Übersetzung für "Operational development" in Deutsch
The
good
operational
development
of
our
property
portfolio
is
the
basis
of
our
success.
Die
gute
operative
Entwicklung
unseres
Immobilienportfolios
ist
die
Basis
unseres
Erfolgs.
ParaCrawl v7.1
Their
high
quality
is
due
to
many
years
of
operational
experience,
development
and
countless
tests.
Ihre
hohe
Qualität
basiert
auf
vielen
Jahren
Betriebserfahrung,
Weiterentwicklung
und
unzähligen
Tests.
ParaCrawl v7.1
Continuous
operational
development
and
improvement
are
integral
elements
to
the
strategy
of
VILPE.
Fortlaufende
betriebliche
Entwicklung
und
Verbesserung
sind
wesentliche
Aspekte
der
Strategie
von
SK
Tuote.
ParaCrawl v7.1
Before
embarking
on
the
operational
development
of
the
commercial
service,
an
exhaustive
risk
analysis
should
be
carried
out.
Vor
Beginn
der
operativen
Entwicklung
des
kommerziellen
Dienstes
sollte
eine
umfassende
Risikoanalyse
durchgeführt
werden.
DGT v2019
In
the
static
display
areas,
visitors
will
see
a
plethora
of
Airbus'
real
operational
and
development
aircraft.
In
den
statischen
Ausstellungsbereichen
können
sich
die
Besucher
zahlreiche
Airbus
Betriebs-
und
Entwicklungsflugzeuge
ansehen.
ParaCrawl v7.1
The
project
has
been
supported
by:
•
Operational
programme
"
Regional
Development
"
2007-2013
Das
Projekt
wird
durch
das
operationelle
Programm
"Regionale
Entwicklung
2007-2013"
unterstützt:
ParaCrawl v7.1
Due
to
positive
one-time
effects
and
a
good
operational
development
sales
revenues
and
earnings
rose
substantially.
Umsatz
und
Ertrag
stiegen
dank
positiver
Einmaleffekte
und
einer
guten
operativen
Entwicklung
deutlich
an.
ParaCrawl v7.1
At
idealo,
he
is
responsible
for
the
strategic
and
operational
development
of
B2B
business
since
2017.
Bei
idealo
verantwortet
er
seit
2017
die
strategische
und
operative
Weiterentwicklung
des
B2B
Geschäfts.
ParaCrawl v7.1
As
a
consequence
of
the
operational
development,
the
Management
Board
proposed
a
realignment
of
the
Group
to
the
Supervisory
Board.
Als
Konsequenz
der
operativen
Entwicklung
hat
der
Vorstand
dem
Aufsichtsrat
eine
Neuausrichtung
des
Konzerns
vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1
However,
due
to
the
weaker
operational
development,
we
had
to
partially
adapt
our
outlook
for
2018.
Allerdings
mussten
wir
unseren
Ausblick
für
2018
aufgrund
der
schwächeren
operativen
Entwicklung
teilweise
anpassen.
ParaCrawl v7.1
Antony
has
been
accountable
for
driving
and
delivering
complex
strategies
for
both
operational
management
and
development
feasibilities.
Antony
war
verantwortlich
für
die
Entwicklung
und
Umsetzung
komplexer
Strategien
für
das
operative
Management
und
Entwicklungsmöglichkeiten.
ParaCrawl v7.1
Operational
research
and
development
work
is
currently
driven
forward
at
16
major
development
locations
around
the
world
as
well
as
numerous
regional
competence
centers.
Die
operative
Forschungs-
und
Entwicklungsarbeit
wird
in
weltweit
16
großen
Entwicklungsstandorten
sowie
zahlreichen
regionalen
Kompetenzzentren
vorangetrieben.
ParaCrawl v7.1
I
am
convinced
that
if
we
set
up
this
new
comprehensive
and
holistic
strategy,
continuing
the
political,
diplomatic
and
operational
development
strands
of
our
engagement
in
the
Sahel,
we
will
give
a
new
impetus
to
tackling
the
multiple
threats
and
challenges
that
this
region
faces.
Ich
bin
sicher,
wenn
wir
diese
neue
umfassende
und
ganzheitliche
Strategie
festlegen
und
damit
die
politischen,
diplomatischen
und
operativen
Entwicklungsstränge
unseres
Engagements
in
der
Sahel-Zone
fortsetzen,
dann
werden
wir
der
Bewältigung
der
vielfältigen
Bedrohungen
und
Herausforderungen,
vor
der
diese
Region
steht,
neue
Impulse
verleihen
werden.
Europarl v8
As
charges
at
airports
are
not
part
of
the
operational
costs
of
airlines
but
are
part
of
the
operational,
development
and
maintenance
costs
of
airports,
I
would
like
to
know
the
Commission's
view
on
the
compulsory
need
for
airlines
to
refund
airport
charges
if
a
passenger
has
to
cancel
a
flight.
Da
Flughafengebühren
nicht
zu
den
Betriebskosten
von
Fluggesellschaften,
sondern
zu
den
Betriebs-,
Entwicklungs-
und
Wartungskosten
von
Flughäfen
gehören,
würde
mich
die
Meinung
der
Kommission
zu
der
Pflicht
von
Fluglinien
interessieren,
Flughafengebühren
zu
erstatten,
wenn
ein
Passagier
einen
Flug
stornieren
muss.
