Übersetzung für "Needs to make" in Deutsch
The
international
community
needs
to
make
an
effort
to
do
something.
Die
Völkergemeinschaft
muss
Anstrengungen
unternehmen
und
handeln.
Europarl v8
The
spirit
of
the
Treaty
of
Lisbon
needs
to
make
itself
felt
here.
Der
Geist
des
Vertrags
von
Lissabon
muss
sich
hier
wiederfinden.
Europarl v8
At
the
same
time,
Serbia
still
needs
to
make
major
reforms.
Zugleich
muss
Serbien
jedoch
nach
wie
vor
wichtige
Reformen
durchführen.
Europarl v8
The
European
Union
needs
to
make
its
presence
felt.
Die
Europäische
Union
muss
ihre
Präsenz
zum
Tragen
bringen.
Europarl v8
The
Commission
needs
to
make
fundamental
improvements
to
its
own
internal
control
mechanisms.
Die
Kommission
muß
grundlegende
Verbesserungen
an
ihren
internen
Kontrollmechanismen
vornehmen.
Europarl v8
Russia
needs
to
make
the
transition
from
a
controlled
democracy
to
a
developing
democracy.
Russland
braucht
den
Übergang
von
der
gelenkten
Demokratie
zur
Entwicklungsdemokratie.
Europarl v8
But
in
my
view
this
House
also
needs
to
make
a
political
assessment.
Das
Parlament
sollte
meines
Erachtens
jedoch
auch
eine
politische
Bewertung
vornehmen.
Europarl v8
The
European
Union
needs
to
make
cautious
but
definite
progress
in
this
area.
In
diesem
Bereich
muss
die
Europäische
Union
vorsichtig,
aber
bestimmt
voranschreiten.
Europarl v8
Europe
needs
to
make
more
determined
efforts
in
this
area.
Europa
muss
auf
diesem
Gebiet
entschiedenere
Bemühungen
unternehmen.
Europarl v8
We
need
to
underline
this
because
everyone
needs
to
make
those
efforts.
Dies
müssen
wir
betonen,
denn
jeder
muss
sich
an
diesen
Aufgaben
beteiligen.
Europarl v8
So
he
needs
to
make
sure
that
he's
really
on
the
right
end
of
this.
Also
muss
er
sicherstellen,
dass
er
wirklich
auf
der
richtigen
Seite
ist.
TED2020 v1
As
such,
it
needs
to
make
use
of
as
much
space
as
possible
to
catch
rainfall.
Deshalb
braucht
es
so
viel
Fläche
wie
möglich
zum
Sammeln
von
Regenwasser.
TED2020 v1
Tom
needs
to
make
an
urgent
telephone
call.
Tom
muss
ein
dringendes
Telefongespräch
tätigen.
Tatoeba v2021-03-10
Azerbaijan
needs
to
make
further
efforts
in
upholding
fundamental
rights
and
freedoms.
Aserbaidschan
muss
weitere
Fortschritte
hinsichtlich
der
Achtung
von
Grundrechten
und
Grundfreiheiten
erzielen.
TildeMODEL v2018
The
sector
needs
sufficient
appropriations
to
make
the
measures
effective.
Der
Sektor
braucht
eine
ausreichende
Finanzausstattung,
damit
die
vorgesehenen
Maßnahmen
Wirkung
zeigen.
TildeMODEL v2018
Europe
needs
to
make
a
step
change
in
its
research
and
innovation
performance.
Europa
braucht
einen
Quantensprung
bei
seiner
Forschungs-
und
Innovationsleistung.
TildeMODEL v2018
The
EU
needs
to
make
SME
development
a
linchpin
of
its
cooperation
policy
in
Africa.
Die
EU
muss
die
Entwicklung
der
KMU
zu
einem
Schwerpunkt
ihrer
Entwicklungspolitik
machen.
TildeMODEL v2018
The
EU
needs
to
make
sure
that
public
interests
are
safeguarded
and
respected.
Die
EU
muss
sicherstellen,
dass
das
öffentliche
Interesse
gewahrt
und
eingehalten
wird.
TildeMODEL v2018
The
IMO
needs
control
instruments
to
make
flag
States
assume
their
responsibilities.
Die
IMO
muss
Kontrollinstrumente
schaffen,
damit
die
Flaggenstaaten
ihre
Zuständigkeiten
wahrnehmen.
TildeMODEL v2018
The
Union
needs
to
make
better
rules
that
are
easier
to
understand
Die
Union
braucht
bessere
und
verständlichere
Regeln
…
TildeMODEL v2018
Europe
needs
to
make
work
a
real
option
for
all.
Europa
muss
Arbeit
zu
einer
echten
Option
für
alle
machen.
TildeMODEL v2018
Europe
needs
to
make
a
special
effort
in
ensuring
the
provision
of
basic
competencies
to
all.
Europa
muss
besonders
sicherzustellen
versuchen,
dass
allen
Menschen
Basiskompetenzen
vermittelt
werden.
TildeMODEL v2018