Übersetzung für "Occlude" in Deutsch
I'll
occlude
the
internal
iliac.
Ich
werde
die
innere
Hüftvene
verschließen.
OpenSubtitles v2018
Time
to
the
year
2007
occlude.
Zeit,
um
das
Jahr
2007
verschließen.
ParaCrawl v7.1
Upper
and
lower
jaws
occlude
in
a
definite
central
occlusion
with
natural
physiological
contact
points.
Ober-
und
Unterkiefer
okkludieren
in
einer
sicheren
zentrischen
Okklusion
mit
natürlichen
physiologischen
Kontaktpunkten.
ParaCrawl v7.1
That'll
occlude
the
fistula
and
get
the
air
flowing
into
the
lungs.
Das
wird
die
Fistel
verschließen
und
dafür
sorgen,
dass
die
Luft
in
die
Lungen
fließt.
OpenSubtitles v2018
To
occlude
the
pourer
orifice,
it
is
possible
in
a
per
se
known
manner
to
use
a
screw
cap
or
the
like.
Zum
Verschließen
der
Ausgießöffnung
kann
man
in
an
sich
bekannter
Weise
eine
Schraubkappe
oder
dergleichen
verwenden.
EuroPat v2
In
the
course
of
this,
the
tissue
constricts
in
such
a
way
that
the
vessels
occlude
and
bleeding
is
staunched.
Das
Gewebe
zieht
sich
dabei
derart
zusammen,
dass
die
Gefäße
verschlossen
und
Blutungen
gestillt
werden.
EuroPat v2
Here,
the
tissue
constricts
in
such
a
way
that
the
vessels
occlude
and
bleeding
is
staunched.
Das
Gewebe
zieht
sich
dabei
derart
zusammen,
dass
die
Gefäße
verschlossen
und
Blutungen
gestillt
werden.
EuroPat v2
The
tissue
contracts
in
such
a
way
that
the
vessels
occlude
and
bleeding
is
staunched.
Das
Gewebe
zieht
sich
dabei
derart
zusammen,
dass
die
Gefäße
verschlossen
und
Blutungen
gestillt
werden.
EuroPat v2
Despite
this
apparent
advantage,
however,
relatively
thick-walled
tubing
is
not
suitable
for
use
in
the
pumping
system,
inasmuch
as
it
is
correspondingly
more
difficult
to
occlude
properly
for
effective
pumping.
Trotz
dieses
offensichtlichen
Vorteils
sind
relativ
dickwandige
Schläuche
für
ihre
Verwendung
in
einem
Pumpsystem
nicht
geeignet,
insofern,
als
es
entsprechend
schwieriger
ist,
diese
für
ein
effektives
Pumpen
in
geeigneter
Weise
zusammenzudrücken.
EuroPat v2
Furthermore,
the
approach
of
the
prior
art
has
been
to
occlude
totally
the
tubing
section
at
the
points
of
compression
with
the
rollers,
which
would
be
correspondingly
more
difficult
than
mere
partial
occlusion.
Darüberhinaus
bestand
die
Lehre
des
Standes
der
Technik
darin,
den
Schlauchabschnitt
an
dem
Druckpunkt
mit
den
Rollen
vollständig
zusammenzudrücken,
was
entsprechend
schwieriger
ist
als
nur
ein
teilweises
Zusammendrücken.
EuroPat v2
A
fixed
combination
of
a
direct
voltage
(150
V)
and
current
(1.5
mA)
35
in
a
pulse
of
a
given
length
(100
ms)
leads
to
the
reproducible
formation
of
a
clot,
in
a
vein
about
300
?m
in
diameter,
which
will
generally
occlude
80%
of
the
diameter
of
the
vein.
Eine
fest
gewählte
Kombination
zwischen
angelegter
Gleichspannung
(150
V)
und
Strom
(1,5
mA)
in
einem
Impuls
mit
vorgegebener
Länge
(100
ms)
führt
bei
einer
Venole
von
ca.
300
pm
Durchmesser
zu
einer
reproduzierbaren
Bildung
eines
Thrombus,
der
in
aller
Regel
80%
des
Gefäßdurchmessers
verschließt.
EuroPat v2
The
outer
sleeve
30
has
a
proximal
portion
31
with
a
handle
32
and
accomodates
two
seals
34
of
which
one
is
stellate
while
the
other
is
annular
in
construction
and
in
most
cases
they
are
made
from
rubber
which
is
thus
elastically
deformable
so
that
the
intermediate
sleeve
20
with
the
inner
sleeve
10
can
be
pushed
through
the
seals
34
and
so
that
these
seals
34
completely
occlude
the
inner
lumen
of
the
outer
sleeve
30
when
the
intermediate
sleeve
20,
together
with
the
inner
sleeve
10,
is
withdrawn
from
the
outer
sleeve
30
in
order,
for
example,
to
be
able
to
insert
a
catheter.
