Übersetzung für "Open up the opportunity" in Deutsch
From
the
perspective
of
individual
employees,
occupational
changes
open
up
the
opportunity
to
shift
to
more
attractive
jobs.
Aus
Sicht
der
einzelnen
Arbeitnehmer
eröffnen
berufliche
Veränderungen
die
Möglichkeit,
in
attraktivere
Berufe
zu
wechseln.
ParaCrawl v7.1
What
makes
these
vulnerabilities
more
severe
is
the
fact
that
they
open
up
the
opportunity
for
man-in-the-middle
attacks.
Was
macht
diese
Anfälligkeiten
schwerer
ist
die
Tatsache,
dass
sie
die
Möglichkeit
für
Man-in-the-Middle-Angriffe
eröffnen.
ParaCrawl v7.1
What
we
want
to
do
here
is
open
up
the
opportunity
for
small
businesses
to
use
the
market
more
often
than
before.
Wir
wollen
hier
die
Möglichkeit
auch
für
kleinere
Unternehmen
eröffnen,
den
Markt
stärker
als
bisher
zu
nutzen.
Europarl v8
A
rail
bridge
across
the
River
Foyle
would
open
up
the
opportunity
of
a
link
into
Donegal
and
thereby
provide
a
truly
transnational
link.
Mit
einer
Eisenbahnbrücke
über
den
Foyle
würde
die
Möglichkeit
einer
Streckenführung
nach
Donegal
und
damit
eine
wirklich
grenzüberschreitende
Verbindung
geschaffen.
Europarl v8
It
is
advantageous,
in
particular,
that
exhaust
gases
are
produced
which
are
not
contaminated
with
chloride-containing
substances
and
to
this
extent
open
up
the
opportunity
of
further
use.
Vorteilhaft
ist
insbesondere,
daß
Abgase
anfallen,
die
nicht
mit
chloridhaltigen
Substanzen
verunreinigt
sind
und
insofern
die
Möglichkeit
einer
weiteren
Verwendung
eröffnen.
EuroPat v2
Both
controls
open
up
the
opportunity
for
digitised,
intelligent
and
resource-saving
production
as
well
as
machine
to
machine
communication.
Denn
beide
Steuerungen
eröffnen
Möglichkeiten
für
eine
digitalisierte,
intelligente
und
ressourcensparende
Produktion
sowie
eine
Kommunikation
von
Maschine
zu
Maschine.
ParaCrawl v7.1
The
elective
courses
open
up
the
opportunity
for
you
to
acquire
specialist
knowledge
from
other
fields
of
study
or
other
degree
programs.
Die
Wahlpflichtfächer
eröffnen
Ihnen
die
Chance,
sich
Fachwissen
aus
den
anderen
Studienrichtungen
bzw.
anderen
Studiengängen
anzueignen.
ParaCrawl v7.1
The
existing
collaboration
with
Hitachi
and
the
recent
success
in
the
company's
Supplier
Awards
open
up
the
opportunity
to
HUBER+SUHNER
to
win
further
projects.
Die
Zusammenarbeit
mit
dem
japanischen
Bahnhersteller
und
die
Auszeichnung
mit
dem
Supplier
Award
eröffnet
HUBER+SUHNER
die
Chance
auf
weitere
Projekte.
ParaCrawl v7.1
New
challenges
open
up
the
opportunity
for
us
to
fully
develop
our
range
of
services
and
to
establish
intensive
cooperation
with
customers.
Neue
Herausforderungen
eröffnen
uns
immer
die
Möglichkeit,
unser
Leistungsspektrum
voll
zu
entfalten
und
eine
intensive
Zusammenarbeit
mit
den
Kunden
zu
etablieren.
ParaCrawl v7.1
The
embodiments
of
Examples
38
and
39
open
up
the
opportunity
for
a
regulation
of
viscosity,
which
may
be
desired,
for
the
polymer
dispersion
through
variation
in
the
mass-average
degree
of
polymerization
of
the
polyvinyl
alcohol,
also
by
means
of
polyvinyl
alcohol
mixtures,
with
the
level
of
adhesion
obtained
being
high
overall.
