Übersetzung für "Nesting place" in Deutsch
We
have
here
the
second
confirmed
nesting
place
of
great
egrets
in
Estonia.
Wir
haben
hier
den
zweiten
bestätigten
Nistplatz
von
Silberreihern
in
Estland.
ParaCrawl v7.1
They
search
for
a
new
nesting
place
for
themselves.
Sie
sind
auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Nistplatz
für
sich.
ParaCrawl v7.1
Many
species
live
in
Patara
Natural
park
and
the
beach
is
a
nesting
place
for
Caretta
Caretta's.
Viele
Arten
leben
in
Patara
Naturpark
und
der
Strand
ist
ein
Nistplatz
für
Caretta
Caretta
ist
.
CCAligned v1
The
lake
is
a
traditional
nesting
place
for
the
great
crested
grebe
—
the
largest
of
grebes
nesting
in
Latvia.
Der
See
ist
ein
traditioneller
Nistplatz
für
den
Haubentaucher,
dem
größten
Lappentaucher
Lettlands.
ParaCrawl v7.1
Nearby
is
the
nesting
place
gazelevyh
dinosaurs,
which,
apparently,
was
used
for
many
years.
In
der
Nähe
liegt
die
Nistplatz
gazelevyh
Dinosauriern,
die
offenbar
für
viele
Jahre
verwendet.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
vital
habitat
for
the
conservation
of
numerous
rare
fauna
and
flora
species,
as
a
nesting
place
of
globally
threatened
birds,
and
as
a
depositary
of
significant
archaeological
and
traditional
heritage.
Der
Park
bietet
einen
für
die
Erhaltung
zahlreicher
seltener
und/oder
endemischer
Tier-
und
Pflanzenarten
notwendigen
Lebensraum
und
einen
Brutplatz
für
weltweit
vom
Aussterben
bedrohte
Vögel
und
ist
ferner
Standort
eines
bedeutenden
archäologischen
und
kulturellen
Erbes.
Europarl v8
It
is
vitally
important
as
a
habitat
for
the
conservation
of
numerous
rare
and/or
endemic
flora
and
fauna
species,
as
a
nesting
place
of
globally
threatened
birds,
and
as
a
depositary
of
significant
archaeological
and
traditional
heritage.
Der
Park
bietet
einen
für
die
Erhaltung
zahlreicher
seltener
und/oder
endemischer
Tier-
und
Pflanzenarten
notwendigen
Lebensraum
und
einen
Brutplatz
für
weltweit
vom
Aussterben
bedrohte
Vögel
und
ist
ferner
Standort
eines
bedeutenden
archäologischen
und
kulturellen
Erbes.
Europarl v8
It
is
a
habitat
vital
to
the
conservation
of
numerous
rare
or
endemic
species
of
flora
and
fauna,
as
a
nesting
place
for
birds
endangered
at
global
level,
and
as
a
repository
for
valuable
heritage
in
terms
of
archaeology
and
tradition.
Der
Park
bietet
einen
für
die
Erhaltung
zahlreicher
seltener
und/oder
endemischer
Tier-
und
Pflanzenarten
notwendigen
Lebensraum
und
einen
Brutplatz
für
weltweit
vom
Aussterben
bedrohte
Vögel,
und
ist
Lagerstätte
eines
wertvollen
archäologischen
und
kulturellen
Erbes.
Europarl v8
It
is
extremely
important
to
establish
a
living
habitat
for
the
conservation
of
many
rare
and/or
endemic
species
of
flora
and
fauna,
also
as
a
nesting
place
for
birds
threatened
at
global
level,
and
as
a
place
with
a
wealth
of
important
cultural
and
heritage
assets.
Es
ist
äußerst
wichtig,
einen
Lebensraum
zu
schaffen
für
die
Erhaltung
zahlreicher
seltener
und/oder
endemischer
Tier-
und
Pflanzenarten,
auch
als
Brutplatz
für
weltweit
vom
Aussterben
bedrohte
Vögel,
und
als
Standort,
der
reich
an
bedeutenden
kulturellen
und
historischen
Gütern
ist.
Europarl v8
It
is
a
vital
habitat
for
the
conservation
of
numerous
rare
and/or
endemic
fauna
and
flora
species,
as
a
nesting
place
of
globally
threatened
birds,
and
as
a
depositary
of
significant
archaeological
and
traditional
heritage.
Der
Park
bietet
einen
für
die
Erhaltung
zahlreicher
seltener
und/oder
endemischer
Tier-
und
Pflanzenarten
notwendigen
Lebensraum
und
einen
Brutplatz
für
weltweit
vom
Aussterben
bedrohte
Vögel
und
ist
ferner
Standort
eines
bedeutenden
archäologischen
und
kulturellen
Erbes.
Europarl v8
Hence,
the
6
144
ha
site,
which
is
a
rest
place
for
migratory
birds
and
a
nesting
place
for
domestic
birds,
is
now
disturbed
by
pitiless
hunters.
Dieses
Gebiet
wird
jedes
Jahr
im
Namen
der
Gemeinde
an
italienische
Vogeljäger
verpachtet,
daher
wird
das
6
144
ha
große
Gebiet,
ein
Rastplatz
für
Zugvögel
und
Nistplatz
für
heimische
Vögel,
von
gnadenlosen
Jägern
gestört.
EUbookshop v2