Übersetzung für "Non-tradable" in Deutsch
Credit
risk
arising
from
non-tradable
instruments
with
respect
to
banks
is
very
low.
Kreditrisiken
aus
nicht
handelbaren
Instrumenten
gegenüber
Banken
bestehen
nur
in
sehr
geringem
Ausmaß.
ParaCrawl v7.1
Non-tradable
items
cannot
be
traded
under
any
circumstances.
Nicht
handelsfähige
Artikel
können
unter
keinen
Umständen
gehandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
If
the
rights
are
non-tradable,
they
will
lapse
and
become
worthless.
Sollten
die
Rechte
nicht
handelbar
sein,
verfallen
sie
und
werden
wertlos.
ParaCrawl v7.1
This
reallocation
will
be
supported
by
relative
wage
adjustment
between
tradable
and
non-tradable
sectors.
Diese
Reallokation
wird
durch
relative
Lohnanpassungen
zwischen
den
Wirtschaftszweigen
für
handelbare
und
nicht
handelbare
Güter
gestützt.
TildeMODEL v2018
Promotional
items
may
be
limited
to
one
(1)
per
account
and
are
non-tradable.
Werbegegenstände
können
auf
ein
(1)
Exemplar
pro
Konto
beschränkt
sein
und
sind
nicht
tauschbar.
ParaCrawl v7.1
This
led
to
persistent
,
in
some
years
significant
,
increases
in
unit
labour
costs
,
particularly
in
the
public
and
non-tradable
sectors
.
Dies
führte
insbesondere
im
öffentlichen
Sektor
und
im
Sektor
der
nicht
handelbaren
Güter
zu
einer
anhaltenden
und
in
manchen
Jahren
deutlichen
Erhöhung
der
Lohnstückkosten
.
ECB v1
In
the
two
decades
that
preceded
the
crisis,
the
sector
of
the
US
economy
that
produces
internationally
tradable
goods
and
services
–
one-third
of
overall
output
–
failed
to
generate
any
increase
in
jobs,
even
though
it
was
growing
faster
than
the
non-tradable
sector
in
terms
of
value
added.
In
den
zwei
Jahrzehnten
vor
der
Krise
schuf
der
Sektor
der
US-Volkswirtschaft,
der
international
handelbare
Waren
und
Dienstleistungen
produziert
–
und
ein
Drittel
der
Gesamtproduktionsleistung
ausmacht
–
keine
zusätzlichen
Arbeitsplätze,
obwohl
er
vom
Wertbeitrag
her
schneller
wuchs
als
der
Sektor
nicht
handelbarer
Güter
und
Dienstleistungen.
News-Commentary v14
By
contrast,
the
US
non-tradable
sector
–
two-thirds
of
the
economy
–
recorded
large
increases
in
employment
in
the
years
before
2008.
Im
Gegensatz
hierzu
war
in
den
USA
im
Sektor
nicht
handelbarer
Güter
und
Dienstleistungen
–
auf
den
zwei
Drittel
der
Volkswirtschaft
entfallen
–
vor
2008
eine
große
Beschäftigungszunahme
zu
verzeichnen.
News-Commentary v14
Unfortunately
for
advanced
economies,
the
gains
in
per
capita
value
added
in
the
tradable
sector
were
not
large
enough
to
overcome
the
effect
of
moving
labor
from
manufacturing
jobs
to
non-tradable
service
jobs
(many
of
which
existed
only
because
of
credit-fueled
domestic
demand
in
the
halcyon
days
before
2008).
Die
hochentwickelten
Volkswirtschaften
hatten
allerdings
das
Pech,
dass
die
Steigerungen
beim
Wertbeitrag
pro
Kopf
im
Sektor
der
handelbaren
Güter
und
Dienstleistungen
nicht
ausreichend
groß
waren,
um
die
Auswirkungen
der
Umwandlung
von
Arbeitsplätzen
in
der
Fertigung
in
Tätigkeiten
im
Bereich
der
nicht
handelbaren
Dienstleistungen
auszugleichen
(wobei
viele
dieser
letzteren
Jobs
nur
aufgrund
der
kreditgestützten
Nachfrage
in
der
Jubelzeit
vor
2008
bestanden).
News-Commentary v14
The
main
point
is
that
restoring
growth
requires
a
careful
analysis
of
structural
balance,
attention
to
demand
constraints
in
the
non-tradable
sector,
and
a
focus
on
the
impediments
to
expanding
the
tradable
sector.
Der
Hauptpunkt
besteht
darin,
dass
die
Erneuerung
des
Wachstums
eine
gründliche
Analyse
der
Strukturbalance,
die
Beachtung
der
Nachfrageeinschränkungen
im
Nichthandelssektor
und
einen
Fokus
auf
die
Hindernisse
beim
Expandieren
des
Handelssektors
erfordert.
News-Commentary v14
Excessive
regulation
of
Japan's
non-tradable
sector
has
constrained
GDP
growth
for
years,
while
structural
rigidities
in
Europe's
economies
impede
adaptation
to
technological
advances
and
global
market
forces.
Die
Überregulierung
des
nicht
handelbaren
Sektors
in
Japan
hat
das
BIP-Wachstum
jahrelang
beschränkt,
während
in
den
europäischen
Ökonomien
strukturelle
Verkrustungen
die
Anpassung
an
technologische
Fortschritte
und
weltweite
Marktkräfte
behindern.
News-Commentary v14
And
on
the
supply
side,
employment
cannot
easily
migrate
from
the
non-tradable
to
the
tradable
sector.
Und
auf
der
Angebotsseite
lassen
sich
Arbeitsplätze
nicht
ohne
Weiteres
aus
dem
Sektor
nicht
handelbarer
Güter
in
den
Sektor
handelbarer
Güter
verschieben.