Die
Ausführungsformen
der
Beispiele
38
und
39
eröffnen
die
Möglichkeit
einer
etwaig
gewünschten
Viskositätsregulierung
für
die
Polymerdispersion
durch
Variation
des
massemittleren
Polymerisationsgrades
des
Polyvinylalkohols,
auch
durch
Polyvinylalkohol-Mischungen,
bei
Erhalt
eines
insgesamt
hohen
Adhäsionsniveaus.
EuroPat v2
It
is
another
object
to
open
up
the
opportunity
to
dynamically
supplement,
change,
or
replace
the
code
of
a
program
routine
at
the
run
time
of
the
control
unit,
in
particular
without
stopping
the
control
unit
to
do
so.
Eine
weitere
Aufgabe
ist
es,
die
Möglichkeit
zu
erschließen,
den
Code
einer
Programmroutine
dynamisch
zur
Laufzeit
des
Steuergerätes
ergänzen,
verändern
oder
austauschen
zu
können,
insbesondere
ohne
dafür
das
Steuergerät
anzuhalten.
EuroPat v2
Users
find
themselves
in
a
panorama
with
labyrinth-like
structures
which
open
up
the
opportunity
to
move
in
8
minutes
around
the
world
by
mouse
click.
Er
findet
sich
in
einem
Panorama
mit
labyrinthartiger
Struktur
wieder,
welche
ihm
die
Möglichkeit
eröffnet,
in
acht
Minuten
per
Mausklick
virtuell
um
die
Welt
zu
streifen.
ParaCrawl v7.1
It
is
likely
that
the
preparation
of
the
new
research
programme
will
also
open
up
the
opportunity
to
reassess
the
funding
of
stem
cells
research.
Es
steht
zu
erwarten,
dass
die
Erarbeitung
des
neuen
Forschungsprogramms
auch
Gelegenheit
zur
Neubewertung
der
Finanzierung
der
Stammzellenforschung
bieten
wird.
ParaCrawl v7.1
The
existing
collaboration
with
Hitachi
and
the
recent
success
in
the
company’s
Supplier
Awards
open
up
the
opportunity
to
HUBER+SUHNER
to
win
further
projects.
Die
Zusammenarbeit
mit
dem
japanischen
Bahnhersteller
und
die
Auszeichnung
mit
dem
Supplier
Award
eröffnet
HUBER+SUHNER
die
Chance
auf
weitere
Projekte.
ParaCrawl v7.1
As
you
progress
toward
level
100,
you’ll
also
open
up
the
opportunity
to
create
your
very
own
Garrison
—one
of
Warlords
of
Draenor’s
biggest
new
features.
Auf
dem
Weg
zu
Stufe
100
besteht
zusätzlich
die
Chance,
eure
eigene
Garnison,
eines
der
größten
Features
von
Warlords
of
Draenor,zu
erschaffen.
ParaCrawl v7.1
It
will
offer
potential
applicants
plant
tours,
presentations
and
workshops,
which
open
up
the
opportunity
to
take
a
look
behind
the
scenes.
Sie
eröffne
potenziellen
Bewerbern
die
Chance,
in
Werksführungen,
Präsentationen
und
Workshops
einen
Blick
hinter
die
Kulissen
zu
werfen.
ParaCrawl v7.1
Could
they
reveal
to
you
why
you
are
running
and
open
up
the
opportunity
to
explore
unconscious
fears
in
real
life?
Konnten
sie
zu
Ihnen
aufdecken,
warum
Sie
laufen
und
die
Gelegenheit
erschließen,
unbewußte
Furcht
im
realen
Leben
zu
erforschen?
ParaCrawl v7.1
Even
those
who
do
not
sympathize
with
the
highly
paid
young
professionals
should
recognize
these
facts:
First,
if
working
hours
are
reduced
in
professional
and
managerial
ranks,
it
will
open
up
the
opportunity
for
more
people
to
fill
those
highly
paid
positions.
Selbst
diejenigen,
die
nicht
mit
den
hoch
bezahlten
Young
Professionals
sympathisieren,
sollten
diese
Tatsachen
erkennen:
Erstens,
wenn
die
Arbeitszeit
in
Fach-
und
Führungs
Ränge
reduziert
und
es
öffnet
sich
die
Möglichkeit
für
mehr
Menschen,
um
diese
hoch
bezahlten
Positionen
zu
besetzen.
