Übersetzung für "One of our" in Deutsch
The
European
social
model
is
one
of
our
priorities,
you
said.
Das
soziale
Europa
ist
für
uns
eine
Schlüsselfrage,
haben
Sie
gesagt.
Europarl v8
This
is
one
of
our
objectives,
which
must
be
clearly
pursued.
Dies
ist
eines
unserer
Ziele,
das
ganz
eindeutig
verfolgt
werden
muss.
Europarl v8
Currently,
only
one
percent
of
our
budgets
are
spent
on
cross-border
health
care.
Gegenwärtig
wird
nur
ein
Prozent
unserer
Haushalte
für
die
grenzüberschreitende
Gesundheitsversorgung
ausgegeben.
Europarl v8
We
should
have
meetings
more
often,
and
that
was
also
one
of
our
joint
conclusions.
Wir
sollten
uns
öfter
treffen,
das
war
auch
eine
unserer
gemeinsamen
Schlussfolgerungen.
Europarl v8
The
maintenance
of
democracy
and
human
rights
is
one
of
our
highest
principles.
Die
Einhaltung
von
Demokratie
und
Menschenrechten
gehört
zu
unseren
obersten
Prinzipien.
Europarl v8
Employment
is
just
one
aspect
of
our
integrated
strategy.
Die
Beschäftigung
ist
ein
Pfeiler
unserer
integrierten
Strategie.
Europarl v8
Health
is
one
of
our
most
important
assets,
if
not
the
most
important.
Die
eigene
Gesundheit
ist
eines
unserer
wichtigsten
Güter,
wenn
nicht
das
Wichtigste.
Europarl v8
This
crisis
has
hit
one
of
our
key
industries
very
hard.
Die
Krise
trifft
eine
unserer
Schlüsselindustrien
mit
voller
Härte.
Europarl v8
This
is
one
of
our
top
priorities.
Dies
ist
eine
unserer
obersten
Prioritäten.
Europarl v8
This
makes
Korea
one
of
our
most
important
export
markets
in
Asia.
Dies
macht
Korea
zu
einem
unserer
wichtigsten
Exportmärkte
in
Asien.
Europarl v8
That
is
one
of
our
main
competitive
advantages
on
the
world
market.
Das
ist
eines
unserer
Hauptwettbewerbsvorteile
auf
dem
Weltmarkt.
Europarl v8
So,
Hong
Kong
is
and
should
remain
one
of
our
main
Asian
partners.
Hongkong
ist
und
sollte
auch
weiterhin
einer
unserer
größten
asiatischen
Partner
bleiben.
Europarl v8
One
essential
aspect
of
our
common
priorities
is,
of
course,
the
export
market
for
renewable
energies.
Ein
wesentlicher
Aspekt
unserer
gemeinsamen
Prioritäten
ist
natürlich
der
Exportmarkt
für
erneuerbare
Energien.
Europarl v8
Perhaps
we
should
go
ahead
and
adopt
that
now
as
one
of
our
future
reforms.
Wir
sollten
das
vielleicht
als
eine
künftige
Reform
auch
gleich
mitbeschließen.
Europarl v8
We
should
in
fact
award
Mr
Nikitin
one
of
our
prizes
here
in
the
European
Parliament.
Eigentlich
sollten
wir
Herrn
Nikitin
einen
unserer
Preise
hier
im
Europäischen
Parlament
verleihen.
Europarl v8
That
is
one
of
our
fundamental
rights
and
freedoms.
Sie
ist
eines
unserer
Grundrechte
und
-freiheiten.
Europarl v8
We
should
nonetheless
bear
in
mind
that
Russia
is
one
of
our
main
partners.
Wir
sollten
dennoch
daran
denken,
dass
Russland
einer
unserer
Hauptpartner
ist.
Europarl v8
The
issue
of
generational
change
will
be
one
of
our
concerns.
Das
Thema
des
Generationenwechsels
wird
eines
unserer
Anliegen
sein.
Europarl v8
As
socialists,
we
support
human
rights
as
one
of
our
basic
policies.
Als
Sozialisten
unterstützen
wir
die
Menschenrechte
als
Grundlage
unserer
Politik.
Europarl v8
In
fact,
I
think
Europe's
rich
diversity
is
one
of
our
most
characteristic
features.
Einer
der
Faktoren,
die
Europa
ausmacht
ist
ja
genau
diese
Vielfalt.
Europarl v8
The
next
speaker
is
one
of
our
three
birthday
children
today.
Der
nächste
Redner
ist
eines
unserer
drei
Geburtstagskinder
heute.
Europarl v8