News-Commentary v14
The
US
economy
did
not
have
a
conspicuous
unemployment
problem
until
the
crisis
of
2008
because
the
non-tradable
sector
absorbed
the
bulk
of
the
expanding
labor
force.
Dass
die
US-Volkswirtschaft
bis
zur
Krise
2008
trotzdem
kein
offensichtliches
Arbeitslosenproblem
hatte,
liegt
daran,
dass
der
Sektor
für
nicht
handelbare
Güter
den
Großteil
der
wachsenden
Erwerbsbevölkerung
absorbierte.
News-Commentary v14
But,
given
adverse
trends
in
the
tradable
sector
and
the
non-tradable
sector’s
exhaustion
as
a
source
of
job
creation,
a
more
likely
scenario
is
that
unemployment
remains
stubbornly
high,
despite
a
return
of
normal
growth.
Angesichts
negativer
Trends
im
Sektor
für
handelbare
Güter
und
der
Erschöpfung
des
Sektors
für
nicht
handelbare
Güter
als
Quelle
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
freilich
ist
es
wahrscheinlicher,
dass
die
Arbeitslosigkeit
trotz
einer
Rückkehr
zu
normalen
Wachstumsraten
auf
hartnäckig
hohem
Niveau
verharrt.
News-Commentary v14
The
negative
shock
adversely
impacts
the
non-tradable
sector,
which
is
large
(roughly
two-thirds
of
an
advanced
economy)
and
wholly
dependent
on
domestic
demand.
Der
negative
Schock
wirkt
sich
nachteilig
auf
den
Sektor
nicht
handelbarer
Güter
aus,
der
groß
(etwa
zwei
Drittel
einer
hoch
entwickelten
Volkswirtschaft)
und
völlig
von
der
Binnennachfrage
abhängig
ist.
News-Commentary v14
They
also
are
frequently
lured
away
from
manufacturing
by
booms
in
construction
and
other
non-tradable
goods
and
services.
Sie
werden
zugleich
durch
Booms
im
Bausektor
und
im
Bereich
weiterer
nicht
handelbarer
Güter
sowie
bei
den
Dienstleistungen
aus
dem
Fertigungssektor
abgezogen.
News-Commentary v14
As
a
result,
the
large
non-tradable
sector
and
the
domestic-demand
portion
of
the
tradable
sector
cannot
serve
as
engines
of
growth
and
employment.
Daher
können
der
große
Sektor
für
nicht
handelbare
Güter
und
der
Anteil
der
Binnennachfrage
am
Sektor
für
handelbare
Güter
nicht
als
Wachstums-
und
Beschäftigungsmotoren
dienen.
News-Commentary v14
For
two
decades
prior
to
the
2008
crisis,
employment
levels
were
maintained
–
and
downward
pressure
on
incomes
mitigated
–
by
creating
jobs
in
non-tradable
sectors.
Durch
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
in
den
nicht
handelbaren
Sektoren
wurde
in
den
zwei
Jahrzehnten
vor
der
Krise
des
Jahres
2008
das
Beschäftigungsniveau
erhalten
–
und
der
Abwärtsdruck
auf
die
Einkommen
gemildert.
News-Commentary v14
Until
the
crisis
of
2008,
middle-
and
lower-income
job
growth
occurred
entirely
in
the
non-tradable
sector
of
the
economy,
which
accounts
for
roughly
two-thirds
of
advanced
countries’
output
and
employment.
Vor
der
Krise
von
2008
fand
die
Zunahme
an
Arbeitsplätzen
mittleren
und
geringeren
Einkommens
ausschließlich
im
Nichthandelssektor
der
Volkswirtschaft
statt,
der
etwa
zwei
Drittel
der
Wirtschaftsleistung
und
der
Arbeitsplätze
fortgeschrittener
Länder
erbringt.
News-Commentary v14
Over
the
next
decade,
for
example,
China
will
replace
much
of
its
labor-intensive
assembly
employment
with
higher-value-added
employment
in
manufacturing
and
services,
not
only
in
the
tradable
sector,
but
also
–
even
more
noticeably
–
in
the
rapidly
growing
non-tradable
part
of
its
economy.
Im
nächsten
Jahrzehnt
wird
beispielsweise
China
viele
seiner
arbeitsintensiven
Fließbandarbeitsplätze
durch
stärker
wertschöpfende
Tätigkeiten
in
Produktion
und
Dienstleistungen
ersetzen
–
nicht
nur
im
Handelssektor,
sondern
noch
stärker
im
schnell
wachsenden
Nichthandelssektor
des
Landes.
News-Commentary v14
Being
shunted
into
the
non-tradable
service
sector,
with
lower
income
and
less
job
security,
caused
many
to
lose
self-esteem,
as
well
as
fostering
resentment
toward
the
system
that
brought
about
the
shift.
In
den
nicht
handelbaren
Dienstleistungssektor
mit
geringerem
Einkommen
und
geringerer
Jobsicherheit
abgeschoben
zu
werden,
bedeutete
für
viele
einen
Verlust
an
Selbstwertgefühl
sowie
die
Verfestigung
von
Ressentiments
gegenüber
einem
System,
das
diese
Veränderungen
zuließ.
News-Commentary v14
This
means
that,
unless
government
spending
provides
the
demand
bridge,
the
large
non-tradable
part
of
the
economy
cannot
drive
growth
and
job
creation.
Erfolgt
die
Nachfragebrücke
also
nicht
durch
die
Regierung,
kann
auch
der
große
Nichthandelssektor
der
Volkswirtschaft
Wachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
nicht
beschleunigen.
News-Commentary v14