ParaCrawl v7.1
Even
those
who
do
not
sympathize
with
the
highly
paid
young
professionals
should
recognize
these
facts:
First,
if
hours
are
reduced
in
professional
and
managerial
ranks,
it
will
open
up
the
opportunity
for
more
people
to
fill
those
highly
paid
positions.
Selbst
diejenigen,
die
nicht
mit
den
hoch
bezahlten
Young
Professionals
sympathisieren,
sollten
diese
Tatsachen
erkennen:
Erstens,
wenn
Stunden
werden
in
Fach-
und
Führungs
Ränge
reduziert
und
es
öffnet
sich
die
Möglichkeit
für
mehr
Menschen,
um
diese
hoch
bezahlten
Positionen
zu
besetzen.
ParaCrawl v7.1
It
opens
up
the
opportunity
to
promote
and
cultivate
the
European
model
of
sport.
Er
eröffnet
die
Chance,
das
europäische
Sportmodell
durchzusetzen
und
zu
erhalten.
Europarl v8
Greater
financial
integration
opens
up
the
following
opportunities
for
the
banking
sector
.
Stärkere
Finanzintegration
ermöglicht
die
folgenden
Chancen
für
den
Bankensektor
.
ECB v1
For
young
people
it
has
opened
up
the
opportunity
to
study
abroad.
Jungen
Menschen
eröffnet
er
die
Chance,
im
Ausland
zu
studieren.
TildeMODEL v2018
The
revolution
in
the
GDR
opened
up
the
opportunity
for
Germany’s
reunification
after
a
wait
of
decades.
Der
Umsturz
in
der
DDR
brachte
die
Chance
zur
jahrzehntelang
erstrebten
Wiedervereinigung
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
This
opens
up
the
opportunity
for
another
move:
the
steal
re-raise.
Das
eröffnet
die
Möglichkeit
für
einen
zweiten
Spielzug:
das
Stealreraise.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
AMG
also
opens
up
the
opportunity
to
digitalize
the
entire
OR
environment.
Andererseits
eröffnet
das
AMG
auch
die
Möglichkeit,
das
gesamte
OP-Umfeld
zu
digitalisieren.
ParaCrawl v7.1
This
opened
up
the
opportunity
to
exploit
weekday
evenings
throughout
the
winter.
Dies
eröffnete
ihnen
die
Möglichkeit,
Abende
von
Werktagen
auch
im
Winter
zu
nutzen.
Wikipedia v1.0
It
can
be
a
key
for
opening
up
the
opportunities
of
this
change
for
one's
own
company.
Er
ist
ein
Schlüssel
dafür,
die
Chancen
des
Wandels
für
das
eigene
Unternehmen
zu
erschließen.
ParaCrawl v7.1
This
opens
up
the
opportunity
for
the
user
of
the
harvesting
attachment
to
possibly
adapt
the
harvesting
attachment
to
the
existing
working
conditions.
Dieses
eröffnet
dem
Benutzer
des
Erntevorsatzes
gegebenenfalls
die
Möglichkeit
den
Erntevorsatz
an
die
vorliegenden
Arbeitsbedingungen
anzupassen.
EuroPat v2
The
advent
of
the
euro
has
opened
up
the
opportunity
of
strengthening
the
European
Union’s
commitment
to
sound
economic
policies.
Die
Einführung
des
Euro
bietet
der
Europäischen
Union
die
Gelegenheit,
verstärkt
eine
gesunde
Wirtschaftspolitik
anzustreben.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
opens
up
the
opportunity
for
Europe
and
the
United
States
to
set
standards.
Das
Abkommen
eröffnet
die
Chance,
dass
Europa
und
die
USA
Maßstäbe
setzen
können.
ParaCrawl v7.1
The
advent
of
the
euro
has
opened
up
the
opportunity
of
strengthening
the
European
Union's
commitment
to
sound
economic
policies.
Die
Einführung
des
Euro
bietet
der
Europäischen
Union
die
Gelegenheit,
verstärkt
eine
gesunde
Wirtschaftspolitik
anzustreben.
ParaCrawl v7.1
A
degree
from
TU
Darmstadt
bears
a
quality
label
that
opens
up
the
best
career
opportunities.
Ein
gewisses
Maß
von
der
TU
Darmstadt
trägt
ein
Qualitätssiegel,
das
die
besten
Karrierechancen
eröffnet.
