Übersetzung für "Not conforming" in Deutsch

The Minister acknowledged that the Libyan aviation safety system was not conforming to ICAO standards.
Der Minister räumte ein, dass das libysche Flugsicherheitssystem nicht den ICAO-Richtlinien entspricht.
DGT v2019

Service is regarded as something not conforming to reality.
Man betrachtet Dienen als etwas, das nicht der Wirklichkeit entspricht.
ParaCrawl v7.1

Products not conforming with the quality requirements are rejected.
Produkte, die die Qualitätsanforderungen nicht erfüllen, werden aussortiert.
ParaCrawl v7.1

Raw materials not conforming with Türkel quality are never put through production.
Türkel Qualität nicht entsprechende Rohstoffe werden auf keinen Fall zur Produktion eingenommen .
ParaCrawl v7.1

A buyer who accepts a performance not conforming to the contract may reduce the price.
Der Käufer, der eine nicht vertragsgemäße Leistung annimmt, kann den Preis mindern.
TildeMODEL v2018

They'll be conforming not to the wishes of demanding parents but to the wishes of an image conscious corporation...
Sie erfüllen nicht etwa die Erwartungen der ehrgeizigen Eltern, Sondern die eines imagebewussten Konzerns.
OpenSubtitles v2018

He is not conforming to the first Adam at all, not even to an unfallen first Adam.
Er nimmt überhaupt nicht den ersten Adam zum Modell, nicht einmal den ungefallenen ersten Adam.
ParaCrawl v7.1

In the interest of optically more balanced sheet proportions later the half-size sheets were printed on smaller paper not conforming to binding.
Im Interesse optisch ausgewogenerer Blatt-Proportion wurden die Halbformate später auf nicht bindekonformem kleineren Papier gedruckt.
ParaCrawl v7.1

In those circumstances it certainly was necessary to come forward with proposals that whilst not conforming to what she would want or indeed, maybe what I would want, nevertheless made the best of what could be done in the legal circumstances at the time.
Unter diesen Umständen war es zweifellos notwendig, Vorschläge zu unterbreiten, die zwar nicht dem entsprechen, was die Frau Abgeordnete wünscht oder was auch ich vielleicht wünsche, aber dennoch das Beste aus dem machten, was unter den damaligen juristischen Umständen möglich war.
Europarl v8

For all classes: 10 % by number or weight of watermelons not conforming to the size indicated, but no more than 1 kg above or below the size range specified.
Für alle Klassen: 10 % nach Anzahl oder Gewicht Wassermelonen, die nicht der angegebenen Größe entsprechen, aber die angegebene Spanne um nicht mehr als 1 kg über- oder unterschreiten.
DGT v2019

Knowing that this House pays particular attention to the area of food safety, I can tell you that there are still a number of problems in this area too, and our position remains unchanged, namely that no food not conforming to our standards – by which I mean our hygiene rules – must be allowed onto the internal market.
Ich weiß, dass der Bereich der Lebensmittelsicherheit auch hier in diesem Hause mit besonderer Aufmerksamkeit betrachtet wird, und darum sage ich Ihnen, auch in diesem Bereich gibt es noch einige Probleme, und wir bleiben dabei, dass keinerlei Lebensmittel, die unseren Standards – d. h. Hygienevorschriften – nicht entsprechen, auf den Binnenmarkt kommen dürfen.
Europarl v8

I find it rather facile, as in other cases, to reproach a sovereign country for not conforming in every way to the models we have prescribed in order to recognise one government or another, in reality according to whether or not it suits us for any other reason.
Mit scheint es ein wenig zu einfach, im vorliegenden und auch in anderen Fällen einem souveränen Land den Vorwurf zu machen, nicht in allen Punkten dem Kanon zu entsprechen, den wir für die Anerkennung einer Regierung festgelegt haben, je nachdem, ob sie uns genehm ist oder nicht, in Wahrheit aber aus einem ganz anderen Grunde.
Europarl v8

The Commissioner stated that Ireland has not adopted specific transposition measures and was not conforming to the criteria established by the case law of the Court of Justice.
Der Kommissar erklärte, Irland habe keine konkreten Maßnahmen für die Umsetzung ergriffen und würde nicht den Kriterien gerecht, wie sie in der Rechtsprechung des EuGH festgelegt sind.
Europarl v8

There may even be some Member States that actually feel quite happy and say to themselves, ‘my money is getting to the farmers, although I am not conforming precisely to the requirements that the Court of Auditors is demanding of me’.
Es gibt vielleicht sogar einige Mitgliedstaaten, die jetzt ganz glücklich sind und sich sagen: „Mein Geld erreicht die Landwirte, auch wenn ich mich nicht genau an die Forderungen halte, die mir der Rechnungshof stellt“.
Europarl v8

The agency will hand out costly fines to anyone not conforming to the government standards, fines that you must pay directly.
Die Behörde wird Jeden, der nicht den Regierungsstandards entspricht, kostspielige Strafen auferlegen, die direkt zu zahlen sind.
GlobalVoices v2018q4

However, trade in products placed on the market or labelled before that date and not conforming with this Directive may continue until stocks run out.
Allerdings darf der Handel mit Erzeugnissen, die vor diesem Zeitpunkt in Verkehr gebracht oder etikettiert wurden und mit dieser Richtlinie nicht im Einklang stehen, so lange fortgesetzt werden, bis die Bestände vollkommen abgebaut sind.
JRC-Acquis v3.0

However, in case a Member State has not banned conforming to the Community law at the date of the entering into force of this Regulation one or more of the growth promoters referred to in Article 1 of this Regulation, this or these growth promoters remain authorised in this Member State until 31 August 1999.
Wenn ein Mitgliedstaat zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung nicht ein oder mehrere der in Artikel 1 dieser Verordnung genannten Wachstumsförderer verboten hatte, bleiben dieser oder diese Wachstumsförderer im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht jedoch in diesem Mitgliedstaat bis zum 31. August 1999 zugelassen.
JRC-Acquis v3.0

If after the test of paragraph 5.1 below, the engine is not considered as conforming to the requirements of this Regulation, two more engines have to be tested.
Wenn nach der Prüfung nach Absatz 5.1 dieses Anhangs festgestellt wird, dass der Motor den Vorschriften dieser Regelung nicht entspricht, sind zwei weitere Motoren zu prüfen.
DGT v2019

Except for bottled wine in respect of which there is evidence that bottling was performed prior to 1 September 1971, wine produced from wine grape varieties listed in the classifications drawn up in accordance with the first subparagraph of Article 18(1) but not conforming to one of the categories laid down in Annex IV shall be used only for consumption by individual wine producers’ families, for the production of wine vinegar or for distillation.
Abgesehen von Flaschenweinen, für die nachgewiesen werden kann, dass die Abfüllung vor dem 1. September 1971 erfolgte, darf Wein von Keltertraubensorten, die in den gemäß Artikel 18 Absatz 1 Unterabsatz 1 erstellten Klassifizierungen aufgeführt sind, jedoch nicht einer der in Anhang IV festgelegten Kategorien entsprechen, nur für den Eigenbedarf der Familie des Weinerzeugers, zur Erzeugung von Weinessig oder zur Destillation verwendet werden.
TildeMODEL v2018