Übersetzung für "Offer compensation" in Deutsch

That is why the Member States must be able to offer compensation to the competing modes of transport.
Die Mitgliedstaaten müssen deshalb den konkurrierenden Verkehrsträgern hierfür einen Ausgleich zahlen können.
Europarl v8

All Member States offer compensation to persons who were depending on a deceased victim for financial support.
Alle Mitgliedstaaten bieten finanziell von einem verstorbenen Opfer abhängigen Personen eine Entschädigung.
TildeMODEL v2018

Nothing in the Agreement shall require the Party complained against to offer financial compensation.
Dieses Abkommen verpflichtet die Beschwerdegegnerin nicht, einen finanziellen Ausgleich anzubieten.
TildeMODEL v2018

This could include a reasonable offer of financial compensation, he said.
Dies könne auch eine angemessene finanzielle Entschädigung umfassen.
TildeMODEL v2018

They all offer compensation for future loss of income or earning potential.
Sie bieten alle eine Entschädigung für künftigen oder potenziellen Verdienstausfall.
TildeMODEL v2018

Austria, Germany, Portugal and Spain offer no compensation of the kind assessed above.
Österreich, Deutschland, Portugal und Spanien gewähren keine derartige Entschädigung.
TildeMODEL v2018

And I feel we can offer you adequate compensation for your troubles.
Und ich fühle wir können Ihnen passende Entschädigungen für Ihre Mühen bieten.
OpenSubtitles v2018

Brussels will no doubt offer us compensation.
Brüssel wird uns wohl jetzt eine Entschädigung anbieten.
ParaCrawl v7.1

In addition to a great work environment, we offer an outstanding compensation and benefits package.
Neben einem hervorragenden Arbeitsumfeld bieten wir ein hervorragendes Entschädigungs- und Leistungspaket.
ParaCrawl v7.1

We offer an attractive compensation model and set fair and achievable goals.
Wir bieten ein attraktives Vergütungsmodell und setzen faire und erreichbare Ziele.
CCAligned v1

We offer a competitive compensation package and great benefits in a business casual environment.
Wir bieten ein branchenübliches Vergütungspaket und großartige Zusatzleistungen in einem entspannten Geschäftsumfeld.
ParaCrawl v7.1

The minimum is two months salary, but collective agreements may offer more compensation.
Das Mindestalter beträgt zwei Monate Gehalt, sondern Tarifverträge mehr Entschädigung anzubieten.
ParaCrawl v7.1

The new bellow-type seals offer secure pressure compensation and are protected by pressure relief valves.
Die neuen Balgdichtungen bieten eine sichere Druckkompensation und werden durch Druckbegrenzungsventile geschützt.
ParaCrawl v7.1

For starters, we offer competitive compensation, benefits, and incentive programs.
Wir bieten konkurrenzfähigen Ausgleich, Leistungen und Anreizprogramme.
ParaCrawl v7.1

We offer attractive compensation and benefits packages.
Wir bieten attraktive und konzernübliche Vergütungen und Benefits.
ParaCrawl v7.1

We will not be obliged to offer any additional compensation for disappointment suffered.
Wir sind nicht dazu verpflichtet weitere Entschädigung für jegliche Enttäuschungen zu bieten.
ParaCrawl v7.1

We offer a competitive compensation and service package.
Wir bieten ein wettbewerbsfähiges Vergütungs- und Leistungspaket.
ParaCrawl v7.1

At the same time they will also offer compensation prize.
Gleichzeitig werden sie auch bieten Trostpreis.
ParaCrawl v7.1