Übersetzung für "Need to be clarified" in Deutsch
Now,
of
course,
there
are
points
that
need
to
be
clarified
or
adapted.
Natürlich
gibt
es
zweifellos
Elemente,
die
noch
präzisiert
oder
angepasst
werden
müssen.
Europarl v8
However,
the
details
of
the
Commission's
ideas
still
need
to
be
clarified
and
discussed.
Die
Vorstellungen
der
Kommission
im
einzelnen
bedürfen
allerdings
noch
der
Klärung
und
Diskussion.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
a
number
of
points
still
need
to
be
clarified.
Allerdings
scheint
mir,
daß
da
noch
einige
Punkte
klarzustellen
sind.
Europarl v8
All
this
would
need
to
be
clarified
before
we
could
start
a
legislative
process.
All
diese
Fragen
müssten
geklärt
werden,
bevor
wir
einen
Rechtssetzungsprozess
anstoßen
könnten.
Europarl v8
The
supervisory
authority's
powers
need
to
be
further
clarified.
Die
Befugnisse
der
Kontrollbehörde
müssen
noch
deutlicher
dargelegt
werden.
Europarl v8
Moreover,
the
provisions
of
that
Regulation
need
to
be
clarified
with
regard
to
certain
aspects.
Ferner
müssen
die
Bestimmungen
der
genannten
Verordnung
in
einigen
Punkten
klargestellt
werden.
DGT v2019
However,
this
sector
raises
a
number
of
issues
which
need
to
be
clarified.
Dieser
Sektor
wirft
jedoch
einige
Fragen
auf,
die
geklärt
werden
müssen.
Europarl v8
These
issues
need
to
be
clarified
before
the
Commission
is
given
a
new
mandate.
Diese
Punkte
müssen
geklärt
werden,
bevor
die
Kommission
eine
neues
Mandat
ausgibt.
Europarl v8
There
is
no
College
decision,
however,
and
consequently,
we
need
this
to
be
clarified
once
and
for
all.
Aber
es
gibt
keinen
Kollegiumsbeschluss,
und
deswegen
brauchen
wir
jetzt
endgültig
Klarheit.
Europarl v8
So
that
figure
will
need
to
be
clarified.
Diese
Zahl
bedarf
also
einer
Klärung.
Europarl v8
The
objectives
need
to
be
clarified
and
the
initiatives
adapted
accordingly.
Die
Ziele
müssen
klarer
formuliert
und
die
Initiativen
daran
angepasst
werden.
Europarl v8
There
are
questions
that
still
need
to
be
clarified.
Es
sind
noch
nicht
alle
Fragen
geklärt.
Europarl v8
The
definition
and
the
scope
of
application
of
all
other
relevant
factors
to
be
taken
into
account
need
to
be
clarified
.
Definition
und
Geltungsumfang
aller
zu
berücksichtigenden
sonstigen
einschlägigen
Faktoren
bedürfen
der
Klärung
.
ECB v1
However,
the
laws
of
the
Czech
Republic
and
Poland
need
to
be
clarified.
Allerdings
sind
die
entsprechenden
gesetzlichen
Bestimmungen
der
Tschechischen
Republik
und
von
Polen
klärungsbedürftig.
TildeMODEL v2018
Possible
contradictions
between
these
provisions
need
to
be
clarified.
Etwaige
Widersprüche
zwischen
diesen
Bestimmungen
sollten
abgeklärt
werden.
TildeMODEL v2018
These
are
essential
issues
which
need
to
be
clarified
further.
Diese
zentralen
Punkte
bedürfen
somit
einer
weiteren
Klärung.
TildeMODEL v2018
In
particular,
manufacturers'
responsibilities
need
to
be
strengthened
and
clarified.
Insbesondere
muss
die
Haftung
der
Hersteller
gestärkt
und
eindeutiger
gestaltet
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore
the
provision
concerning
marking
of
these
packages
need
to
be
clarified.
Deshalb
sollten
die
Vorschriften
für
die
Vermarktung
solcher
Packstücke
klarer
gefasst
werden.
DGT v2019
It
also
appears
that
existing
rules
need
to
be
clarified
and
modernised.
Ebenso
zeigt
sich,
dass
die
bestehenden
Vorschriften
präzisiert
und
modernisiert
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
planning
and
technology
features
of
the
SAGE
4
demonstrator
need
to
be
clarified
and
confirmed.
Die
Planungs-
und
Technologiemerkmale
des
Demonstrationssystems
SAGE
4
müssen
geklärt
und
bestätigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
role
and
responsibilities
of
the
law
enforcement
authorities
need
to
be
clarified.
Die
Rolle
und
die
Verantwortlichkeiten
der
neuen
Strafvollzugsbehörden
müssen
klargestellt
werden.
TildeMODEL v2018