Übersetzung für "Non-replicable" in Deutsch

Also with a view to supporting infrastructure competition, Article 59 clarifies the conditions under which obligations can be imposed on all operators (symmetric obligations), to ensure access to non-replicable network assets, such as in-house wiring and cables.
Auch im Hinblick auf die Unterstützung des Infrastrukturwettbewerbs stellt der Artikel 59 die Bedingungen klar, unter denen allen Betreibern Verpflichtungen auferlegt werden können (symmetrische Verpflichtungen), um den Zugang zu nicht replizierbaren Netzanlagen, z. B. zu in Gebäuden verlegten Leitungen und Kabeln, zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

At each stage of the assessment, before the national regulatory authority determines whether any additional remedy should be imposed on the significant market power operator, it should seek to determine whether the retail market concerned would be effectively competitive in the light of any relevant commercial arrangements or other wholesale market circumstances, including other types of regulation already in force, such as for example general access obligations to non-replicable assets or obligations imposed pursuant to Directive 2014/61/EU, and of any regulation already deemed appropriate by the national regulatory authority for an operator with significant market power.
Bei jeder Stufe der Prüfung sollte sich die nationale Regulierungsbehörde, bevor sie entscheidet, ob dem Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht zusätzliche Abhilfemaßnahmen auferlegt werden sollen, darum bemühen festzustellen, ob auf dem betreffenden Endkundenmarkt mit Blick auf etwaige relevante gewerbliche Vereinbarungen oder andere Umstände auf dem Vorleistungsmarkt (u. a. bereits bestehende andere Regulierung, wie beispielsweise allgemeine Zugangsverpflichtungen für nicht replizierbare Anlagen oder Verpflichtungen aufgrund der Richtlinie 2014/61/EU, oder eine bereits erfolgte Regulierung der nationalen Regulierungsbehörde in Bezug auf einen Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht) wirksamer Wettbewerb herrschen würde.
TildeMODEL v2018

Full structural separation (ownership unbundling) is a decisive step which severs the incentives to discriminate through the divestiture of the non-replicable network assets.
Die vollständige strukturelle Trennung (Entflechtung der Eigentumsverhältnisse) ist ein entscheidender Schritt, der Diskriminierungsanreize durch die Veräußerung der nicht replizierbaren Netzanlagen beseitigt.
TildeMODEL v2018

A consistent regulatory approach may therefore imply that NRAs use different cost bases for the calculation of cost-oriented prices for replicable and non-replicable assets, or at least adjust the parameters underpinning their cost methodologies in the latter case.
Ein einheitliches Regulierungskonzept könnte daher beinhalten, dass die NRB unterschiedliche Kostengrundlagen zur Berechnung kostenorientierter Preise für replizierbare und nicht replizierbare Anlagen verwenden oder im letzteren Fall zumindest die Parameter anpassen, die ihren Kostenrechnungsmethoden zugrunde liegen.
DGT v2019

When investments in non-replicable physical assets such as civil engineering infrastructure are not specific to the deployment of NGA networks (and do not entail a similar level of systematic risk), their risk profile should not be considered to be different from that of existing copper infrastructure.
Sind Investitionen in nicht replizierbare physische Anlagen wie etwa bauliche Infrastrukturen nicht allein dem Aufbau von NGA-Netzen zuzurechnen (und damit nicht mit einem entsprechenden systematischen Risiko behaftet), sollte von keinem anderen Risikoprofil als bei bestehenden Kupferkabelinfrastrukturen ausgegangen werden.
DGT v2019

The locking-in of the RAB ensures that once a non-replicable reusable legacy civil engineering asset is fully depreciated, this asset is no longer part of the RAB and therefore no longer represents a cost for the access seeker, in the same way as it is no longer a cost for the SMP operator.
Mit der Festlegung der regulatorischen Kapitalbasis wird sichergestellt, dass eine nicht replizierbare, wiederverwendbare bauliche Altanlage nach ihrer vollständigen Abschreibung nicht mehr in die regulatorische Kapitalbasis einfließt und damit für den Zugangsinteressenten keine Kosten darstellt, ebenso wenig wie sie für den Betreiber mit beträchtlicher Marktmacht ein Kostenfaktor ist.
DGT v2019

While TDF also remains subject to the obligation not to charge excessive or predatory prices for access to its masts and sites that are difficult to replicate, it is now required to charge cost-orientated tariffs for access to its non-replicable sites.
Somit darf TDF auch weiterhin für den Zugang zu Sendemasten und -anlagen, die nur schwer duplizierbar sind, keine überhöhten Preise oder Verdrängungspreise verlangen und muss außerdem von nun an die Gebühren für den Zugang zu den nicht duplizierbaren Anlagen an den Kosten orientieren.
TildeMODEL v2018

A process for the manufacture of non-replicable holograms possessing authenticity features which are copies of a master hologram.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Herstellung von nachahmungssicheren, Echtheitsmerkmale aufweisenden Hologrammen, die Kopien eines Masterhologramms sind.
EuroPat v2

The most important legacy of the ewerk club is that in retrospect, all concerned – guests, artists and management – felt as though they were part of something that was not only unique, but that was also part of a relaxed political and institutional ambience that allowed for non-replicable creativity and even some insanity.
Das Wichtigste am Club im ewerk war wohl in der retrospektiven Betrachtung, das alle zusammen, die Gäste, die Künstler und auch die Crew sich als Teil von etwas Einzigartigem fühlten und den damals vorhandenen politischen und institutionellen Freiraum mit nicht wiederholbarer Kreativität und sicherlich auch partiellem Wahnsinn füllten.
ParaCrawl v7.1