Übersetzung für "New lease on life" in Deutsch
Good,
because
I
have
a
new
lease
on
life.
Gut,
denn
ich
habe
neuen
Mut
gefasst.
OpenSubtitles v2018
He
has
both
a
new
Queen
and
it
seems
a
new
lease
on
life.
Er
hat
eine
neue
Königin
und
neue
Lebensfreude.
OpenSubtitles v2018
Okay,
look,
the
point
is
you've
got
a
new
lease
on
life.
Ok,
schau
mal,
du
beginnst
jetzt
ein
neues
Leben.
OpenSubtitles v2018
You
gave
me
a
new
lease
on
life.
Du
hast
mir
neuen
Auftrieb
gegeben
hast.
OpenSubtitles v2018
Gates
gives
vacant
buildings
and
streets
a
new
lease
on
life.
Gates
erweckt
leerstehende
Gebäude
und
Straßen
zu
neuem
Leben.
ParaCrawl v7.1
Why
not
make
a
clean
break
from
it
now
and
get
a
new
lease
on
life?
Warum
nicht
jetzt
schon
ein
sauberes
Ende
schaffen
und
das
Leben
neu
anfangen?
ParaCrawl v7.1
It
has
taken
on
a
new
lease
on
life
since
the
collapse
of
the
Soviet
Union.
Seit
dem
Zusammenbruch
der
Sowjetunion
hat
dieses
einen
neuen
Aufschwung
genommen.
ParaCrawl v7.1
The
2011
outbreak
of
the
Syrian
civil
war
provided
the
PKK/PYD
with
a
new
lease
on
life.
Der
Ausbruch
des
syrischen
Bürgerkriegs
2011
gab
der
PKK/PYD
neuen
Auftrieb.
ParaCrawl v7.1
But
when
morning
came,
Nameless
Pup
had
taken
a
new
lease
on
life.
Aber
als
der
Morgen
kam,
hatte
der
namenlose
Welpe
neuen
Auftrieb
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Falun
Gong
gave
her
a
new
lease
on
life.
Falun
Gong
gab
ihr
ein
neues,
von
Krankheiten
befreites,
Leben.
ParaCrawl v7.1
Classic
fox
fur
stoles
get
a
new
lease
on
life
and
look
amazing.
Klassische
Fuchs
Pelz
Stola
erhalten
ein
neues
Leben
und
toll
aussehen.
ParaCrawl v7.1
They
have
given
me
a
new
lease
on
life!
Sie
haben
mir
ein
neues
Leben
geschenkt!
ParaCrawl v7.1
Now
their
legend
takes
a
new
lease
on
life.
Jetzt
erwacht
ihr
Mythos
zu
neuem
Leben.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
art
projects,
many
unused
buildings
in
the
German
capital
have
been
given
a
new
lease
on
life.
Durch
Kunstprojekte
wurden
in
der
Hauptstadt
schon
zahlreiche
ungenutzte
Gebäude
mit
neuem
Leben
erfüllt.
ParaCrawl v7.1