Übersetzung für "Occupational forces" in Deutsch

My father was an MP with the occupational forces.
Mein Vater war Militärpolizist bei den Besatzungstruppen.
OpenSubtitles v2018

It was there that Hellenic education, Roman occupational forces and a worldwide openness met and mixed.
Dort trafen und vermengten sich hellenistische Bildung, römische Besatzungsmacht und weltweite Offenheit.
ParaCrawl v7.1

This establishes clearly that the Hakeburg has always been and still is subject to the legislation of the Allied Occupational Forces.
Damit ist klargestellt, daß die Hakeburg stets unter der Gesetzgebung der alliierten Besatzungsmächte gestanden hat.
ParaCrawl v7.1

Many of its factories were destroyed by Allied bombing raids, and after the war, American occupational forces tried to disband Hitachi altogether.
Viele ihrer Fabriken wurden durch Bombenangriffe der Alliierten zerstört, und nach dem Krieg versuchten amerikanische Besatzungstruppen, Hitachi ganz aufzulösen.
WikiMatrix v1

Babi Yar is the natural ravine in northwestern Kyiv which was chosen by German occupational forces as a place for massive murdering of Jewish, Roma, Ukrainian and other people.
Babyn Jar ist die natürliche Schlucht im Nordwesten von Kiew, die von der deutschen Besatzungsmacht als Ort für massive Ermordung von Juden, Roma, Ukrainer und andere Menschen gewählt.
ParaCrawl v7.1

The legal chain of entries was interrupted at this junction because the entries would have needed the consent by the SHAEF Legislator, and an authorised agent of the Soviet occupational forces was neither able nor allowed to give his legally effective approval.
Die gesetzliche Kette der Eintragungen wurde an dieser Stelle unterbrochen, weil die Eintragung der Zustimmung des SHAEF-Gesetzgebers bedurft hätte und ein Beauftragter der sowjetischen Besatzungsmacht die Zustimmung zu dieser Eintragung rechtswirksam nicht geben konnte und durfte.
ParaCrawl v7.1

Czechoslovak citizens of German or Magyar nationality who acquired German or Magyar citizenship under the regulations of the foreign occupational forces shall have lost their Czechoslovak citizenship by so doing.
Tschechoslowakische Staatsbürger deutscher oder magyarischer Nationalität, welche nach den Vorschriften der fremden Besatzungsmacht die deutsche oder magyarische Staatsangehörigkeit erworben haben, haben mit diesem Erwerb die tschechoslowakische Staatsangehörigkeit verloren.
ParaCrawl v7.1

Some of the information has lost its operational importance, and has been revealed as new hard evidence of Russian military aggression: the use of standard Russian military drones for reconnaissance and artillery spotting to support Russian occupational forces' shelling of Ukrainian territory.
Einige Informationen verloren ihre operative Wichtigkeit und wurden als neue unumstrittene Beweise der russischen Militäraggression veröffentlicht – etatmäßige russische Kampfdrohnen wurden zur Aufklärung und Artilleriebeobachtung bei den Besatzungstruppen RF gegen die Ukraine eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

After the war, part of the Germans from the Black Sea region who stayed in the western occupied zones of Germany managed to go into hiding in order to escape the extradition to Soviet occupational forces and repatriation into the Soviet Union.
Einem Teil der Deutschen aus dem Schwarzmeergebiet, die sich nach Kriegsende in den westlichen Besatzungszonen Deutschlands aufhielten, gelang es, unterzutauchen, um der Auslieferung an die sowjetischen Besatzungstruppen und der RÃ1?4ckfÃ1?4hrung in die Sowjetunion zu entgehen.
ParaCrawl v7.1

The acclaimed film director Roman Polanski, for example, reports about how he experienced the beginning of the persecution of the Jews in occupied Poland as a child from 1940 to 1943 in the Jewish ghetto of Cracow, which had been built by the German occupational forces.
So berichtet der bekannte Filmregisseur Roman Polanski darüber wie er den Beginn der Judenverfolgung im besetzten Polen als Kind von 1940 bis 1943 in dem von deutschen Besatzern errichteten jüdischen Ghetto von Krakau miterlebt hat.
ParaCrawl v7.1

However, from 1941 to 1945 many of them were resettled in the German Reich by the German army and, after the war ended, were deported to Siberia and Central Asia by Russian occupational forces.
Die meisten aber wurden 1941-1945 von der deutschen Armee ins Deutsche Reich umgesiedelt und nach Kriegsende von den sowjetischen Besatzungstruppen nach Sibirien und Mittelasien deportiert.
ParaCrawl v7.1

Blowing up the ruins of the former Berghof on April 30, 1952. Based on the agreement between the Bavarian State government and the American occupational forces, the ruins of the Berghof, the houses of Göring and Bormann, the nursery, the SS barracks, the so-called Kamphäusl (where Mein Kampf, vol. 2 was written) and Hitler's teahouse were blown up.
Sprengung der Ruine des ehemaligen Berghofs am 30. April 1952.Aufgrund eines Übereinkommens zwischen der Bayerischen Staatsregierung und der amerikanischen Besatzungsmacht wurden die Ruinen des Berghofs, der Häuser Görings und Bormanns, des Gewächshauses, der SS-Kaserne sowie das sogenannte Kampfhäusl und Hitlers Teehaus gesprengt.
ParaCrawl v7.1

On 1 July at 1000 hours this organization received word from the 924th Regimental Headquarters to proceed to Halle, Germany, the collecting point for the American Occupational Forces that were to march to Berlin to occupy the American Sector of the Berlin District.
Am 1. Juli um 10:00 Uhr erhielt diese Organisation vom 924. Regimentshauptquartier die Nachricht, dass sie nach Halle, Deutschland, vorrücken soll, der Sammelstelle für die amerikanischen Besatzungstruppen, die nach Berlin marschieren sollten, um den amerikanischen Sektor des Berliner Bezirks zu besetzen.
ParaCrawl v7.1

The view that the Soviet Occupational Forces had rescinded the sequestration according to SHAEF Law No. 52 cannot be sustained.
Die Auffassung, es habe seitens der sowjetischen Besatzungsmacht eine Aufhebung der Beschlagnahme nach SHAEF-gesetz Nr. 52 gegeben, ist nicht aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1

By this, the Soviet occupational forces did not grant the German authorities any competence in respect to the ownership and the use of the Hakeburg.
Die sowjetische Besatzungsmacht hat jedoch damit den deutschen Behörden keine Befugnisse in bezug auf das Eigentum und die Verfügung über die Hakeburg zugestanden.
ParaCrawl v7.1