Übersetzung für "A place" in Deutsch

It is a place of torture.
Guantánamo ist ein Ort der Folter.
Europarl v8

We are in a better place there.
Wir sind da in einer glücklicheren Lage.
Europarl v8

It should really be a very prosperous place.
Es könnte wirklich ein blühendes Land sein.
Europarl v8

Each meeting of the working party shall be held at a time and place agreed by both parties.
Termin und Ort der Sitzungen der Arbeitsgruppe werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Place a point at the end of the needle.
Am Ende der Kanüle wird eine Spitze angebracht.
DGT v2019

We shall also put in place a monitoring system to develop confidence.
Wir werden auch ein Überwachungssystem einrichten, um das Vertrauen zu stärken.
Europarl v8

Second, the TBVI initiative also has a place in the EU's 2020 strategy.
Zweitens hat die TBVI-Initiative auch einen Platz in der Strategie 2020 der EU.
Europarl v8

In short we need to put in place a strategy for the longer term.
Kurz gesagt: Wir müssen eine längerfristig ausgelegte Strategie aufstellen.
Europarl v8

However, such a place needs the full participation of all the citizens.
Ein solcher Raum benötigt jedoch die umfassende Teilnahme aller Bürger.
Europarl v8

This is a debate taking place between the Council and Parliament.
Es handelt sich um eine Aussprache zwischen Rat und Parlament.
Europarl v8

Meetings of the Subcommittee shall be held at a time and place agreed by both parties.
Zeitpunkt und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Each meeting of the Subcommittee shall be held at a time and place agreed by the two parties.
Termin und Ort der Sitzungen des Unterausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

Each meeting of the Association Committee shall be held at a time and place agreed by both Parties.
Termin und Ort der Sitzungen des Assoziationsausschusses werden von den beiden Vertragsparteien vereinbart.
DGT v2019

I think that the recovery packages would be a good place to start.
Ich bin der Ansicht, dass die Konjunkturerholungspakete ein guter Ausgangspunkt wären.
Europarl v8

Many regard the UK as a wealthy place to live.
Viele betrachten das Vereinigte Königreich als einen Lebensraum für Wohlhabende.
Europarl v8

Making it into a place to live, but not into a homeland, is a different matter entirely.
Zum Lebensraum machen, aber nicht zur Heimat, das ist ein Unterschied.
Europarl v8

The family should be a place of relief, support and encouragement for its members.
Die Familie sollte ein Hort der Erholung, Unterstützung und Motivierung sein.
Europarl v8

Croatia clearly has a place in the European Union.
Kroatien hat eindeutig einen Platz in der Europäischen Union.
Europarl v8