Übersetzung für "Neighbour house" in Deutsch
Now
the
dividing
wall
to
the
neighbour
house
in
the
south
at
the
pergola
is
built.
Nun
wird
auch
die
Trennwand
bei
der
Pergola
zum
südlichen
Nachbarhaus
hochgezogen.
ParaCrawl v7.1
The
storefront
at
the
south
is
also
prepared
and
the
connection
to
the
neighbour
house
is
sealed.
Auch
die
südlich
gelegene
Aussenfassade
wird
vorbereitet
und
der
Übergang
zum
Nachbarhaus
abgedichtet.
ParaCrawl v7.1
The
Festetics-Inkey
Castle
is
the
neighbour
of
the
house.
Das
Festetics-Inkey
Schloss
ist
der
Nachbar
des
Hauses.
ParaCrawl v7.1
The
new
street
lightning
is
also
mounted
at
the
neighbour
house
and
now
definitely
all
cables
are
gone
from
the
storefront.
Auch
die
neue
Strassenbeleuchtung
wird
an
der
Fassade
des
Nachbar-
Hauses
montiert
und
somit
sind
nun
auch
diese
Kabel
von
der
Fassade
verschwunden.
ParaCrawl v7.1
For
an
extra
fee
of
4.00
EUR
per
machine
a
washing
machine
can
be
used
in
the
neighbour
house
of
the
owner
(approx.
50
m
away).
Eine
Waschmaschine
kann
im
Nachbarhaus
des
Vermieters
(50
m
entfernt)
gegen
eine
Nutzungsgeb
hr
von
4,00
EUR
pro
Maschine
mitbenutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
offered
flats
(in
the
neighbour
house)
are
equipped
with
a
kitchen
and
are
aimed
to
the
self-sufficiency
and
therefore
breakfast
is
not
included
in
the
price.
Die
angebotenen
Apartments
(im
Nebenhaus
gelegen)
sind
alle
mit
Küche
ausgestattet
und
zur
Selbstversorgung
ausgerichtet
und
somit
ist
Frühstück
nicht
im
Preis
inbegriffen.
ParaCrawl v7.1
In
many
other
series
the
“neighbour
house”
would
surely
be
in
another
city.
But
here
the
house
is
actually
directly
opposite
Chuck’s.
In
vielen
anderen
Serien
wäre
das
„Nachbarhaus“
sicherlich
in
einer
anderen
Stadt.
Doch
hier
liegt
das
Haus
tatsächlich
direkt
gegenüber
von
Chuck’s.
CCAligned v1
Prophet
Muhammad
said,
"Among
the
things
that
bring
happiness
to
a
believer
in
this
life
are
a
righteous
neighbour,
a
spacious
house
and
a
good
steed.
Der
Prophet
Muhammad
sagte:
"Von
den
Dingen,
die
dem
Gläubigen
in
diesem
Leben
Glücksgefühle
machen,
sind
ein
rechtschaffener
Nachbar,
ein
geräumiges
Haus
und
ein
gutes
Ross.
ParaCrawl v7.1
In
the
neighbour
house,
2
bedrooms,
living
room
and
small
kitchen,
equipped
with
fridge,
TV,
safe,
free
W-LAN,
bathroom
with
shower
and
bathtub,
separate
toilette,
hairdryer,
bag
with
bath
towels.
Im
Nebenhaus,
2
Schlafzimmer,
Wohnzimmer
mit
Küchenblock
und
Doppelausziehcouch,
ausgestattet
mit
Kühlschrank,
TV,
Safe,
kostenloses
W-LAN,
Badezimmer
mit
Dusche
&
Badewanne,
WC
getrennt,
Fön,
Badetasche
gefüllt
mit
Badetüchern.
ParaCrawl v7.1
Neighbours
must
feel
secure
that
both
their
honour
and
wealth
are
safe.
Prophet
Muhammad
described
a
good
neighbour
as
one
of
the
joys
in
a
Muslim's
life,
he
said,
"Among
the
things
that
bring
happiness
to
a
believer
in
this
life
are
a
righteous
neighbour,
a
spacious
house
and
a
good
steed".
Nachbarn
müssen
sich
ihrer
Ehre
und
ihres
Eigentums
sicher
fühlen.