Europarl v8
It
is
obvious
that
the
organisation
and
operational
development
of
terrorist
networks
entails
constantly
evolving
methods
and
techniques,
which
also
include
infiltrations.
Es
ist
offenkundig,
dass
die
Organisation
und
die
operative
Entwicklung
der
Terrornetze
ständig
mehr
finanzielle
Mittel
und
die
Suche
nach
immer
neuen
Methoden
erfordern,
wozu
auch
Unterwanderungen
gehören.
Europarl v8
This
new
approach
has
manifested
itself
in
the
establishment
of
a
post-conflict
unit
in
the
World
Bank
and
the
new
Operational
Policy
on
Development
Cooperation
and
Conflict
adopted
by
the
World
Bank
in
January
of
this
year.
In
der
Weltbank
hat
sich
dieser
neue
Ansatz
konkret
in
der
Einrichtung
einer
Gruppe
für
Postkonfliktsituationen
und
in
der
im
Januar
dieses
Jahres
beschlossenen
neuen
Operativen
Grundsatzrichtlinie
über
Entwicklungszusammenarbeit
und
Konflikte
niedergeschlagen.
MultiUN v1
It
has
improved
policy
oversight
of
the
operational
activities
for
development
of
the
United
Nations
agencies,
funds
and
programmes.
Er
hat
die
Politikaufsicht
über
die
operativen
Entwicklungsaktivitäten
der
Organisationen,
Fonds
und
Programme
der
Vereinten
Nationen
verbessert.
MultiUN v1
We
also
note
that
non-core
resources
represent
an
important
supplement
to
the
regular
resource
base
of
the
United
Nations
development
system
to
support
operational
activities
for
development,
thus
contributing
to
an
increase
in
total
resources,
while
recognizing
that
non-core
resources
are
not
a
substitute
for
core
resources
and
that
unearmarked
contributions
are
vital
for
the
coherence
and
harmonization
of
operational
activities
for
development.
Wir
stellen
außerdem
fest,
dass
zweckgebundene
Mittel
eine
wichtige
Ergänzung
des
Grundstocks
regulärer
Mittel
des
Entwicklungssystems
der
Vereinten
Nationen
zur
Unterstützung
der
operativen
Entwicklungsaktivitäten
darstellen
und
somit
zu
einem
Anstieg
der
Gesamtressourcen
beitragen,
erkennen
dabei
jedoch
an,
dass
zweckgebundene
Mittel
kein
Ersatz
für
Basisressourcen
sind
und
dass
nicht
zweckgebundene
Beiträge
für
die
Gewährleistung
der
Kohärenz
und
die
Harmonisierung
der
operativen
Entwicklungsaktivitäten
unerlässlich
sind.
MultiUN v1
International
support
for
those
efforts,
including
technical
assistance
and
through
United
Nations
operational
activities
for
development,
is
indispensable.
Internationale
Unterstützung
für
diese
Bemühungen,
namentlich
durch
die
Gewährung
technischer
Hilfe
und
die
operativen
Entwicklungsaktivitäten
der
Vereinten
Nationen,
ist
unabdingbar.
MultiUN v1
The
Assembly
had
earlier
decided,
in
resolution
58/220
of
23
December
2003,
to
include
in
the
provisional
agenda
of
its
sixtieth
session,
under
the
item
entitled
“Operational
activities
for
development”,
a
sub-item
entitled
“South-South
cooperation
for
development”.
In
ihrer
vorherigen
Resolution
58/220
vom
23. Dezember
2003
hatte
die
Versammlung
beschlossen,
den
Unterpunkt
"Süd-Süd-Entwicklungszusammenarbeit"
unter
dem
Punkt
"Operative
Entwicklungsaktivitäten"
in
die
vorläufige
Tagesordnung
ihrer
sechzigsten
Tagung
aufzunehmen.
MultiUN v1
These
national
efforts
need
to
be
reinforced
by
international
support
for
capacity-building,
including
through
financial
and
technical
assistance,
and
United
Nations
operational
activities
for
development
in
accordance
with
national
development
strategies
and
priorities.
Diese
nationalen
Bemühungen
müssen
durch
internationale
Unterstützung
für
den
Kapazitätsaufbau,
so
auch
durch
finanzielle
und
technische
Hilfe,
und
operative
Entwicklungsaktivitäten
der
Vereinten
Nationen
im
Einklang
mit
den
nationalen
Entwicklungsstrategien
und
-prioritäten
untermauert
werden.
MultiUN v1
Well-designed
and
executed
pilot
programmes
based
on
the
principal
of
country
ownership
will
provide
the
basis
for
further
developing
and
expanding
the
One
United
Nations
approach,
as
well
as
providing
input
to
forthcoming
deliberations
on
the
triennial
comprehensive
policy
review
of
operational
activities
for
development
of
the
United
Nations
system.
Gut
konzipierte
und
durchgeführte
Pilotprogramme,
die
sich
auf
den
Grundsatz
der
nationalen
Eigenverantwortung
stützen,
werden
die
Grundlage
für
die
Weiterentwicklung
und
Ausweitung
des
Einheitlichkeitsansatzes
bilden
und
auch
Beiträge
zu
den
anstehenden
Beratungen
über
die
dreijährliche
umfassende
Grundsatzüberprüfung
der
operativen
Entwicklungsaktivitäten
des
Systems
der
Vereinten
Nationen
liefern.
MultiUN v1