Übersetzung für "Not conforming" in Deutsch
The
Minister
acknowledged
that
the
Libyan
aviation
safety
system
was
not
conforming
to
ICAO
standards.
Der
Minister
räumte
ein,
dass
das
libysche
Flugsicherheitssystem
nicht
den
ICAO-Richtlinien
entspricht.
DGT v2019
Service
is
regarded
as
something
not
conforming
to
reality.
Man
betrachtet
Dienen
als
etwas,
das
nicht
der
Wirklichkeit
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Products
not
conforming
with
the
quality
requirements
are
rejected.
Produkte,
die
die
Qualitätsanforderungen
nicht
erfüllen,
werden
aussortiert.
ParaCrawl v7.1
Raw
materials
not
conforming
with
Türkel
quality
are
never
put
through
production.
Türkel
Qualität
nicht
entsprechende
Rohstoffe
werden
auf
keinen
Fall
zur
Produktion
eingenommen
.
ParaCrawl v7.1
A
buyer
who
accepts
a
performance
not
conforming
to
the
contract
may
reduce
the
price.
Der
Käufer,
der
eine
nicht
vertragsgemäße
Leistung
annimmt,
kann
den
Preis
mindern.
TildeMODEL v2018
They'll
be
conforming
not
to
the
wishes
of
demanding
parents
but
to
the
wishes
of
an
image
conscious
corporation...
Sie
erfüllen
nicht
etwa
die
Erwartungen
der
ehrgeizigen
Eltern,
Sondern
die
eines
imagebewussten
Konzerns.
OpenSubtitles v2018
He
is
not
conforming
to
the
first
Adam
at
all,
not
even
to
an
unfallen
first
Adam.
Er
nimmt
überhaupt
nicht
den
ersten
Adam
zum
Modell,
nicht
einmal
den
ungefallenen
ersten
Adam.
ParaCrawl v7.1
In
the
interest
of
optically
more
balanced
sheet
proportions
later
the
half-size
sheets
were
printed
on
smaller
paper
not
conforming
to
binding.
Im
Interesse
optisch
ausgewogenerer
Blatt-Proportion
wurden
die
Halbformate
später
auf
nicht
bindekonformem
kleineren
Papier
gedruckt.
ParaCrawl v7.1
In
those
circumstances
it
certainly
was
necessary
to
come
forward
with
proposals
that
whilst
not
conforming
to
what
she
would
want
or
indeed,
maybe
what
I
would
want,
nevertheless
made
the
best
of
what
could
be
done
in
the
legal
circumstances
at
the
time.
Unter
diesen
Umständen
war
es
zweifellos
notwendig,
Vorschläge
zu
unterbreiten,
die
zwar
nicht
dem
entsprechen,
was
die
Frau
Abgeordnete
wünscht
oder
was
auch
ich
vielleicht
wünsche,
aber
dennoch
das
Beste
aus
dem
machten,
was
unter
den
damaligen
juristischen
Umständen
möglich
war.
Europarl v8
For
all
classes:
10
%
by
number
or
weight
of
watermelons
not
conforming
to
the
size
indicated,
but
no
more
than
1
kg
above
or
below
the
size
range
specified.
Für
alle
Klassen:
10
%
nach
Anzahl
oder
Gewicht
Wassermelonen,
die
nicht
der
angegebenen
Größe
entsprechen,
aber
die
angegebene
Spanne
um
nicht
mehr
als
1
kg
über-
oder
unterschreiten.
DGT v2019
Knowing
that
this
House
pays
particular
attention
to
the
area
of
food
safety,
I
can
tell
you
that
there
are
still
a
number
of
problems
in
this
area
too,
and
our
position
remains
unchanged,
namely
that
no
food
not
conforming
to
our
standards
–
by
which
I
mean
our
hygiene
rules
–
must
be
allowed
onto
the
internal
market.
Ich
weiß,
dass
der
Bereich
der
Lebensmittelsicherheit
auch
hier
in
diesem
Hause
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
betrachtet
wird,
und
darum
sage
ich
Ihnen,
auch
in
diesem
Bereich
gibt
es
noch
einige
Probleme,
und
wir
bleiben
dabei,
dass
keinerlei
Lebensmittel,
die
unseren
Standards
–
d. h.
Hygienevorschriften
–
nicht
entsprechen,
auf
den
Binnenmarkt
kommen
dürfen.
Europarl v8
I
find
it
rather
facile,
as
in
other
cases,
to
reproach
a
sovereign
country
for
not
conforming
in
every
way
to
the
models
we
have
prescribed
in
order
to
recognise
one
government
or
another,
in
reality
according
to
whether
or
not
it
suits
us
for
any
other
reason.