Die
Außenhülse
30
hat
einen
proximalen
Abschnitt
31
mit
einem
Griff
32
und
nimmt
zwei
Dichtungen
34
auf,
von
denen
die
eine
sternförmig
und
die
andere
ringförmig
ausgebildet
ist
und
die
meist
aus
Gummi
hergestellt
sind,
der
so
elastisch
verformbar
ist,
daß
die
Zwischenhülse
20
mit
der
Innenhülse
10
durch
die
Dichtungen
34
hindurchgeschoben
werden
kann,
daß
diese
Dichtungen
34
jedoch
das
Innenlumen
der
Außenhülse
30
vollständig
verschließen,
wenn
die
Zwischenhülse
20
mit
der
Innenhülse
10
aus
der
Außenhülse
30
herausgezogen
ist,
um
beispielsweise
einen
Katheter
einführen
zu
können.
EuroPat v2
FIG.
1
shows
diagrammatically
a
cylindrical
secondary
shape
of
the
implant
which,
with
a
small
spiral
diameter,
can
be
used
to
occlude
a
narrow
organ
pathway
or,
with
a
larger
diameter,
can
be
used
as
a
prosthesis
for
keeping
an
organ
pathway
open.
Abbildung
1
zeigt
schematisch
eine
zylindrische
Sekundärform
des
Implantats,
die
bei
kleinem
Spiralendurchmesser
zum
Verschließen
eines
engen
Organweges
oder
bei
größerem
Durchmesser
als
Prothese
zum
Offenhalten
eines
Organweges
verwendet
werden
kann.
EuroPat v2
The
curvature
of
the
support
wall
3
at
the
center
of
circle
4
has
an
inlet
region
10
which
extends
from
the
inlet
and
outlet
opening
6
for
the
tube
5
into
the
stator
up
to
a
point
A
at
which
the
pump
rollers
completely
occlude
the
tube
5.
Die
um
den
Kreismittelpunkt
4
gegebene
Krümmung
der
Lagerwand
3
hat
einen
Einlaufbereich
10,
der
sich
von
der
Ein-
und
Austrittsöffnung
6
für
den
Schlauch
5
in
den
Stator
bis
zu
einer
Stelle
A
erstreckt,
an
der
die
Pumpenrollen
den
Schlauch
5
völlig
okkludieren.
EuroPat v2
Depending
on
the
direction
of
blood
flow,
these
leaflets
may
assume
an
open
position,
wherein
both
leaflets
extend
essentially
at
right
angles
to
the
valve
ring
plane,
or
a
closed
position,
wherein
both
leaflets
extend
essentially
parallel
to
the
plane
of
the
valve
ring,
and
virtually
occlude
the
flow
channel
with
their
combined
areas.
Diese
Klappenflügel
können
-
abhängig
von
der
Strömungsrichtung
des
Blutes
-
eine
Offen-Stellung
im
wesentlichen
vertikal
zur
Klappenringebene
oder
eine
Schließ-Stellung
im
wesentlichen
in
Richtung
der
Klappenringebene
einnehmen,
in
welcher
beide
Klappenflügel
mit
ihren
zusammengenommenen
Flächen
den
Strömungskanal
nahezu
vollständig
verschließen.
EuroPat v2
The
leaflets
comprise
adapted
dimensions
in
order
to
virtually
occlude
with
their
combined
areas
the
flow
channel
defined
by
the
valve
ring.
Die
Klappenflügel
weisen
angepaßte
Abmessungen
auf,
um
mit
ihren
zusammengenommenen
Flächen
den
vom
Klappenring
begrenzten
Strömungskanal
nahezu
zu
verschließen.
EuroPat v2
Valve
flap
elements
62,
which
cooperate
with
these
passage
openings
60,
are
hinged
on
the
inner
side
of
the
steering
shaft
section
18
and
unblock
such
passage
openings
60,
if
gas
flows
out
from
the
gas
cushion
38
toward
the
gas
cushion
38,
but
occlude
them
again
automatically
on
attempt
reverse
flow
of
the
gas
from
the
gas
cushion
38
to
the
gas
bag
26.
Mit
diesen
Durchtrittsöffnungen
60
wirken
Ventilklappenelemente
62
zusammen,
die
an
der
Innenseite
der
Lenkspindel
18
auslenkbar
angeordnet
sind
und
diese
Durchtrittsöffnungen
60
freigeben,
wenn
Gas
aus
dem
Gaskissen
38
in
Richtung
des
Gassacks
26
strömt,
diese
Öffnungen
jedoch
bei
umgekehrter
Strömungsrichtung
selbsttätig
verschließen.
EuroPat v2