Übersetzung für "Odd hours" in Deutsch

Works odd hours, makes ridiculous excuses.
Arbeitet zu ungewöhnlicher Stunde, hat fadenscheinige Ausreden.
OpenSubtitles v2018

But he made you play drums at odd hours.
Aber er hatte Ihnen befohlen, zu merkwürdigen Zeiten zu trommeln.
OpenSubtitles v2018

Must've resented playing at all odd hours.
Er weigerte sich, zu ungewöhnlichen Zeiten zu spielen.
OpenSubtitles v2018

She disappears at odd hours, doesn't come home...
Sie verschwindet zu komischen Zeiten, kommt nicht nach Hause.
OpenSubtitles v2018

Leaves the embassy odd hours, doesn't say where to.
Verlässt die Botschaft zu unmöglichen Zeiten, sagt keinem wo er hingeht.
OpenSubtitles v2018

People don't eat right, skip meals, eat strange things at odd hours.
Die Leute essen schlecht und zu den merkwürdigsten Zeiten.
OpenSubtitles v2018

I keep very odd hours and I'm a little eccentric.
Ich bin zu den seltsamsten Zeiten wach, und ich bin leicht exzentrisch.
OpenSubtitles v2018

Before Neil's abduction, three calls were made to your house over the last year at odd hours.
Letztes Jahr wurde in Ihrem Haus drei Mal zu ungewöhnlichen Zeiten angerufen.
OpenSubtitles v2018

At odd hours water comes from the loudspeakers hidden beneath the bronze grilles.
Jede ungerade Stunde kommt Musik aus den unter den Bronzegittern verborgenen Lautsprechern heraus.
ParaCrawl v7.1

It's quite common for agents to get pulled off details at odd hours.
Für einen Agenten ist es ziemlich normal auch zu solch ungewöhnlicher Stunde abgezogen zu werden.
OpenSubtitles v2018

She wears those dresses all the time and keeps odd hours and deals in cash.
Sie trägt immer diese Klamotten, hat einen seltsamen Tagesrhythmus und dealt in bar.
OpenSubtitles v2018

Well, she might be willing to work odd hours in a call center, in a reception area, in a mail room.
Naja – vielleicht kann sie zu ungewöhnlichen Zeiten in einem Callcenter, am Empfang, in der Poststelle arbeiten.
TED2020 v1

Now, I know that things have been a little frenetic around here, what with Alexis and her friends and the two of you in and out at all sorts of odd hours and...
Nun, ich weiß, es wurde hier ein wenig turbulent, mit Alexis und ihren Freunden und mit euch beiden, kommen und gehen, zu den ungewöhnlichsten Zeiten.
OpenSubtitles v2018

These, um... are eight and a half hours ahead, so I've been keeping odd hours, pulling a lot of all-nighters.
Sie sind, äh... achteinhalb Stunden früher, also habe ich ungewöhnliche Zeiten, mache eine Menge Nächte durch.
OpenSubtitles v2018

What is this mystery threat that somehow involves your son's nanny, that has you skulking around the castle at odd hours?
Was ist das für eine mysteriöse Drohung, in die das Kindermädchen deines Sohnes involviert ist, so dass du im Schloß rumlauerst zu sonderbaren Stunden.
OpenSubtitles v2018

One thing about this Lazard kid, uh, I noticed he had men buzzing in at odd hours.
Noch was über dieses Lazard Kind, ich habe mitbekommen, dass ihn Männer zu ungewöhnlichen Zeiten anriefen.
OpenSubtitles v2018

The departures from Giessen take place on odd hours at 16 minutes past the hour on Mondays to Saturdays between 7:16 and 21:16 and on Sundays between 9:16 and 21:16.
In Gegenrichtung erfolgen die Abfahrten in Gießen jeweils in ungeraden Stunden zur Minute .16, montags bis samstags zwischen 7:16 und 21:16 Uhr, sonntags zwischen 9:16 und 21:16 Uhr.
WikiMatrix v1