Übersetzung für "Negative statement" in Deutsch
Did
the
Court
of
Auditors
deliver
a
negative
Statement
of
Assurance
for
the
Year
2001?
Hat
der
Rechnungshof
für
das
Haushaltsjahr
2001
eine
negative
Zuverlässigkeitserklärung
abgegeben?
TildeMODEL v2018
Did
the
Court
of
Auditors
deliver
a
negative
Statement
of
Assurance
for
the
Year
2002?
Hat
der
Rechnungshof
für
das
Haushaltsjahr
2002
eine
negative
Zuverlässigkeitserklärung
abgegeben?
TildeMODEL v2018
On
the
other
hand,
no
negative
statement
about
VDU
work
meets
with
agreement.
Auf
der
anderen
Seite
erlangt
keine
Negativ-Äußerung
über
Arbeit
an
DSG
Zustimmung.
EUbookshop v2
On
the
other
hand,
no
negative
statement
about
work
at
VDUs
was
endorsed.
Auf
der
anderen
Seite
erlangt
keine
Negativ-Äußerung
über
Arbeit
an
DSG
Zustimmung.
EUbookshop v2
To
tell
someone
that
he
is
negative
is
already
a
negative
statement
by
itself.
Jemandem
zu
sagen,
er
sei
negativ,
ist
selbst
bereits
eine
negative
Aussage.
ParaCrawl v7.1
In
the
case
of
a
negative
reliability
statement,
an
unsuccessful
termination
of
the
method
could
then
also
be
carried
out.
Im
Fall
einer
negativen
Sicherheitsaussage
könnte
dann
auch
ein
erfolgloser
Abbruch
des
Verfahrens
vorgenommen
werden.
EuroPat v2
We
hope
too
that
if
we
have
a
negative
statement
of
assurance,
we
will
have
a
negative
vote
from
Parliament,
so
that
there
is
political
consistency
between
the
bodies
that
have
to
take
budgetary
control
decisions.
Wir
hoffen
auch,
dass
wir
im
Falle
einer
negativen
Zuverlässigkeitserklärung
auch
eine
negative
Abstimmung
vom
Parlament
bekommen,
damit
zwischen
den
Organen,
die
Entscheidungen
zur
Haushaltskontrolle
fällen
müssen,
politische
Beständigkeit
herrscht.
Europarl v8
Regarding
the
underlying
transactions,
President
Caldeira,
please
could
you
make
it
clear
to
Parliament
whether
the
Court
is
issuing
a
positive
or
negative
statement
of
assurance?
Können
Sie,
Herr
Präsident
Caldeira,
hinsichtlich
der
zugrunde
liegenden
Vorgänge
dem
Parlament
bitte
klar
sagen,
ob
der
Hof
eine
positive
oder
eine
negative
Zuverlässigkeitserklärung
abgibt?
Europarl v8
This,
combined
with
the
negative
Statement
of
Assurance,
makes
some
worrying
reading
for
the
taxpayer.
Diese
Mängel,
kombiniert
mit
der
nicht
erteilten
Zuverlässigkeitserklärung,
werden
bei
den
europäischen
Steuerzahlern
Besorgnis
auslösen.
Europarl v8
The
reaction
of
certain
Member
States
who
would
have
preferred
a
slightly
less
outspokenly
negative
statement
from
the
European
observers
has
rather
surprised
me,
and
all
the
more
so
because
the
Member
States
in
question
are
constantly
banging
on
about
the
need
for
more
democratisation
in
Africa.
Die
Reaktion
bestimmter
Mitgliedstaaten,
denen
eine
weniger
deutlich
negative
Erklärung
der
europäischen
Beobachter
lieber
gewesen
wäre,
hat
mich
überrascht,
insbesondere
da
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
ständig
auf
die
Notwendigkeit
der
Demokratisierung
in
Afrika
pochen.