Mit
scheint
es
ein
wenig
zu
einfach,
im
vorliegenden
und
auch
in
anderen
Fällen
einem
souveränen
Land
den
Vorwurf
zu
machen,
nicht
in
allen
Punkten
dem
Kanon
zu
entsprechen,
den
wir
für
die
Anerkennung
einer
Regierung
festgelegt
haben,
je
nachdem,
ob
sie
uns
genehm
ist
oder
nicht,
in
Wahrheit
aber
aus
einem
ganz
anderen
Grunde.
Europarl v8
The
Commissioner
stated
that
Ireland
has
not
adopted
specific
transposition
measures
and
was
not
conforming
to
the
criteria
established
by
the
case
law
of
the
Court
of
Justice.
Der
Kommissar
erklärte,
Irland
habe
keine
konkreten
Maßnahmen
für
die
Umsetzung
ergriffen
und
würde
nicht
den
Kriterien
gerecht,
wie
sie
in
der
Rechtsprechung
des
EuGH
festgelegt
sind.
Europarl v8
There
may
even
be
some
Member
States
that
actually
feel
quite
happy
and
say
to
themselves,
‘my
money
is
getting
to
the
farmers,
although
I
am
not
conforming
precisely
to
the
requirements
that
the
Court
of
Auditors
is
demanding
of
me’.
Es
gibt
vielleicht
sogar
einige
Mitgliedstaaten,
die
jetzt
ganz
glücklich
sind
und
sich
sagen:
„Mein
Geld
erreicht
die
Landwirte,
auch
wenn
ich
mich
nicht
genau
an
die
Forderungen
halte,
die
mir
der
Rechnungshof
stellt“.
Europarl v8
The
agency
will
hand
out
costly
fines
to
anyone
not
conforming
to
the
government
standards,
fines
that
you
must
pay
directly.
Die
Behörde
wird
Jeden,
der
nicht
den
Regierungsstandards
entspricht,
kostspielige
Strafen
auferlegen,
die
direkt
zu
zahlen
sind.
GlobalVoices v2018q4
However,
trade
in
products
placed
on
the
market
or
labelled
before
that
date
and
not
conforming
with
this
Directive
may
continue
until
stocks
run
out.
Allerdings
darf
der
Handel
mit
Erzeugnissen,
die
vor
diesem
Zeitpunkt
in
Verkehr
gebracht
oder
etikettiert
wurden
und
mit
dieser
Richtlinie
nicht
im
Einklang
stehen,
so
lange
fortgesetzt
werden,
bis
die
Bestände
vollkommen
abgebaut
sind.
JRC-Acquis v3.0
However,
in
case
a
Member
State
has
not
banned
conforming
to
the
Community
law
at
the
date
of
the
entering
into
force
of
this
Regulation
one
or
more
of
the
growth
promoters
referred
to
in
Article
1
of
this
Regulation,
this
or
these
growth
promoters
remain
authorised
in
this
Member
State
until
31
August
1999.
Wenn
ein
Mitgliedstaat
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
nicht
ein
oder
mehrere
der
in
Artikel
1
dieser
Verordnung
genannten
Wachstumsförderer
verboten
hatte,
bleiben
dieser
oder
diese
Wachstumsförderer
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
jedoch
in
diesem
Mitgliedstaat
bis
zum
31.
August
1999
zugelassen.
JRC-Acquis v3.0
If
after
the
test
of
paragraph
5.1
below,
the
engine
is
not
considered
as
conforming
to
the
requirements
of
this
Regulation,
two
more
engines
have
to
be
tested.
Wenn
nach
der
Prüfung
nach
Absatz
5.1
dieses
Anhangs
festgestellt
wird,
dass
der
Motor
den
Vorschriften
dieser
Regelung
nicht
entspricht,
sind
zwei
weitere
Motoren
zu
prüfen.
DGT v2019
Except
for
bottled
wine
in
respect
of
which
there
is
evidence
that
bottling
was
performed
prior
to
1
September
1971,
wine
produced
from
wine
grape
varieties
listed
in
the
classifications
drawn
up
in
accordance
with
the
first
subparagraph
of
Article
18(1)
but
not
conforming
to
one
of
the
categories
laid
down
in
Annex
IV
shall
be
used
only
for
consumption
by
individual
wine
producers’
families,
for
the
production
of
wine
vinegar
or
for
distillation.
Abgesehen
von
Flaschenweinen,
für
die
nachgewiesen
werden
kann,
dass
die
Abfüllung
vor
dem
1.
September
1971
erfolgte,
darf
Wein
von
Keltertraubensorten,
die
in
den
gemäß
Artikel
18
Absatz
1
Unterabsatz
1
erstellten
Klassifizierungen
aufgeführt
sind,
jedoch
nicht
einer
der
in
Anhang
IV
festgelegten
Kategorien
entsprechen,
nur
für
den
Eigenbedarf
der
Familie
des
Weinerzeugers,
zur
Erzeugung
von
Weinessig
oder
zur
Destillation
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018