Übersetzung für "Offer compensation" in Deutsch
That
is
why
the
Member
States
must
be
able
to
offer
compensation
to
the
competing
modes
of
transport.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
deshalb
den
konkurrierenden
Verkehrsträgern
hierfür
einen
Ausgleich
zahlen
können.
Europarl v8
All
Member
States
offer
compensation
to
persons
who
were
depending
on
a
deceased
victim
for
financial
support.
Alle
Mitgliedstaaten
bieten
finanziell
von
einem
verstorbenen
Opfer
abhängigen
Personen
eine
Entschädigung.
TildeMODEL v2018
Nothing
in
the
Agreement
shall
require
the
Party
complained
against
to
offer
financial
compensation.
Dieses
Abkommen
verpflichtet
die
Beschwerdegegnerin
nicht,
einen
finanziellen
Ausgleich
anzubieten.
TildeMODEL v2018
This
could
include
a
reasonable
offer
of
financial
compensation,
he
said.
Dies
könne
auch
eine
angemessene
finanzielle
Entschädigung
umfassen.
TildeMODEL v2018
They
all
offer
compensation
for
future
loss
of
income
or
earning
potential.
Sie
bieten
alle
eine
Entschädigung
für
künftigen
oder
potenziellen
Verdienstausfall.
TildeMODEL v2018
Austria,
Germany,
Portugal
and
Spain
offer
no
compensation
of
the
kind
assessed
above.
Österreich,
Deutschland,
Portugal
und
Spanien
gewähren
keine
derartige
Entschädigung.
TildeMODEL v2018
And
I
feel
we
can
offer
you
adequate
compensation
for
your
troubles.
Und
ich
fühle
wir
können
Ihnen
passende
Entschädigungen
für
Ihre
Mühen
bieten.
OpenSubtitles v2018
Brussels
will
no
doubt
offer
us
compensation.
Brüssel
wird
uns
wohl
jetzt
eine
Entschädigung
anbieten.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
a
great
work
environment,
we
offer
an
outstanding
compensation
and
benefits
package.
Neben
einem
hervorragenden
Arbeitsumfeld
bieten
wir
ein
hervorragendes
Entschädigungs-
und
Leistungspaket.
ParaCrawl v7.1
We
offer
an
attractive
compensation
model
and
set
fair
and
achievable
goals.
Wir
bieten
ein
attraktives
Vergütungsmodell
und
setzen
faire
und
erreichbare
Ziele.
CCAligned v1
We
offer
a
competitive
compensation
package
and
great
benefits
in
a
business
casual
environment.
Wir
bieten
ein
branchenübliches
Vergütungspaket
und
großartige
Zusatzleistungen
in
einem
entspannten
Geschäftsumfeld.
ParaCrawl v7.1
The
minimum
is
two
months
salary,
but
collective
agreements
may
offer
more
compensation.
Das
Mindestalter
beträgt
zwei
Monate
Gehalt,
sondern
Tarifverträge
mehr
Entschädigung
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
The
new
bellow-type
seals
offer
secure
pressure
compensation
and
are
protected
by
pressure
relief
valves.
Die
neuen
Balgdichtungen
bieten
eine
sichere
Druckkompensation
und
werden
durch
Druckbegrenzungsventile
geschützt.
ParaCrawl v7.1
For
starters,
we
offer
competitive
compensation,
benefits,
and
incentive
programs.
Wir
bieten
konkurrenzfähigen
Ausgleich,
Leistungen
und
Anreizprogramme.
ParaCrawl v7.1
We
offer
attractive
compensation
and
benefits
packages.
Wir
bieten
attraktive
und
konzernübliche
Vergütungen
und
Benefits.
ParaCrawl v7.1
We
will
not
be
obliged
to
offer
any
additional
compensation
for
disappointment
suffered.
Wir
sind
nicht
dazu
verpflichtet
weitere
Entschädigung
für
jegliche
Enttäuschungen
zu
bieten.
ParaCrawl v7.1
We
offer
a
competitive
compensation
and
service
package.
Wir
bieten
ein
wettbewerbsfähiges
Vergütungs-
und
Leistungspaket.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
they
will
also
offer
compensation
prize.
Gleichzeitig
werden
sie
auch
bieten
Trostpreis.
ParaCrawl v7.1