Übersetzung für "Office bearer" in Deutsch
The
current
office
bearer,
Juhar
Mahiruddin,
was
sworn
in
on
1
January
2011.
Der
derzeitige
Amtsinhaber
ist
seit
1.
Januar
2011
Juhar
Mahiruddin.
WikiMatrix v1
Which
municipal
office
bearer
will
be
called
to
account
in
the
event
of
damage,
depends
on
the
particular
organizational
structure.
Welcher
kommunale
Amtsträger
im
Schadensfall
zur
Verantwortung
gezogen
wird,
hängt
von
der
jeweiligen
Organisationsstruktur
ab.
ParaCrawl v7.1
Comrade
Sushila,
a
senior
office-bearer
of
KAMS
talks
about
the
Salwa
Judum’s
rage
against
KAMS
women.
Genossin
Sushila,
die
seit
vielen
Jahren
Ämter
in
der
KAMS
bekleidet,
spricht
über
die
Wut
der
Salwa
Judum
gegen
die
Frauen
der
KAMS.
ParaCrawl v7.1
But
in
any
organization,
no
matter
whether
the
office-bearer
himself
has
spiritual
authority
or
not,
the
authority
he
holds
in
the
organization
is
actually
only
official.
Doch
in
jeder
Organisation,
ganz
gleich
ob
der
Amtsinhaber
selbst
geistige
Autorität
hat
oder
nicht,
ist
die
Autorität,
die
er
in
der
Organisation
hat,
eigentlich
nur
offiziell.
ParaCrawl v7.1
He
has
worked
tirelessly
for
the
trade
unions
in
the
Western
and
Southern
part
of
the
state
of
Maharashtra
both
as
a
responsible
office
bearer
of
various
unions
and
as
a
respectred
senior
advocate
in
the
Labour
and
Industrial
Courts.
Unermüdlich
hat
er
für
die
Gewerkschaften
im
westlichen
und
südlichen
Teil
des
Staates
Maharashtra
gearbeitet,
sowohl
als
verantwortlicher
Amtsinhaber
verschiedener
Gewerkschaften
und
als
angesehener
Senior-Anwalt
bei
Arbeits-
und
Industrie-Gerichten.
ParaCrawl v7.1
Contemporary
opinion
is
not
lord
of
the
church,
nor
are
the
office-bearers.
Die
gegenwärtige
Meinung
ist
nicht
Herr
der
Gemeinde,
auch
nicht
die
Amtsträger.
ParaCrawl v7.1
One
simply
cannot
find
support
for
women
office-bearers
in
Scripture.
Man
kann
einfach
keine
Unterstützung
für
weibliche
Amtsträger
in
der
Schrift
finden.
ParaCrawl v7.1
The
duties
of
the
imperial
civilian
administration
and
office
bearers
such
as
police,
municipal
administrations
and
courts
were
not
curtailed
or
interfered
with.
Alle
zivilen
Behörden
und
Amtsträger
des
Kaiserreichs
–
Polizei,
Stadtverwaltungen,
Gerichte
–
blieben
unangetastet.
WikiMatrix v1
Meeting
of
Group
II
presidency
with
Group
II
members
who
are
Committee
office-bearers
(GB
CESE
124/2005)
Treffen
des
Vorsitzes
der
Gruppe
II
mit
den
Mitgliedern
der
Gruppe
II,
die
innerhalb
des
Ausschusses
ein
Amt
bekleiden
(GB
CESE
124/2005)
TildeMODEL v2018
Conversely,
women
candidates
do
not
attract
the
necessary
outside
funding
and
support
as
they
are
not
taken
seriously
as
potential
political
office
bearers.
Andererseits
ziehen
weibliche
Kandidaten
nicht
genügend
Finanzmittel
und
Unterstützungen
von
außen
heran,
weil
sie
nicht
als
potentielle
politische
Amtsträger
ernstgenommen
werden.
EUbookshop v2
The
official
ministering
of
the
Word
of
God,
which
is,
by
the
way,
the
work
not
simply
of
the
minister
but
of
all
the
office-bearers,
elders
and
deacons
too,
that
is
forbidden
to
women.
Der
offizielle
Dienst
vom
Gottes
Wort,
die
übrigens
nicht
nur
die
Arbeit
des
Pfarrers
sondern
auch
aller
Amtsträger,
der
Kirchenältesten
und
der
Diakonen
ist,
ist
den
Frauen
verboten.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
union
officials
reported
that
members
of
management
even
went
to
the
houses
of
the
union
office
bearers
and
issued
veiled
threats.
Einer
von
ihnen
gab
an,
dass
Mitglieder
der
Betriebsleitung
sogar
zu
den
Amtsträgern
nach
Hause
gekommen
seien
und
versteckte
Drohungen
ausgesprochen
hätten.
ParaCrawl v7.1
And
the
office
bearers
are
not
the
owners
or
„masters
of
the
Church“,
but,
as
they
themselves
like
to
repeat,
servants
of
the
community
–
above
all
servants
of
God
who
is
the
centre
of
the
Church
and
of
church
communities.
Und
die
Amtsträger
sind
nicht
Eigentümer
oder
»Herren
der
Kirche«,
sondern
wie
sie
sogar
selbst
immer
betonen,
Diener
der
Gemeinschaft
–
und
vor
allem
Diener/Dienerinnen
Gottes,
der
die
Mitte
der
Kirche
und
der
kirchlichen
Gemeinschaften
ist.
ParaCrawl v7.1
The
French
constitution
grants
the
president
more
competences
on
guidelines
and
nominations
than
any
other
democracy
and
leaves
the
other
office-bearers,
including
the
prime
minister,
with
purely
executive
competences.
Die
französische
Verfassung
gesteht
dem
Präsidenten
wie
in
keiner
anderen
Demokratie
Richtlinien-
und
Nominierungskompetenzen
zu
und
überlässt
den
übrigen
Amtsträgern,
inklusive
dem
Premier,
rein
exekutive
Kompetenzen.
ParaCrawl v7.1
The
Registrar
may
at
any
time
request
an
unregistered
trade
union
to
forward
him
additional
particulars
of
all
officials
and
office
bearers
and
any
minute
book
of
the
trade
union,
membership
records,
state
of
income,
and
cash
book
(Art.3
(12)
Labour
Relations
(General)
Regulations,
1993).
Der
Registerbeamte
kann
eine
nicht
eingetragene
Gewerkschaft
jederzeit
auffordern,
ihm
weitere
Einzelheiten
zu
allen
Funktionären
und
Amtsträgern
zu
erteilen
sowie
sämtliche
Protokollbücher
der
Gewerkschaft,
Unterlagen
über
den
Mitgliederbestand,
Aufzeichnungen
über
die
Einnahmen
und
das
Kassenbuch
auszuhändigen
(Art.
3
Abs.
12
Verordnung
über
Arbeitsbeziehungen
(allgemein),
1993).
ParaCrawl v7.1