ParaCrawl v7.1
The
struggle
for
peace
opens
up
the
greatest
opportunities
for
creating
the
broadest
united
front.
Der
Kampf
um
den
Frieden
eröffnet
die
großartigsten
Möglichkeiten
für
die
Schaffung
der
breitesten
Einheitsfront.
ParaCrawl v7.1
The
development
of
respective
methods
opens
up
the
opportunity
for
a
targeted
increase
of
yield
for
desired
traits.
Die
Entwicklung
entsprechender
Methoden
eröffnet
die
Möglichkeit
der
gezielten
Erhöhung
der
Ausbeuten
an
gewünschten
Inhaltsstoffen.
ParaCrawl v7.1
I
sincerely
believe,
however,
that
this
agreement
between
France
and
Germany
opens
up
the
opportunity
for
the
Feio
report,
which
we
will
adopt
later
-
as
proposed
by
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
-
to
consider
the
need
to
adapt
our
constitutional
framework
to
governance
that
is
not
only
a
stability
pact.
Ich
bin
aber
auch
der
tiefen
Überzeugung,
dass
dieses
Abkommen
zwischen
Frankreich
und
Deutschland
den
Weg
für
den
Bericht
Feio,
den
wir
-
wie
von
dem
Ausschuss
für
konstitutionelle
Fragen
vorgeschlagen
-
später
annehmen
werden,
freimacht,
um
die
Notwendigkeit
einer
Änderung
unseres
nicht
nur
einen
Stabilitätspakt
darstellenden
verfassungsrechtlichen
Rahmens
für
Economic
Governance
zu
überdenken.
Europarl v8
Cohesion
policies
are
vital
to
delivering
a
citizen's
Europe
and
giving
tangible
support
to
regions
and
communities,
to
open
up
access
to
the
opportunities
of
the
single
market
for
jobs
and
training.
Kohäsionspolitiken
sind
entscheidend
dafür,
ein
Europa
der
Bürger
aufzubauen
und
Regionen
und
Gemeinden
greifbare
Unterstützung
zu
geben,
um
Zugang
zu
den
Möglichkeiten
des
Europäischen
Binnenmarkts
für
Beschäftigung
und
Ausbildung
zu
eröffnen.
Europarl v8
Retribution
or
a
political
reaction
were
not
likely
from
the
outside
world,
which
opened
up
the
opportunity
to
pass
on
the
problem
of
unemployment
to
the
outside
world.
Von
der
Außenwelt
wurden
kaum
Vergeltungsmaßnahmen
und
keine
politische
Reaktion
erwartet,
und
so
hatte
man
freie
Hand,
die
Arbeitslosigkeit
auf
das
Ausland
abzuwälzen.
Europarl v8
I
therefore
believe
that
it
also
opens
up
the
opportunity
to
look
again
at
nuclear
energy
as
one
of
the
many
solutions,
in
addition
to
other
alternatives.
Deshalb
denke
ich,
dass
wir
diese
Entwicklung
zum
Anlass
nehmen
sollten,
uns
wieder
der
Kernenergie
als
einer
von
vielen
Lösungen,
zusätzlich
zu
anderen
Alternativen,
zuzuwenden.
Europarl v8
This
opens
up
the
opportunity
for
better
coordination
between
the
Commission
and
Member
States
at
long
last
-
which
is
essential,
and
which
was
also
called
for
by
the
very
critical
OECD
DAC
Peer
Review.
Dadurch
ist
nun
endlich
eine
bessere
Koordination
zwischen
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
möglich,
was
von
grundlegender
Wichtigkeit
ist
und
auch
von
der
OECD
in
ihrem
DAC-Examen
(Peer-Review)
gefordert
wird,
in
dem
scharfe
Kritik
geübt
wurde.
Europarl v8
On
top
of
that,
there
is
also
a
necessity
for
us
to
make
sure,
once
the
legislation
is
passed
at
a
European
level,
that
the
Member
States
strictly
enforce
the
legislation
and
open
up
the
opportunities
that
are
available.
Außerdem
müssen
wir
gewährleisten,
dass
diese
Vorschriften,
nachdem
sie
auf
europäischer
Ebene
verabschiedet
worden
sind,
von
den
Mitgliedstaaten
entsprechend
umgesetzt
und
die
gebotenen
Möglichkeiten
genutzt
werden.
Europarl v8