Übersetzung für "Need to be clarified" in Deutsch

Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Europarl v8

However, the details of the Commission's ideas still need to be clarified and discussed.
Die Vorstellungen der Kommission im einzelnen bedürfen allerdings noch der Klärung und Diskussion.
Europarl v8

It seems to me that a number of points still need to be clarified.
Allerdings scheint mir, daß da noch einige Punkte klarzustellen sind.
Europarl v8

All this would need to be clarified before we could start a legislative process.
All diese Fragen müssten geklärt werden, bevor wir einen Rechtssetzungsprozess anstoßen könnten.
Europarl v8

The supervisory authority's powers need to be further clarified.
Die Befugnisse der Kontrollbehörde müssen noch deutlicher dargelegt werden.
Europarl v8

Moreover, the provisions of that Regulation need to be clarified with regard to certain aspects.
Ferner müssen die Bestimmungen der genannten Verordnung in einigen Punkten klargestellt werden.
DGT v2019

However, this sector raises a number of issues which need to be clarified.
Dieser Sektor wirft jedoch einige Fragen auf, die geklärt werden müssen.
Europarl v8

These issues need to be clarified before the Commission is given a new mandate.
Diese Punkte müssen geklärt werden, bevor die Kommission eine neues Mandat ausgibt.
Europarl v8

There is no College decision, however, and consequently, we need this to be clarified once and for all.
Aber es gibt keinen Kollegiumsbeschluss, und deswegen brauchen wir jetzt endgültig Klarheit.
Europarl v8

So that figure will need to be clarified.
Diese Zahl bedarf also einer Klärung.
Europarl v8

The objectives need to be clarified and the initiatives adapted accordingly.
Die Ziele müssen klarer formuliert und die Initiativen daran angepasst werden.
Europarl v8

There are questions that still need to be clarified.
Es sind noch nicht alle Fragen geklärt.
Europarl v8

The definition and the scope of application of all other relevant factors to be taken into account need to be clarified .
Definition und Geltungsumfang aller zu berücksichtigenden sonstigen einschlägigen Faktoren bedürfen der Klärung .
ECB v1

However, the laws of the Czech Republic and Poland need to be clarified.
Allerdings sind die entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen der Tschechischen Republik und von Polen klärungsbedürftig.
TildeMODEL v2018

Possible contradictions between these provisions need to be clarified.
Etwaige Widersprüche zwischen diesen Bestimmungen sollten abgeklärt werden.
TildeMODEL v2018

These are essential issues which need to be clarified further.
Diese zentralen Punkte bedürfen somit einer weiteren Klärung.
TildeMODEL v2018

In particular, manufacturers' responsibilities need to be strengthened and clarified.
Insbesondere muss die Haftung der Hersteller gestärkt und eindeutiger gestaltet werden.
TildeMODEL v2018

Therefore the provision concerning marking of these packages need to be clarified.
Deshalb sollten die Vorschriften für die Vermarktung solcher Packstücke klarer gefasst werden.
DGT v2019

It also appears that existing rules need to be clarified and modernised.
Ebenso zeigt sich, dass die bestehenden Vorschriften präzisiert und modernisiert werden müssen.
TildeMODEL v2018

The planning and technology features of the SAGE 4 demonstrator need to be clarified and confirmed.
Die Planungs- und Technologiemerkmale des Demonstrationssystems SAGE 4 müssen geklärt und bestätigt werden.
TildeMODEL v2018

The role and responsibilities of the law enforcement authorities need to be clarified.
Die Rolle und die Verantwortlichkeiten der neuen Strafvollzugsbehörden müssen klargestellt werden.
TildeMODEL v2018