Europarl v8
This
is
the
sixth
time
in
succession
that
a
negative
Statement
of
Assurance
has
been
issued
by
the
Court
of
Auditors,
despite
some
improvements
in
a
number
of
areas.
Zum
sechsten
Mal
in
Folge
ist
diese
vom
Hof
negativ
erteilt
worden,
trotz
gewisser
Verbesserungen
in
einigen
Bereichen.
Europarl v8
Did
any
verification
report
include
non-material
misstatements,
non-conformities
that
did
not
lead
to
a
negative
verification
opinion
statement,
non-compliance
with
Regulation
(EU)
No
601/2012
or
recommendations
for
improvement?
Enthielt
ein
Prüfbericht
Falschangaben
nicht
wesentlicher
Art,
Nichtkonformitäten,
die
nicht
zu
einem
negativen
Prüfvermerk
führten,
Verstöße
gegen
die
Verordnung
(EU)
Nr.
601/2012
oder
Verbesserungsvorschläge?
DGT v2019
Please
select:
non-material
misstatements,
non-conformities
not
leading
to
a
negative
verification
opinion
statement,
non-compliance
with
Regulation
(EU)
No
601/2012
or
recommendations
for
improvement.
Optionen:
Falschangaben
nicht
wesentlicher
Art,
Nichtkonformitäten,
die
nicht
zu
einem
negativen
Prüfvermerk
führten,
Verstöße
gegen
die
Verordnung
(EU)
Nr.
601/2012
oder
Verbesserungsvorschläge.
DGT v2019
In
its
1998
annual
report,
the
Court
of
Auditors
mentioned
an
unacceptably
high
error
rate
and
felt
compelled,
would
you
believe,
to
issue
a
negative
Statement
of
Assurance.
In
seinem
Jahresbericht
zum
Haushaltsjahr
1998
moniert
der
Rechnungshof
eine
unannehmbar
hohe
Fehlerquote
und
sieht
sich
nota
bene
gezwungen,
eine
negative
Zuverlässigkeitserklärung
abzugeben.
Europarl v8
He
did
not
punish
them
because
he
felt
that
it
was
actually
he
himself
with
his
negative
statement
who
was
the
cause
of
his
loss.
Er
bestrafte
sie
nicht,
weil
er
es
fühlte,
daß
er
es
eigentlich
selber
war
mit
seiner
negativen
Aussage,
daß
sie
die
Ursache
dieser
Verluste
war.
ParaCrawl v7.1
También
is
used
to
agree
with
an
affirmative
statement,
while
tampoco
is
used
to
agree
with
a
negative
statement.
También
wird
verwendet,
um
mit
einer
bejahenden
Aussage
zu
vereinbaren,
während
Tampoco
verwendet
wird,
um
mit
einer
negativen
Aussage
zu
vereinbaren.
ParaCrawl v7.1
When
St.
Paul
says
'I
am
not
ashamed
of
the
gospel'
(Ro
1:16),
by
a
well-known
figure
of
speech
his
negative
statement
emphatically
asserts
his
positive
glorying
(Gal
6:14).
Wenn
der
heilige
Paulus
sagt:
"Ich
schäme
mich
nicht
für
das
Evangelium"
(Ro
1,16),
so
bekräftigt
seine
negative
Aussage
durch
eine
bekannte
Redensart
nachdrücklich
seinen
positiven
Ruhm
(Gal
6,14).
ParaCrawl v7.1
But
if
this
person
does
not
make
such
a
negative
statement,
we
have
to
assume
that
the
prayer
was
made
in
faith,
and
we
should
actually
add
our
faith
to
it
and
believe
with
this
person
and
confess
the
solution.
Wenn
diese
Person
aber
eine
solche
negative
Äußerung
nicht
macht,
müssen
wir
annehmen,
daß
sie
im
Glauben
gebetet
hat
und
wir
sollten
uns
eigentlich
diesem
Glauben
anschließen
und
mit
dieser
Person
glauben
und
das
Ergebnis
bekennen.
ParaCrawl v7.1