Übersetzung für "Occupational forces" in Deutsch
My
father
was
an
MP
with
the
occupational
forces.
Mein
Vater
war
Militärpolizist
bei
den
Besatzungstruppen.
OpenSubtitles v2018
It
was
there
that
Hellenic
education,
Roman
occupational
forces
and
a
worldwide
openness
met
and
mixed.
Dort
trafen
und
vermengten
sich
hellenistische
Bildung,
römische
Besatzungsmacht
und
weltweite
Offenheit.
ParaCrawl v7.1
This
establishes
clearly
that
the
Hakeburg
has
always
been
and
still
is
subject
to
the
legislation
of
the
Allied
Occupational
Forces.
Damit
ist
klargestellt,
daß
die
Hakeburg
stets
unter
der
Gesetzgebung
der
alliierten
Besatzungsmächte
gestanden
hat.
ParaCrawl v7.1
Many
of
its
factories
were
destroyed
by
Allied
bombing
raids,
and
after
the
war,
American
occupational
forces
tried
to
disband
Hitachi
altogether.
Viele
ihrer
Fabriken
wurden
durch
Bombenangriffe
der
Alliierten
zerstört,
und
nach
dem
Krieg
versuchten
amerikanische
Besatzungstruppen,
Hitachi
ganz
aufzulösen.
WikiMatrix v1
Babi
Yar
is
the
natural
ravine
in
northwestern
Kyiv
which
was
chosen
by
German
occupational
forces
as
a
place
for
massive
murdering
of
Jewish,
Roma,
Ukrainian
and
other
people.
Babyn
Jar
ist
die
natürliche
Schlucht
im
Nordwesten
von
Kiew,
die
von
der
deutschen
Besatzungsmacht
als
Ort
für
massive
Ermordung
von
Juden,
Roma,
Ukrainer
und
andere
Menschen
gewählt.
ParaCrawl v7.1
The
legal
chain
of
entries
was
interrupted
at
this
junction
because
the
entries
would
have
needed
the
consent
by
the
SHAEF
Legislator,
and
an
authorised
agent
of
the
Soviet
occupational
forces
was
neither
able
nor
allowed
to
give
his
legally
effective
approval.
Die
gesetzliche
Kette
der
Eintragungen
wurde
an
dieser
Stelle
unterbrochen,
weil
die
Eintragung
der
Zustimmung
des
SHAEF-Gesetzgebers
bedurft
hätte
und
ein
Beauftragter
der
sowjetischen
Besatzungsmacht
die
Zustimmung
zu
dieser
Eintragung
rechtswirksam
nicht
geben
konnte
und
durfte.
ParaCrawl v7.1
Czechoslovak
citizens
of
German
or
Magyar
nationality
who
acquired
German
or
Magyar
citizenship
under
the
regulations
of
the
foreign
occupational
forces
shall
have
lost
their
Czechoslovak
citizenship
by
so
doing.
Tschechoslowakische
Staatsbürger
deutscher
oder
magyarischer
Nationalität,
welche
nach
den
Vorschriften
der
fremden
Besatzungsmacht
die
deutsche
oder
magyarische
Staatsangehörigkeit
erworben
haben,
haben
mit
diesem
Erwerb
die
tschechoslowakische
Staatsangehörigkeit
verloren.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
information
has
lost
its
operational
importance,
and
has
been
revealed
as
new
hard
evidence
of
Russian
military
aggression:
the
use
of
standard
Russian
military
drones
for
reconnaissance
and
artillery
spotting
to
support
Russian
occupational
forces'
shelling
of
Ukrainian
territory.
Einige
Informationen
verloren
ihre
operative
Wichtigkeit
und
wurden
als
neue
unumstrittene
Beweise
der
russischen
Militäraggression
veröffentlicht
–
etatmäßige
russische
Kampfdrohnen
wurden
zur
Aufklärung
und
Artilleriebeobachtung
bei
den
Besatzungstruppen
RF
gegen
die
Ukraine
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
After
the
war,
part
of
the
Germans
from
the
Black
Sea
region
who
stayed
in
the
western
occupied
zones
of
Germany
managed
to
go
into
hiding
in
order
to
escape
the
extradition
to
Soviet
occupational
forces
and
repatriation
into
the
Soviet
Union.
