Übersetzung für "Normal operating conditions" in Deutsch
Before
the
measurements
are
started,
the
vehicle
shall
be
brought
to
its
normal
operating
conditions.
Vor
den
Messungen
ist
das
Fahrzeug
auf
normale
Betriebsbedingungen
zu
bringen.
DGT v2019
A
vacuum
shall
be
drawn
that
is
representative
of
normal
operating
conditions.
Ein
für
normale
Betriebsbedingungen
repräsentativer
Unterdruck
wird
erzeugt.
DGT v2019
Under
normal
operating
conditions
a
nuclear
power
plant
generates
the
same
kilowatts
essentially
carbon-free.
Bei
normalen
Betriebsbedingungen
erzeugt
ein
Kernkraftwerk
dieselben
Kilowattstunden
praktisch
ohne
Kohlenstoffausstoß.
TildeMODEL v2018
The
permit
shall
contain
measures
relating
to
conditions
other
than
normal
operating
conditions.
Die
Genehmigung
enthält
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
andere
als
normale
Betriebsbedingungen.
DGT v2019
Before
the
measurements
are
started,
the
engine
shall
be
brought
to
its
normal
operating
conditions.
Vor
den
Messungen
ist
der
Motor
auf
normale
Betriebsbedingungen
zu
bringen.
TildeMODEL v2018
Under
normal
operating
conditions,
the
ventilation
aperture
132
is
closed.
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
ist
die
Belüftungsöffnung
132
verschlossen.
EuroPat v2
Under
normal
operating
conditions
a
play
9a
remains
between
the
inner
portion
8
and
the
annular
abutment
8a.
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
verbleibt
zwischen
Innenteil
8
und
Anschlagring
8a
ein
Spiel
9a.
EuroPat v2
Under
normal
operating
conditions
of
the
adsorption
cooling/conditioning
unit,
a
favorable
COP
of
1
can
be
reached.
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
der
Adsorptionskühl-/Klimaanlage
lassen
sich
günstige
COP
von
1
erreichen.
EuroPat v2
Thus,
the
tines
102
are
essentially
inflexible
under
normal
operating
conditions.
So
sind
die
Zinken
102
unter
normalen
Einsatzbedingungen
im
wesentlichen
unflexibel.
EuroPat v2
The
aforementioned
values
for
the
loss
in
pressure
apply
to
normal
operating
conditions.
Die
genannten
Werte
für
den
Druckverlust
gelten
für
den
normalen
Betriebsfall.
EuroPat v2
The
release
of
radioactive
material
is
not
possible
under
normal
operating
conditions.
Die
Freisetzung
von
radioaktiven
Stoffen
ist
bei
normalen
Betriebsbedingungen
nicht
möglich.
ParaCrawl v7.1
Response
speed:
T90
less
than
3
seconds
(under
normal
operating
conditions)
Ansprechzeit:
T90
weniger
als
drei
Sekunden
(bei
normalen
Betriebsbedingungen)
CCAligned v1
Under
normal
operating
conditions
a
battery
life
time
of
2
years
with
Alkaline
batteries
can
be
achieved.
Unter
normalen
Betriebsbedingungen
wird
eine
Batterielebensdauer
von
2
Jahren
mit
Alkali-Batterien
erreicht.
ParaCrawl v7.1
The
rolling
bearing
shall
be
pre-lubricated
for
life
under
normal
operating
conditions.
Das
Wälzlager
ist
bereits
für
die
unter
normalen
Betriebsbedingungen
zu
erwartende
Lebensdauer
geschmiert.
ParaCrawl v7.1
This
is
always
identical
under
normal
operating
conditions.
Diese
ist
unter
normalen
Betriebsbedingungen
stets
gleich.
EuroPat v2
For
the
known
cable
cars,
this
structure
has
indeed
proven
to
be
useful
under
normal
operating
conditions.
Bei
den
bekannten
Kabinenbahnen
hat
sich
dieser
Aufbau
unter
normalen
Betriebsbedingungen
durchaus
bewährt.
EuroPat v2
The
recording
of
the
reference
values
can
take
place
under
normal
operating
conditions.
Die
Aufzeichnung
der
Referenzwerte
kann
unter
normalen
Betriebsbedingungen
erfolgen.
EuroPat v2