Übersetzung für "Normative basis" in Deutsch

This is the moral, normative basis for the state and its reason for being.
Darin besteht die moralische und normative Basis, die eigentliche Daseinsberechtigung des Staates.
Europarl v8

Nurse call systems get a new normative basis.
Rufanlagen erhalten eine neue norma- tive Basis.
ParaCrawl v7.1

It states, inter alia, that the ‘EU is committed to the multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all non-proliferation efforts’, and ‘the EU policy is to pursue an international agreement on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices’.
Dort heißt es unter anderem, dass sich die EU „zum multilateralen Vertragssystem, das die rechtliche und normative Grundlage für alle Bemühungen um Nichtverbreitung liefert“, bekennt und dass sie sich dafür einsetzt, „dass eine internationale Übereinkunft über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Nuklearwaffen und andere Kernsprengkörper geschlossen wird“.
DGT v2019

The Union is committed to the multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all non-proliferation efforts.
Die Union bekennt sich zum multilateralen Vertragssystem, das die rechtliche und normative Grundlage für alle Bemühungen um Nichtverbreitung liefert.
DGT v2019

The EU is committed to the multilateral treaty system, which provides the legal and normative basis for all non-proliferation efforts.
Die EU bekennt sich zum multilateralen Vertragssystem, das die rechtliche und normative Grundlage für alle Bemühungen um Nichtverbreitung liefert.
DGT v2019

You can unsubscribe from them at any time by sending a message to our contact address described here or by clicking on the link provided for it in the e-mail with this commercial communication (Normative Basis Art.
Sie können sich jederzeit wieder abmelden, indem Sie eine Nachricht an unsere hier angegebene Kontaktadresse senden oder indem Sie auf den dafür vorgesehenen Link in der E-Mail mit dieser kommerziellen Mitteilung klicken (Normative Basis Art.
ParaCrawl v7.1

The search for an ideal scale or a static normative basis appears to be obsolete in a time of pluralistic contexts.
Die Suche nach einem idealen Maßstab oder einer statischen normativen Basis erscheint in einer Zeit pluralistischer Kontexte obsolet.
ParaCrawl v7.1

In practical terms for social security administrations, the Conventions and Recommendations of the International Labour Organization define the normative basis for the realization of this right.
Für die Praxis der Verwaltungen der sozialen Sicherheit stellen die Übereinkommen und Empfehlungen der Internationalen Arbeitsorganisation die normative Grundlage für die Verwirklichung dieses Rechts dar.
ParaCrawl v7.1

As a normative basis she started with philosopher Hans Jonas's principle of morality: "Act so that the effects of your action are compatible with the permanence of genuine human life".
Ihr normativer Ausgangspunkt war das moralische Prinzip des Philosophen Hans Jonas: "Handle so, dass die Wirkungen deiner Handlung verträglich sind mit der Permanenz echten menschlichen Lebens auf Erden".
ParaCrawl v7.1

You will be required to purchase the tool manual so that you understand the tools properties: its concepts, construction, scale meanings, normative basis, and how it can be applied appropriately and professionally.
Sie müssen das Handbuch zur Nutzung der Werkzeuge kaufen, damit sie die Eigenschaften der Werkzeuge verstehen: deren Konzepte, Aufbau, die Bedeutung der Skala, die normative Grundlage, und wie sie korrekt und professionell angewendet werden können.
CCAligned v1

The straightforward incorporation of Russia into the existing international commemorative context is rejected on the normative basis of the traditional commemoration of the Great Patriotic War, since incorporation would amount to the symbolic relegation of the Soviet Union's and Russia's service to history.
Eine bloße Eingliederung Rußlands in den bestehenden, internationalen Gedenkzusammenhang wird auf der normativen Grundlage der bisherigen Erinnerung an den Großen Vaterländischen Krieg zurückgewiesen, weil sie einer symbolischen Minderung des historischen Verdienstes der Sowjetunion bzw. Rußlands gleichkäme.
ParaCrawl v7.1

Rather, she refuses to define this activity in terms of the production of a normative basis for political action.
Sie weigert sich vielmehr, diese Aktivität in Begriffen der Produktion einer normativen Basis für politisches Handeln zu definieren.
ParaCrawl v7.1