Einem
Teil
der
Deutschen
aus
dem
Schwarzmeergebiet,
die
sich
nach
Kriegsende
in
den
westlichen
Besatzungszonen
Deutschlands
aufhielten,
gelang
es,
unterzutauchen,
um
der
Auslieferung
an
die
sowjetischen
Besatzungstruppen
und
der
RÃ1?4ckfÃ1?4hrung
in
die
Sowjetunion
zu
entgehen.
ParaCrawl v7.1
The
acclaimed
film
director
Roman
Polanski,
for
example,
reports
about
how
he
experienced
the
beginning
of
the
persecution
of
the
Jews
in
occupied
Poland
as
a
child
from
1940
to
1943
in
the
Jewish
ghetto
of
Cracow,
which
had
been
built
by
the
German
occupational
forces.
So
berichtet
der
bekannte
Filmregisseur
Roman
Polanski
darüber
wie
er
den
Beginn
der
Judenverfolgung
im
besetzten
Polen
als
Kind
von
1940
bis
1943
in
dem
von
deutschen
Besatzern
errichteten
jüdischen
Ghetto
von
Krakau
miterlebt
hat.
ParaCrawl v7.1
However,
from
1941
to
1945
many
of
them
were
resettled
in
the
German
Reich
by
the
German
army
and,
after
the
war
ended,
were
deported
to
Siberia
and
Central
Asia
by
Russian
occupational
forces.
Die
meisten
aber
wurden
1941-1945
von
der
deutschen
Armee
ins
Deutsche
Reich
umgesiedelt
und
nach
Kriegsende
von
den
sowjetischen
Besatzungstruppen
nach
Sibirien
und
Mittelasien
deportiert.
ParaCrawl v7.1
Blowing
up
the
ruins
of
the
former
Berghof
on
April
30,
1952.
Based
on
the
agreement
between
the
Bavarian
State
government
and
the
American
occupational
forces,
the
ruins
of
the
Berghof,
the
houses
of
Göring
and
Bormann,
the
nursery,
the
SS
barracks,
the
so-called
Kamphäusl
(where
Mein
Kampf,
vol.
2
was
written)
and
Hitler's
teahouse
were
blown
up.
Sprengung
der
Ruine
des
ehemaligen
Berghofs
am
30.
April
1952.Aufgrund
eines
Übereinkommens
zwischen
der
Bayerischen
Staatsregierung
und
der
amerikanischen
Besatzungsmacht
wurden
die
Ruinen
des
Berghofs,
der
Häuser
Görings
und
Bormanns,
des
Gewächshauses,
der
SS-Kaserne
sowie
das
sogenannte
Kampfhäusl
und
Hitlers
Teehaus
gesprengt.
ParaCrawl v7.1
On
1
July
at
1000
hours
this
organization
received
word
from
the
924th
Regimental
Headquarters
to
proceed
to
Halle,
Germany,
the
collecting
point
for
the
American
Occupational
Forces
that
were
to
march
to
Berlin
to
occupy
the
American
Sector
of
the
Berlin
District.
Am
1.
Juli
um
10:00
Uhr
erhielt
diese
Organisation
vom
924.
Regimentshauptquartier
die
Nachricht,
dass
sie
nach
Halle,
Deutschland,
vorrücken
soll,
der
Sammelstelle
für
die
amerikanischen
Besatzungstruppen,
die
nach
Berlin
marschieren
sollten,
um
den
amerikanischen
Sektor
des
Berliner
Bezirks
zu
besetzen.
ParaCrawl v7.1
The
view
that
the
Soviet
Occupational
Forces
had
rescinded
the
sequestration
according
to
SHAEF
Law
No.
52
cannot
be
sustained.
Die
Auffassung,
es
habe
seitens
der
sowjetischen
Besatzungsmacht
eine
Aufhebung
der
Beschlagnahme
nach
SHAEF-gesetz
Nr.
52
gegeben,
ist
nicht
aufrechtzuerhalten.
ParaCrawl v7.1
By
this,
the
Soviet
occupational
forces
did
not
grant
the
German
authorities
any
competence
in
respect
to
the
ownership
and
the
use
of
the
Hakeburg.
Die
sowjetische
Besatzungsmacht
hat
jedoch
damit
den
deutschen
Behörden
keine
Befugnisse
in
bezug
auf
das
Eigentum
und
die
Verfügung
über
die
Hakeburg
zugestanden.
ParaCrawl v7.1