätsaufbau, so auch durch finanzielle und technische Hilfe, und operative Entwicklungsaktivitäten der Vereinten Nationen im Einklang mit den nationalen Entwicklungsstrategien und -prioritäten untermauert werden.
MultiUN v1

Well-designed and executed pilot programmes based on the principal of country ownership will provide the basis for further developing and expanding the One United Nations approach, as well as providing input to forthcoming deliberations on the triennial comprehensive policy review of operational activities for development of the United Nations system.
Gut konzipierte und durchgeführte Pilotprogramme, die sich auf den Grundsatz der nationalen Eigenverantwortung stützen, werden die Grundlage für die Weiterentwicklung und Ausweitung des Einheitlichkeitsansatzes bilden und auch Beiträge zu den anstehenden Beratungen über die dreijährliche umfassende Grundsatzüberprüfung der operativen Entwicklungsaktivitäten des Systems der Vereinten Nationen liefern.
MultiUN v1