Übersetzung für "Needs to be adjusted" in Deutsch
The
Community’s
financial
contribution
to
certain
of
those
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
einigen
dieser
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
DGT v2019
It
now
needs
to
be
adjusted
to
new
challenges.
Jetzt
muss
sie
an
neue
Herausforderungen
angepasst
werden.
Europarl v8
The
Community's
financial
contribution
to
certain
of
those
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
Die
finanzielle
Beteiligung
der
Gemeinschaft
an
einigen
dieser
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
DGT v2019
That
is
why
the
previous
decision
on
the
Eurovignette
needs
to
be
adjusted.
Aus
diesem
Grund
muss
der
frühere
Beschluss
über
die
Eurovignette
angepasst
werden.
Europarl v8
The
dose
of
Epivir
needs
to
be
adjusted
in
patients
who
have
severe
problems
with
their
kidneys.
Bei
Patienten
mit
schweren
Nierenproblemen
muss
die
Epivir-Dosis
angepasst
werden.
EMEA v3
The
dose
of
Epivir
needs
to
be
adjusted
in
patients
who
have
severe
kidney
problems.
Bei
Patienten
mit
schweren
Nierenproblemen
muss
die
Epivir-Dosis
angepasst
werden.
ELRC_2682 v1
The
Community’s
financial
contribution
for
a
number
of
those
national
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
Die
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
für
einige
dieser
nationalen
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
DGT v2019
The
level
needs
to
be
adjusted
proportionally
according
to
the
dry
matter
content
of
the
products.
Der
Wert
muss
proportional
dem
Trockenmassengehalt
des
Erzeugnisses
angepasst
werden.
DGT v2019
The
financial
contribution
by
the
Union
for
a
number
of
national
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
Die
Finanzhilfe
der
Union
für
einige
nationale
Programme
muss
daher
angepasst
werden.
DGT v2019
The
Union
financial
contribution
for
certain
national
programmes
therefore
needs
to
be
adjusted.
Daher
sollte
die
finanzielle
Beteiligung
für
bestimmte
nationale
Programme
angepasst
werden.
DGT v2019
The
dose
of
Lamivudine
Teva
Pharma
B.V.
needs
to
be
adjusted
in
patients
who
have
severe
problems
with
their
kidneys.
Bei
Patienten
mit
schweren
Nierenproblemen
muss
die
Lamivudin-Teva-Pharma-
B.V.-Dosis
angepasst
werden.
TildeMODEL v2018
I
think
the
tension
on
my
machine
needs
to
be...
adjusted.
Ich
glaube,
bei
mir
muss
die
Fadenspannung
nachjustiert
werden.
OpenSubtitles v2018
Are
you
saying
the
premium
needs
to
be
adjusted?
Wollen
Sie
damit
sagen,
dass
der
Preis
angepasst
werden
muss?
OpenSubtitles v2018
In
fact,
the
strategy
also
needs
to
be
adjusted
to
rural
areas.
Diese
Strategie
muss
auf
die
ländlichen
Gebiete
abgestimmt
werden.
EUbookshop v2
It
only
needs
to
be
adjusted
the
following
file:
Es
braucht
nur
die
folgende
Datei
angepasst
zu
werden:
CCAligned v1
Regarding
dosing,
only
the
water
content
needs
to
be
adjusted
in
the
formulation.
Bei
der
Dosierung
muss
nur
der
Wassergehalt
in
der
Formulierung
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
possible
that
the
medication
needs
to
be
adjusted.
Es
ist
möglich,
dass
die
Medikation
angepasst
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
The
existing
regulation
needs
to
be
reviewed
and
adjusted
to
the
digital
reality.
Hier
muss
die
derzeitige
Regulierung
an
die
digitale
Wirklichkeit
angepasst
werden.
ParaCrawl v7.1