Übersetzung für "None of you" in Deutsch
It
is
pretty
clear
that
none
of
you
have
learned
anything.
Es
ist
ziemlich
klar,
dass
niemand
von
Ihnen
irgendetwas
gelernt
hat.
Europarl v8
Let
none
of
you
look
back.
Und
keiner
von
euch
soll
sich
umdrehen.
Tanzil v1
None
of
you
have
any
clue
what
Tom's
going
through.
Keiner
von
euch
kann
sich
vorstellen,
was
Tom
durchmacht.
Tatoeba v2021-03-10
And
there
is
none
of
you
except
he
will
come
to
it.
Und
es
gibt
keinen
unter
euch,
der
nicht
daran
vorbeigehen
würde.
Tanzil v1
None
of
you
have
any
idea
what
I've
gone
through.
Keiner
von
euch
hat
eine
Vorstellung,
was
ich
durchgemacht
habe.
Tatoeba v2021-03-10
And
none
of
you
are
nodding
in
acknowledgment
because
it
died.
Und
niemand
von
Ihnen
nickt
anerkennend,
denn
es
wurde
eingestellt.
TED2013 v1.1
And
none
of
you
are
nodding
in
acknowledgment,
because
it
died.
Und
niemand
von
Ihnen
nickt
anerkennend,
denn
es
wurde
eingestellt.
TED2020 v1
You
ain't
none
of
you
gonna
get
it
out
of
me.
Keiner
von
euch
kriegt
es
aus
mir
raus.
OpenSubtitles v2018
None
of
you
seems
to
realise
you're
trespassing
on
private
property.
Sie
scheinen
nicht
zu
merken,
dass
Sie
auf
Privatbesitz
sind.
OpenSubtitles v2018
So,
none
of
you
knows
anything.
Also,
keiner
von
euch
weiß
was.
OpenSubtitles v2018
None
of
that
for
you,
huh,
Virgil?
Das
wäre
nichts
für
Sie,
was,
Virgil?
OpenSubtitles v2018
None
of
you
here
will
remember
Max
Staefel.
Keiner
von
euch
hier
wird
sich
an
Max
Staefel
erinnern.
OpenSubtitles v2018
None
of
you
will
leave
the
castle
alive.
Niemand
wird
das
Schloss
lebend
verlassen.
OpenSubtitles v2018
None
of
you
are
in
uniform.
Keiner
von
Ihnen
ist
in
Uniform.
OpenSubtitles v2018
None
of
you
will
be
permitted
to
leave
Paris...
until
this
matter
is
cleared
up.
Keiner
von
Ihnen
verlässt
Paris,
bis
diese
Sache
geklärt
ist.
OpenSubtitles v2018
I
hope
none
of
you
ever
finds
out
for
certain.
Ich
hoffe,
keiner
von
Ihnen
muss
das
mit
Gewissheit
erfahren.
OpenSubtitles v2018