Übersetzung für "Nesting place" in Deutsch

We have here the second confirmed nesting place of great egrets in Estonia.
Wir haben hier den zweiten bestätigten Nistplatz von Silberreihern in Estland.
ParaCrawl v7.1

They search for a new nesting place for themselves.
Sie sind auf der Suche nach einem neuen Nistplatz für sich.
ParaCrawl v7.1

Many species live in Patara Natural park and the beach is a nesting place for Caretta Caretta's.
Viele Arten leben in Patara Naturpark und der Strand ist ein Nistplatz für Caretta Caretta ist .
CCAligned v1

The lake is a traditional nesting place for the great crested grebe — the largest of grebes nesting in Latvia.
Der See ist ein traditioneller Nistplatz für den Haubentaucher, dem größten Lappentaucher Lettlands.
ParaCrawl v7.1

Nearby is the nesting place gazelevyh dinosaurs, which, apparently, was used for many years.
In der Nähe liegt die Nistplatz gazelevyh Dinosauriern, die offenbar für viele Jahre verwendet.
ParaCrawl v7.1

It is a vital habitat for the conservation of numerous rare fauna and flora species, as a nesting place of globally threatened birds, and as a depositary of significant archaeological and traditional heritage.
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
Europarl v8

It is vitally important as a habitat for the conservation of numerous rare and/or endemic flora and fauna species, as a nesting place of globally threatened birds, and as a depositary of significant archaeological and traditional heritage.
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
Europarl v8

It is a habitat vital to the conservation of numerous rare or endemic species of flora and fauna, as a nesting place for birds endangered at global level, and as a repository for valuable heritage in terms of archaeology and tradition.
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und ist Lagerstätte eines wertvollen archäologischen und kulturellen Erbes.
Europarl v8

It is extremely important to establish a living habitat for the conservation of many rare and/or endemic species of flora and fauna, also as a nesting place for birds threatened at global level, and as a place with a wealth of important cultural and heritage assets.
Es ist äußerst wichtig, einen Lebensraum zu schaffen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten, auch als Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel, und als Standort, der reich an bedeutenden kulturellen und historischen Gütern ist.
Europarl v8

It is a vital habitat for the conservation of numerous rare and/or endemic fauna and flora species, as a nesting place of globally threatened birds, and as a depositary of significant archaeological and traditional heritage.
Der Park bietet einen für die Erhaltung zahlreicher seltener und/oder endemischer Tier- und Pflanzenarten notwendigen Lebensraum und einen Brutplatz für weltweit vom Aussterben bedrohte Vögel und ist ferner Standort eines bedeutenden archäologischen und kulturellen Erbes.
Europarl v8

Hence, the 6 144 ha site, which is a rest place for migratory birds and a nesting place for domestic birds, is now disturbed by pitiless hunters.
Dieses Gebiet wird jedes Jahr im Namen der Gemeinde an italienische Vogeljäger verpachtet, daher wird das 6 144 ha große Gebiet, ein Rastplatz für Zugvögel und Nistplatz für heimische Vögel, von gnadenlosen Jägern gestört.
EUbookshop v2