Renewable energy and material resources for a sustainable future - integration at different scales - for technology assessment and energy systems analysis the concept of sustainable development as the central normative basis is used as solution to the contribution of the development of political and social strategies.
Erneuerbare Energie und Materialressourcen für eine nachhaltige Zukunft - Integration auf verschiedenen Skalen - Für die Technologiebewertung und die Energiesystemanalyse wird das Konzept der nachhaltigen Entwicklung als zentrale normative Grundlage verwendet ebenso wie zum Lösungsbeitrag der Entwicklung der politischer und sozialer Strategien.
ParaCrawl v7.1

Opportunities must be recognized and interests formulated without losing sight of the normative basis which guides our actions.
Der muss Chancen erkennen und Interessen formulieren, ohne die normativen Grundlagen seines Handelns aus den Augen zu verlieren.
ParaCrawl v7.1

The straightforward incorporation of Russia into the existing international commemorative context is rejected on the normative basis of the traditional commemoration of the Great Patriotic War, since incorporation would amount to the symbolic relegation of the Soviet Union’s and Russia’s service to history.
Eine bloße Eingliederung Rußlands in den bestehenden, internationalen Gedenkzusammenhang wird auf der normativen Grundlage der bisherigen Erinnerung an den Großen Vaterländischen Krieg zurückgewiesen, weil sie einer symbolischen Minderung des historischen Verdienstes der Sowjetunion bzw. Rußlands gleichkäme.
ParaCrawl v7.1

This technological potential will have the stronger impact the better one manages to adapt to the conditions, normative basis and interactive connections at the workplace to the extensive evaluation of actual individual abilities and to necessary actions of the relevant social institutions.
Dieses Technikpotenzial kann umso stärker Wirkung entfalten, je mehr die Bedingungen, normativen Grundlagen und wechselseitigen Verknüpfungen des Arbeitsplatzes mit der umfassenden Ermittlung der jeweiligen individuellen Konditionen sowie den notwendigen Maßnahmen der zuständigen sozialen Institutionen abgestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

Against this background, even the “last word” of the German constitution is not opposed to an international and European dialogue of courts, but is the normative basis for this.
Vor diesem Hintergrund steht auch das „letzte Wort“ der deutschen Verfassung einem internationalen und europäischen Dialog der Gerichte nicht entgegen, sondern ist dessen normative Grundlage.
ParaCrawl v7.1

The introduction of Community norms as the basis for national systems will lead to greater importance of the working parties.
Durch die Einführung von Gemeinschaftsnormen als Grundlage für nationale Systeme werden die Arbeitsgruppen grössere Bedeutung erlangen.
EUbookshop v2

The consistent willingness to cooperate, the will to integrate minorities and the assurance of maintaining international legal norms form the basis for the development of a country that, without violence and terror, has a real future.
Die konsequente Bereitschaft zur Kooperation, der Wille zur Integration von Minderheiten und die Zusicherung, internationale Rechtsnormen einzuhalten, sind die Grundlage für die Entwicklung eines Landes, das ohne Gewalt und ohne Terror eine echte Zukunft hat.
Europarl v8

These norms are the basis for Community norms since only in that way can data on the Community be compared with data for other countries or regions.
Die Normen dieser Organisationen sind die Grundlage für Gemeinschaftsnormen, denn nur so können Daten über die Gemeinschaft mit Daten über andere Länder oder Regionen verglichen werden.
EUbookshop v2

Such an approach, such an attitude, such a mental deviation from the Community norm undermines the basis of the way in which we look at social and economic policy together within the European Community.
Ein solches Vorgehen, eine solche Haltung, ein solches geistiges Abrücken von der Gemeinschaftsnorm ginge an die Basis unserer innerhalb der Europäischen Gemeinschaft herrschenden Auffassung von Sozialpolitik und Wirtschaftspolitik so, wie wir sie alle verstanden wissen wollen.
EUbookshop v2

In this case F(i, j) takes into account a distance norm on the basis of the feature vectors, f i, X(i, j) takes into account the spatial distance with respect to the x and y co-ordinates of the points, Z(i, j) takes into account the vertical distance of the points (corresponding to the typical elongate shape of a tree).
Hierbei berücksichtigen F(i, j) eine Abstandsnorm auf Basis der Merkmalsvektoren f i, X(i, j) den räumlichen Abstand bezüglich der x- und y-Koordinaten der Punkte, Z(i, j) den vertikalen Abstand der Punkte (entsprechend der typischen länglichen Form eines Baumes).
EuroPat v2