Übersetzung für "Now let" in Deutsch
Now,
let
me
comment
briefly
on
two
questions.
Lassen
Sie
mich
nunmehr
kurz
zu
zwei
Fragen
sprechen.
Europarl v8
Now
let
us
get
to
work!
Gehen
wir
jetzt
an
unsere
Arbeit!
Europarl v8
Now
let
us
move
on
to
what
the
Commission
should
do.
Lassen
Sie
uns
nun
zu
dem
kommen,
was
die
Kommission
tun
sollte.
Europarl v8
Now
let
us
turn
to
the
future
for
a
moment.
Wir
wollen
uns
jetzt
einen
Moment
der
Zukunft
zuwenden.
Europarl v8
Now,
let
me
comment
one
by
one
on
the
amendments
proposed.
Gestatten
Sie
mir
jetzt,
die
eingereichten
Änderungsanträge
im
einzelnen
zu
kommentieren.
Europarl v8
Now
let
me
go
into
some
points
of
the
report.
Nun
lassen
Sie
mich
noch
auf
einige
Punkte
des
Berichtes
eingehen.
Europarl v8
Now
let
me
return
to
Europol,
Mr
Fischbach.
Ich
komme
noch
einmal
auf
Europol
zurück,
Herr
Minister
Fischbach.
Europarl v8
Now
let
me
say
something
about
the
individual
points.
Jetzt
lassen
Sie
mich
zu
den
einzelnen
Punkten
etwas
sagen.
Europarl v8
Now,
though,
let
us
look
at
this
from
the
point
of
view
of
Russia.
Bitte
lassen
Sie
uns
dies
nun
einmal
aus
Sicht
von
Russland
betrachten.
Europarl v8
Now
let
us
examine
it
from
a
political
and
social
perspective.
Lassen
Sie
uns
nun
das
Problem
aus
politischer
und
gesellschaftlicher
Perspektive
betrachten.
Europarl v8
But
now
let
us
look
at
the
situation
a
year
on.
Doch
sehen
wir
uns
nun
die
Situation
ein
Jahr
später
an.
Europarl v8
Now
let
us
turn
to
the
Zhovtis
case.
Wir
wollen
uns
jetzt
mit
dem
Fall
Zhovtis
befassen.
Europarl v8
Now
let
us
consider
the
hypotheses.
Schauen
wir
uns
jetzt
die
Hypothesen
an.
Europarl v8
Now
let
us
leave
it
to
the
Committee
on
Legal
Affairs
to
give
its
verdict.
Lassen
Sie
uns
jetzt
darauf
warten,
dass
der
Rechtsausschuss
sein
Urteil
fällt.
Europarl v8
Now
let
me
turn
to
the
actual
content
of
the
report,
as
we
must
after
all
say
something
about
that.
Kommen
wir
schnell
zur
Sache,
damit
wir
auch
etwas
zur
Sache
sagen.
Europarl v8
Now
let
me
turn
to
the
subject
of
our
debate
today.
Dann
komme
ich
jetzt
zum
Thema
unserer
heutigen
Aussprache.
Europarl v8
Now
let
me
say
a
few
very
specific
things.
Lassen
Sie
mich
nun
einige
sehr
spezifische
Dinge
sagen.
Europarl v8
Now
let
me
tell
what
I
do
not
like
in
the
compromise.
Nun
möchte
ich
Ihnen
erläutern,
was
mir
an
diesem
Kompromiß
nicht
gefällt.
Europarl v8
Now
let
me
turn
briefly
to
the
report
by
Mr
Lange.
Kommen
wir
jetzt
noch
kurz
zum
Bericht
von
Herrn
Lange.
Europarl v8
Now
let
me
turn
to
some
of
your
key
concerns.
Ich
möchte
nun
auf
einige
grundlegende
Einwände
zu
sprechen
kommen.
Europarl v8
Now
let
us
move
on
to
the
next
speaker.
Doch
kommen
wir
nun
zum
nächsten
Redner.
Europarl v8
And
now,
Mr
President,
let
me
continue
in
English.
Gestatten
Sie
mir
jetzt,
Herr
Präsident,
auf
Englisch
fortzufahren.
Europarl v8
Now
let
me
speak
first
on
the
South
Caucasus
region.
Lassen
Sie
mich
zunächst
etwas
zur
Südkaukasusregion
sagen.
Europarl v8
Now,
let
us
talk
about
tax
competition.
Sprechen
wir
nun
über
den
Steuerwettbewerb.
Europarl v8
The
challenge
now
is
to
let
democrats
move
on
without
them.
Die
Herausforderung
besteht
nun
darin,
dass
die
Demokraten
ohne
sie
weiter
vorankommen.
Europarl v8