Übersetzung für "Needs attention" in Deutsch
That
is
why
special
attention
needs
to
be
paid
to
the
administration
systems
of
universities.
Deshalb
muss
den
Verwaltungssystemen
der
Hochschulen
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
Europarl v8
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
ensuring
that
women
are
encouraged
to
stay
in
the
labour
market.
Insbesondere
gilt
es,
Frauen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
halten.
DGT v2019
In
addition,
particular
attention
needs
to
be
given
to
protecting
intellectual
property
rights.
Darüber
hinaus
muss
besonderes
Augenmerk
auf
den
Schutz
der
geistigen
Eigentumsrechte
gerichtet
werden.
Europarl v8
I
think
that
more
attention
needs
to
be
focused
on
young
people.
Ich
glaube,
wir
müssen
den
jungen
Menschen
größere
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
More
attention
needs
to
be
paid
to
the
prevention
of
these
diseases
from
the
time
when
people
reach
adolescence.
Wir
müssen
der
Vorbeugung
dieser
Krankheiten
ab
dem
Jugendalter
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
Europarl v8
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
the
delivery
of
the
Lisbon
agenda.
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
der
konkreten
Umsetzung
der
Lissabon-Agenda
zu
widmen.
DGT v2019
It
is
an
aspect
of
the
Internet
that
needs
our
attention.
Auch
dieser
Aspekt
des
Internet
erfordert
unsere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
developing
countries.
Man
muss
den
Entwicklungsländern
besondere
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
Furthermore,
the
situation
in
south-east
Turkey
needs
immediate
attention.
Überdies
müssen
wir
der
Lage
im
Südosten
der
Türkei
unsere
unmittelbare
Aufmerksamkeit
schenken.
Europarl v8
With
privatisation,
particular
attention
needs
to
be
devoted
to
competition
law
and
its
implementation.
Bei
der
Privatisierung
sind
vor
allem
die
Wettbewerbsregeln
und
ihre
Umsetzung
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Cultural
heritage
needs
greater
attention
and,
especially,
more
funding.
Das
kulturelle
Erbe
muss
mehr
Aufmerksamkeit
und
vor
allem
mehr
Mittel
erhalten.
Europarl v8
Special
attention
needs
to
be
paid
to
energy
production,
transport,
land
use
and
agriculture.
Besondere
Aufmerksamkeit
verdienen
die
Bereiche
Energieerzeugung,
Verkehr,
Flächennutzung
und
Landwirtschaft.
Europarl v8
I
believe
that
this
area
also
needs
our
attention.
Auch
dieser
Bereich
erfordert
meiner
Meinung
nach
unsere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
More
attention
needs
to
be
directed
to
this.
Es
müsste
mehr
Augenmerk
darauf
gelegt
werden.
Europarl v8
Special
attention
needs
to
be
paid
to
deprived
young
people.
Besondere
Aufmerksamkeit
muss
benachteiligten
Jugendlichen
gewidmet
werden.
Europarl v8
Product
safety
is
a
matter
of
public
health
and
this
issue
needs
immediate
attention.
Produktsicherheit
ist
eine
Sache
der
öffentlichen
Gesundheit
und
erfordert
unverzügliches
Handeln.
Europarl v8
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
the
link
between
budget
policies
and
productivity
growth
and
wage
policy.
Besonderes
Augenmerk
gilt
dem
Zusammenhang
zwischen
haushaltspolitischen
Maßnahmen,
Produktivitätswachstum
und
Lohnpolitik.
Europarl v8
Maybe
Tom
just
needs
a
little
attention.
Vielleicht
brauchte
Tom
nur
etwas
Aufmerksamkeit.
Tatoeba v2021-03-10
This
serious
allergic
reaction
needs
immediate
medical
attention.
Eine
solche
schwerwiegende
allergische
Reaktion
erfordert
eine
sofortige
medizinische
Behandlung.
EMEA v3
Finally,
France’s
education
system
needs
major
attention.
Abschließend
muss
dem
französischen
Bildungssystem
große
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
News-Commentary v14
Public
financial
management
also
needs
more
attention.
Der
Verwaltung
der
öffentlichen
Finanzen
muss
ebenfalls
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
werden.
TildeMODEL v2018