Übersetzung für "Nuclear power industry" in Deutsch

On top of that, the nuclear power industry in the West is also having its lifetime extended.
Darüber hinaus wird auch der westlichen Atomindustrie eine verlängerte Standzeit zugestanden.
EUbookshop v2

Currently, zirconium plays a prominent role in the nuclear power industry.
Aktuell, Zirkonium spielt eine herausragende Rolle in der Atomindustrie.
ParaCrawl v7.1

It’s also used quite a bit in the nuclear power industry.
Es ist auch ziemlich in die Atomindustrie verwendet.
ParaCrawl v7.1

The nuclear power industry uses nearly 90% of the zirconium produced each year.
Die Atomindustrie verwendet fast 90% jedes Jahr produziert die Zirkon.
ParaCrawl v7.1

In Sweden we have recently taken the decision to create the conditions for a rapid phasing-out of our nuclear power industry.
In Schweden haben wir neulich beschlossen, Voraussetzungen für einen baldigen Abbau unserer Kernkraftindustrie zu schaffen.
Europarl v8

France likes to showcase its nuclear power industry, which supplies 78% of the country’s electricity.
Frankreich stellt gern seine Atomindustrie heraus, die 78% des französischen Stroms liefert.
News-Commentary v14

That is, the Ukrainian nuclear power industry can completely cover all the electricity consumption for mining.
Das heißt, die ukrainische Kernenergie kann durchaus den gesamten Energieverbrauch für den Mining decken.
CCAligned v1

Did you know the nuclear power industry uses nearly 90% of the zirconium produced each year?
Sie wussten, dass die Atomindustrie fast nutzt 90% jedes Jahr produziert die Zirkon?
ParaCrawl v7.1

Following the Harrisburg debacle, the nuclear power industry now seeks to export new varieties of small prefabricated reactors to the third world.
Seit der Katastrophe von Harrisburg exportiert die Atomindustrie neue Typen kleinerer Fertigbaureaktoren in die Dritte Welt.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, it succeeds in avoiding two pitfalls: blind trust in the nuclear power industry and highly unreasonable fears of that same industry and related fantasies.
Meines Erachtens gelingt es ihm, zwei Klippen zu umschiffen: das blinde Vertrauen in die Kernenergie und die äußerst unsinnige Angst vor der Kernenergie und ihren Trugbildern.
Europarl v8

But I also go along with the attitude of my group on the need for everything to be done, in face of the dangers of nuclear power, to introduce maximum safety and therefore profoundly amend the Euratom Treaty - the relic of a time when everyone was full of admiration for nuclear power - in order to guarantee safety and control every aspect of the nuclear power industry.
Ich teile allerdings die Haltung meiner Fraktion, die fordert, daß alles getan werden muß, um angesichts der Gefahren der Kernenergie ein Maximum an Sicherheit zu gewährleisten und somit den Euratom-Vertrag, ein Überbleibsel aus einer Epoche der naiven Bewunderung für die Kernenergie, grundlegend anzupassen, damit die Sicherheit garantiert und alle Aspekte der Kernindustrie kontrolliert werden.
Europarl v8

Would it possibly be that the Commission will be doing all it can to support new projects in the nuclear power industry in Eastern Europe?
Kann es eventuell möglich sein, daß die Kommission mit allen Mitteln versucht, solche Lösungen zu unterstützen, die der Kernkraftindustrie neue Projekte in Ost-Europa verschafft?
Europarl v8

We think the Euratom Treaty should be fundamentally changed in this direction because we are very critical of the fact that we continue to give public aid at the European level for the growth and development of the nuclear power industry.
Wir sind der Meinung, daß der Euratomvertrag in diese Richtung verändert werden sollte, da wir dagegen sind, daß Ausbau und Entwicklung der Kernkraftindustrie auf europäischer Ebene weiterhin öffentlich gefördert werden.
Europarl v8