Der
Prophet
Muhammad
beschrieb
einen
guten
Nachbarn
als
eine
der
Freuden
im
Leben
eines
Muslim.
Er
sagte:
"Zu
den
Dingen,
die
einem
Gläubigen
in
diesem
Leben
Freude
bereiten,
gehörte
ein
rechtschaffener
Nachbar,
ein
geräumiges
Haus
und
ein
gutes
Ross."
ParaCrawl v7.1
I
have
sharp
shooters
on
the
roofs
of
neighbouring
houses
with
lines
of
site
to
all
the
windows.
Ich
habe
Scharfschützen
auf
den
Dächern
der
Nachbarhäuser
mit
Einsicht
zu
allen
Fenstern.
OpenSubtitles v2018
Vector
said
the
neighbours'
house
was
over
the
hill.
Vector
sagte,
die
Nachbarn
sind
hinter
dem
Hügel.
OpenSubtitles v2018
At
the
same
time,
conflict
situations
between
agriculture
and
neighbouring
residential
housing
could
be
reduced.
Gleichzeitig
ließen
sich
stellenweise
innerörtliche
Konfliktsituationen
zwischen
Landwirtschaft
und
benachbarter
Wohnnutzung
abbauen.
WikiMatrix v1
Over
there
by
the
fig
tree
the
house
melted
against
the
neighbouring
house.
Hinten
beim
Feigenbaum
ging
das
Haus
ins
Nachbarhaus
über.
ParaCrawl v7.1
It
offers
a
view
of
the
neighbouring
guest
house.
Es
erwartet
Sie
ein
Blick
auf
die
benachbarte
Pension.
ParaCrawl v7.1
Fresh
farm
produce
can
also
be
bought
from
neighbouring
houses.
Hofeigene
Produkte
können
auch
aus
benachbarten
Häusern
gekauft
werden.
ParaCrawl v7.1
The
neighbouring
houses
didn't
look
like
they
had
the
right
format
for
this
family.
Die
benachbarten
Häuser
schienen
nicht
das
richtige
Format
für
diese
Familie
zu
haben.
CCAligned v1
The
apartments
Tinaja
are
in
2
neighbouring
houses.
Die
Apartments
befinden
sich
in
2
benachbarten
Häusern.
ParaCrawl v7.1
You
are
more
than
welcome
to
book
with
half-board
in
the
neighbouring
house.
Gerne
können
Sie
auch
mit
Halbpension
im
Nebenhaus
buchen.
CCAligned v1
Only
two
trees
were
missing,
in
front
of
our
neighbours'
house.
Nur
zwei
Bäume
fehlen,
und
zwar
vor
dem
Haus
unserer
Nachbarn.
ParaCrawl v7.1
In
two
more
stages
the
sidewalls
to
the
neighbour
houses
are
finished.
In
zwei
weiteren
Etappen
sollen
die
Seitenmauern
entlang
der
Nachbarhäuser
fertig
gestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
dwellings
distribute
themselves
over
two
buildings
(main
house
and
neighbouring
house).
Die
Wohnungen
verteilen
sich
über
zwei
Gebäude
(Haupthaus
und
Nebenhaus).
ParaCrawl v7.1
The
fire
spread
to
neighbouring
houses.
Das
Feuer
sprang
auf
benachbarte
Häuser
über.
ParaCrawl v7.1
Haus
am
Park
offers
comfortable
accommodation
in
2
neighbouring
apartment
houses.
Das
Haus
am
Park
bietet
komfortable
Unterkünfte
in
2
benachbarten
Apartmentgebäuden.
ParaCrawl v7.1
The
apartments
are
set
in
2
neighbouring
houses.
Die
Apartments
befinden
sich
in
2
benachbarten
Häusern.
ParaCrawl v7.1
The
neighbouring
pump
house
supplied
the
blast
furnaces
with
cooling
water.
Das
benachbarte
Pumpenhaus
lieferte
Kühlwasser
für
die
Hochöfen.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
neighbours
and
the
house
and
garden
are
private.
Es
gibt
keine
Nachbarn
und
das
Haus
und
der
Garten
sind
privat.
ParaCrawl v7.1