Übersetzung für "Non-genuine" in Deutsch
Non-genuine
replacement
displays
may
have
compromised
visual
quality
and
may
fail
to
work
properly.
Nicht
originale
Ersatzdisplays
haben
möglicherweise
eine
beeinträchtigte
visuelle
Qualität
und
funktionieren
möglicherweise
nicht
ordnungsgemäß.
ParaCrawl v7.1
Member
States
shall
not
apply
paragraph
1
where
an
entity
is
tax
resident
in
a
Member
State
or
in
a
third
country
that
is
party
to
the
EEA
Agreement
or
in
respect
of
a
permanent
establishment
of
a
third
country
entity
which
is
situated
in
a
Member
State,
unless
the
establishment
of
the
entity
is
wholly
artificial
or
to
the
extent
that
the
entity
engages,
in
the
course
of
its
activity,
in
non-genuine
arrangements
which
have
been
put
in
place
for
the
essential
purpose
of
obtaining
a
tax
advantage.
Die
Mitgliedstaaten
wenden
Absatz
1
nicht
an,
wenn
ein
Unternehmen
steuerlich
in
einem
Mitgliedstaat
oder
in
einem
Drittland,
das
Vertragspartei
des
EWR-Abkommens
ist,
ansässig
ist
oder
im
Fall
einer
Betriebsstätte
eines
Drittlandsunternehmens,
die
in
einem
Mitgliedstaat
belegen
ist,
es
sei
denn,
es
handelt
sich
um
eine
rein
künstliche
Gestaltung
oder
soweit
das
Unternehmen
im
Rahmen
seiner
Tätigkeit
unangemessene
Gestaltungen
nutzt,
deren
wesentlicher
Zweck
darin
besteht,
einen
steuerlichen
Vorteil
zu
erlangen.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
paragraph
1,
an
arrangement
or
a
series
thereof
shall
be
regarded
as
non-genuine
to
the
extent
that
they
are
not
put
into
place
for
valid
commercial
reasons
which
reflect
economic
reality.
Für
die
Zwecke
von
Absatz
1
gilt
eine
Gestaltung
oder
eine
Abfolge
solcher
Gestaltungen
in
dem
Umfang
als
unangemessen,
wie
sie
nicht
aus
triftigen
wirtschaftlichen
Gründen
vorgenommen
wurde,
die
die
wirtschaftliche
Realität
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
paragraph
1,
an
arrangement
or
a
series
thereof
shall
be
regarded
as
non-genuine
to
the
extent
that
they
are
not
put
in
place
for
valid
commercial
reasons
that
reflect
economic
reality.
Für
die
Zwecke
von
Absatz
1
gilt
eine
Gestaltung
oder
eine
Abfolge
von
Gestaltungen
in
dem
Umfang
als
unangemessen,
wie
sie
nicht
aus
triftigen
wirtschaftlichen
Gründen
vorgenommen
wurde,
die
die
wirtschaftliche
Realität
widerspiegeln.
TildeMODEL v2018
For
the
purposes
of
the
first
subparagraph,
an
arrangement
or
a
series
thereof
shall
be
regarded
as
non-genuine
to
the
extent
that
the
entity
would
not
own
the
assets
or
would
not
have
undertaken
the
risks
which
generate
all,
or
part
of,
its
income
if
it
were
not
controlled
by
a
company
where
the
significant
people’s
functions,
which
are
relevant
to
those
assets
and
risks,
are
carried
out
and
are
instrumental
in
generating
the
controlled
company's
income.
Für
die
Zwecke
von
Unterabsatz
1
gilt
eine
Gestaltung
oder
eine
Abfolge
von
Gestaltungen
als
unangemessen,
sofern
das
Unternehmen
nicht
selbst
Eigentümer
der
Vermögenswerte
wäre
oder
die
Risiken,
aus
denen
seine
gesamten
Einkünfte
oder
Teile
davon
erzielt
werden,
nicht
eingegangen
wäre,
wenn
es
nicht
von
einer
Gesellschaft
beherrscht
würde,
deren
Entscheidungsträger
die
für
diese
Vermögenswerte
und
Risiken
relevanten
Aufgaben
ausführen,
die
für
die
Erzielung
der
Einkünfte
des
beherrschten
Unternehmens
ausschlaggebend
sind.
TildeMODEL v2018
The
method
is
unable
to
identify
the
type
of
extraneous
oil
detected,
and
only
indicates
if
the
olive
oil
is
genuine
or
non-genuine.
Die
Methode
ermöglicht
es
nicht,
die
Art
des
festgestellten
Fremdöls
zu
ermitteln,
sondern
zeigt
nur
an,
ob
es
sich
um
unverfälschtes
Olivenöl
handelt
oder
nicht.
DGT v2019
Where
the
entity
engages
in
non-genuine
arrangements,
the
income
to
be
included
in
the
tax
base
of
the
controlling
company
shall
be
limited
to
amounts
generated
through
assets
and
risks
which
are
linked
to
significant
people's
functions
carried
out
by
the
controlling
company.
Nutzt
das
Unternehmen
unangemessene
Gestaltungen,
so
sind
die
in
die
Steuerbemessungsgrundlage
der
beherrschenden
Gesellschaft
einzubeziehenden
Einkünfte
auf
Beträge
begrenzt,
die
durch
Vermögenswerte
und
Risiken
erzielt
werden,
die
mit
den
Aufgaben
von
Entscheidungsträgern
zusammenhängen,
die
von
der
beherrschenden
Gesellschaft
ausgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
Non-genuine
arrangements
or
a
series
thereof
carried
out
for
the
essential
purpose
of
obtaining
a
tax
advantage
that
defeats
the
object
or
purpose
of
the
otherwise
applicable
tax
provisions
shall
be
ignored
for
the
purposes
of
calculating
the
corporate
tax
liability.
Unangemessene
Gestaltungen
oder
eine
Abfolge
solcher
Gestaltungen,
bei
denen
der
wesentliche
Zweck
darin
besteht,
einen
steuerlichen
Vorteil
zu
erlangen,
der
Ziel
oder
Zweck
der
ansonsten
geltenden
Steuerbestimmungen
zuwiderläuft,
bleiben
bei
der
Berechnung
der
Körperschaftsteuerschuld
unberücksichtigt.
TildeMODEL v2018