Übersetzung für "Nominal debt" in Deutsch
On
the
contrary,
the
finance
ministers
of
the
Eurozone
have
ruled
out
a
nominal
debt
write-down.
Vielmehr
haben
die
Finanzminister
der
Euro-Zone
einen
nominalen
Schuldenschnitt
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Although
in
July
last
year
a
new
investor
clearly
expressed
its
willingness
to
clear
Rafo’s
nominal
debt
to
the
Romanian
authorities,
until
now
the
Government
has
not
shown
any
interest
in
this
offer.
Obwohl
im
Juli
letzten
Jahres
ein
neuer
Investor
eindeutig
seine
Bereitschaft
bekundete,
die
nominalen
Schulden
Rafos
gegenüber
den
rumänischen
Behörden
zu
begleichen,
hat
die
Regierung
bisher
kein
Interesse
an
diesem
Angebot
bekundet.
Europarl v8
In
general,
however,
we
can
say
that
the
enhanced
HIPC
initiative
is
still,
on
its
own,
wholly
inadequate
to
resolve
the
issue
in
the
current
context
of
economic
globalisation,
even
though
it
acknowledges
the
failure
of
earlier
programmes
and
initiatives
based
on
macroeconomic
strategies,
for
it
does
not,
in
actual
fact,
decrease
the
nominal
debt
of
the
HIPCs.
Ganz
allgemein
können
wir
jedenfalls
sagen,
dass
die
erweiterte
HIPC-Initiative,
auch
wenn
wir
das
Scheitern
von
auf
makroökonomischen
Strategien
beruhendenden
früheren
Programmen
und
Erfahrungen
einräumen,
im
aktuellen
Kontext
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
allein
bei
weitem
nicht
ausreicht,
um
dieses
Problem
zu
lösen,
und
die
nominellen
Schulden
dieser
Länder
in
Wirklichkeit
nicht
verringert.
Europarl v8
To
compile
these
components
a
fully-fledged
system
of
ESA
95
financial
accounts
for
the
government
sector
has
to
be
available
(
transactions
,
other
flows
and
stocks
)
and
reconciled
with
nominal
debt
.
Um
diese
Komponenten
aufbereiten
zu
können
,
müssen
vollständige
Finanzierungsrechnungen
für
den
Staatssektor
nach
dem
ESVG
95
(
Transaktionen
,
sonstige
Stromgrößen
und
Bestände
)
vorliegen
und
mit
der
nominalen
Verschuldung
in
Einklang
gebracht
werden
.
ECB v1
This
would
be
an
opportune
time
for
governments
to
issue
more
inflation-indexed
debt,
to
begin
issuing
it,
or
to
issue
nominal
GDP-linked
debt,
which
is
analogous
to
it.
Dies
wäre
ein
günstiger
Moment
für
die
Regierungen,
um
mehr
inflationsindexierte
Schulden
zu
emittieren,
mit
der
Emission
zu
beginnen
oder
nominale,
an
das
BIP
gekoppelte
Schulden
zu
emittieren,
was
dem
gleichkommt.
News-Commentary v14
Strictly
speaking,
zero
rates
are
observed
only
for
nominal,
medium-term
debt
that
is
perceived
to
be
riskless.
Streng
genommen
werden
die
Nullsätze
nur
für
nominale,
mittelfristige
Schulden
angesetzt,
die
als
risikolos
gelten.
News-Commentary v14
Greece’s
nominal
debt
stock
will
matter
only
once
the
country
re-enters
the
debt
markets
and
becomes
subject
to
market,
not
concessional,
borrowing
terms.
Der
nominale
Schuldenstand
des
Landes
ist
nur
dann
von
Belang,
wenn
das
Land
wieder
an
die
Anleihenmärkte
geht
und
sich
nicht
nur
konzessionären,
sondern
auch
marktbestimmten
Kreditbedingungen
aussetzen
muss.
News-Commentary v14
In
the
meantime,
Greece
must
implement
the
structural
reforms
needed
to
restore
the
country’s
long-term
growth
prospects
and
thus
to
strengthen
its
capacity
to
repay
its
creditors
without
a
large
nominal
debt
reduction.
Bis
dahin
muss
Griechenland
die
Strukturreformen
zur
Wiederherstellung
der
langfristigen
Wachstumsaussichten
umsetzen
und
damit
seine
Fähigkeit
verbessern,
ohne
großen
nominalen
Schuldenerlass
seine
Gläubiger
auszuzahlen.
News-Commentary v14
The
annual
change
in
general
government
debt
nominal
levels
in
2010-2012
should
be
in
line
with
the
deficit
targets
and
with
a
total
stock-flow
adjustment
of
¼
%
of
GDP
per
year
in
2010,
2011
and
2012.
Die
jährliche
Veränderung
des
nominalen
gesamtstaatlichen
Schuldenstands
sollte
im
Zeitraum
2010—2012
mit
den
Defizitzielen
und
Bestandsanpassungen
von
insgesamt
¼
%
des
BIP
pro
Jahr
2010,
2011
und
2012
in
Einklang
stehen.
DGT v2019
The
imposition
of
a
nominal
debt
cap
if
used
as
an
all-purpose
device
could,
ceteris
paribus,
lead
to
a
pro-cyclical
fiscal
stance.
Die
Einführung
einer
nominalen
Schuldenstandsobergrenze
könnte,
falls
sie
als
Universalinstrument
benutzt
wird,
unter
sonst
gleichen
Bedingungen,
einen
prozyklischen
finanzpolitischen
Kurs
zur
Folge
haben.
TildeMODEL v2018
As
for
the
average
change
of
debt-to-GDP
ratio,
the
nominal
debt
tends
to
increase
between
Q4/Q1
and
Q1/Q2
for
the
EU,
euro
area
and
individual
Member
States.
Wie
die
durchschnittliche
Veränderung
der
Schuldenstandsquote
weist
auch
die
nominale
Verschuldung
zwischen
Q4/Q1
und
Q1/Q2
für
die
EU,
die
Eurozone
und
einzelne
Mitgliedstaaten
eine
steigende
Tendenz
aus.
EUbookshop v2
Between
the
third
and
the
fourth
quarter,
nominal
debt
decreased
for
the
EU
and
the
euro
area.
Zwischen
dem
dritten
und
dem
vierten
Quartal
war
die
Verschuldung
in
nominalen
Werten
für
die
EU
wie
auch
für
die
Eurozone
rückläufig.
EUbookshop v2
At
the
root
of
Japan's
high
output
volatility,
stagnant
nominal
GDP,
towering
debt
and
deflationary
expectations
lies
Bank
of
Japan
(BoJ)
policy.
Die
Hauptursache
für
die
schwankende
Wirtschaftsleistung
Japans,
das
stagnierende
nominale
BIP,
die
massiven
Schulden
und
die
Deflationserwartungen
sind
in
der
Geldpolitik
der
Bank
of
Japan
(BoJ)
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
Since
debt
grew
more
strongly
than
nominal
GDP,
the
debt
ratio
increased
slightly
from
the
previous
quarter
by
0.7
percentage
point.
Da
die
Verschuldung
kräftiger
stieg
als
das
nominale
Bruttoinlandsprodukt,
erhöhte
sich
die
Verschuldungsquote
gegenüber
dem
Vorquartal
leicht
um
0,7
Prozentpunkte.
ParaCrawl v7.1