Übersetzung für "Now let" in Deutsch

Now, let me comment briefly on two questions.
Lassen Sie mich nunmehr kurz zu zwei Fragen sprechen.
Europarl v8

Now let us get to work!
Gehen wir jetzt an unsere Arbeit!
Europarl v8

Now let us move on to what the Commission should do.
Lassen Sie uns nun zu dem kommen, was die Kommission tun sollte.
Europarl v8

Now let us turn to the future for a moment.
Wir wollen uns jetzt einen Moment der Zukunft zuwenden.
Europarl v8

Now, let me comment one by one on the amendments proposed.
Gestatten Sie mir jetzt, die eingereichten Änderungsanträge im einzelnen zu kommentieren.
Europarl v8

Now let me go into some points of the report.
Nun lassen Sie mich noch auf einige Punkte des Berichtes eingehen.
Europarl v8

Now let me return to Europol, Mr Fischbach.
Ich komme noch einmal auf Europol zurück, Herr Minister Fischbach.
Europarl v8

Now let me say something about the individual points.
Jetzt lassen Sie mich zu den einzelnen Punkten etwas sagen.
Europarl v8

Now, though, let us look at this from the point of view of Russia.
Bitte lassen Sie uns dies nun einmal aus Sicht von Russland betrachten.
Europarl v8

Now let us examine it from a political and social perspective.
Lassen Sie uns nun das Problem aus politischer und gesellschaftlicher Perspektive betrachten.
Europarl v8

But now let us look at the situation a year on.
Doch sehen wir uns nun die Situation ein Jahr später an.
Europarl v8

Now let us turn to the Zhovtis case.
Wir wollen uns jetzt mit dem Fall Zhovtis befassen.
Europarl v8

Now let us consider the hypotheses.
Schauen wir uns jetzt die Hypothesen an.
Europarl v8

Now let us leave it to the Committee on Legal Affairs to give its verdict.
Lassen Sie uns jetzt darauf warten, dass der Rechtsausschuss sein Urteil fällt.
Europarl v8

Now let me turn to the actual content of the report, as we must after all say something about that.
Kommen wir schnell zur Sache, damit wir auch etwas zur Sache sagen.
Europarl v8

Now let me turn to the subject of our debate today.
Dann komme ich jetzt zum Thema unserer heutigen Aussprache.
Europarl v8

Now let me say a few very specific things.
Lassen Sie mich nun einige sehr spezifische Dinge sagen.
Europarl v8

Now let me tell what I do not like in the compromise.
Nun möchte ich Ihnen erläutern, was mir an diesem Kompromiß nicht gefällt.
Europarl v8

Now let me turn briefly to the report by Mr Lange.
Kommen wir jetzt noch kurz zum Bericht von Herrn Lange.
Europarl v8

Now let me turn to some of your key concerns.
Ich möchte nun auf einige grundlegende Einwände zu sprechen kommen.
Europarl v8

Now let us move on to the next speaker.
Doch kommen wir nun zum nächsten Redner.
Europarl v8

And now, Mr President, let me continue in English.
Gestatten Sie mir jetzt, Herr Präsident, auf Englisch fortzufahren.
Europarl v8

Now let me speak first on the South Caucasus region.
Lassen Sie mich zunächst etwas zur Südkaukasusregion sagen.
Europarl v8

Now, let us talk about tax competition.
Sprechen wir nun über den Steuerwettbewerb.
Europarl v8

The challenge now is to let democrats move on without them.
Die Herausforderung besteht nun darin, dass die Demokraten ohne sie weiter vorankommen.
Europarl v8