Übersetzung für "Need to be checked" in Deutsch
I
would
point
out
that
this
is
another
instance
where
the
translations
need
to
be
checked.
Frau
Berichterstatterin,
auch
hier
besteht
die
Notwendigkeit
einer
Überprüfung
der
Übersetzungen.
Europarl v8
But
in
case
of
emergency
further
locations
need
to
be
checked
for
their
suitability.
Für
den
Notfall
sollen
aber
weitere
Standorte
auf
ihre
Tauglichkeit
geprüft
werden.
WMT-News v2019
The
level
of
digoxin
in
your
blood
may
need
to
be
checked
if
taking
with
Janumet.
Digoxinspiegel
in
Ihrem
Blut
muss
bei
Einnahme
zusammen
mit
Janumet
möglicherweise
überprüft
werden.
ELRC_2682 v1
The
level
of
digoxin
in
your
blood
may
need
to
be
checked
if
taking
with
Efficib.
Digoxinspiegel
in
Ihrem
Blut
muss
bei
Einnahme
zusammen
mit
Efficib
möglicherweise
überprüft
werden.
ELRC_2682 v1
The
level
of
digoxin
in
your
blood
may
need
to
be
checked
if
taking
with
Ristfor.
Digoxinspiegel
in
Ihrem
Blut
muss
bei
Einnahme
zusammen
mit
Ristfor
möglicherweise
überprüft
werden.
ELRC_2682 v1
These
assumptions
need
to
be
checked
carefully.
All
diese
Behauptungen
bedürfen
jedoch
einer
sorgfältigen
Überprüfung.
TildeMODEL v2018
All
finished
goods
need
to
be
checked
prior
to
packing.
Alle
fertigen
Güter
sind
vor
dem
Verpacken
zu
kontrollieren.
DGT v2019
Configuration
indicates
which
properties
of
which
files
need
to
be
checked.
Die
Konfiguration
gibt
an,
welche
Eigenschaften
welcher
Dateien
überprüft
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
Every
product
need
to
be
checked
by
many
processes.
Jedes
Produkt
muss
von
vielen
Prozessen
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Notice:
Compatibility
of
other
auxiliaries
and
process
need
to
be
checked
before
application.
Mitteilung:
Kompatibilität
anderer
Helfer
und
Prozess
müssen
vor
Anwendung
überprüft
werden.
CCAligned v1
Compatibility
of
other
auxiliaries
and
process
need
to
be
checked
before
application.
Kompatibilität
anderer
Helfer
und
Prozessbedarfs,
vor
Anwendung
überprüft
zu
werden.
CCAligned v1
Thirdly,
each
parts
arrive
our
factory
need
to
be
checked
by
our
QC
department.
Drittens,
jede
Teile
kommen
unsere
Fabrik
muss
von
unserer
QC-Abteilung
überprüft
werden.
CCAligned v1
All
traps
need
to
be
checked
with
a
certain
regularity.
Alle
Fallen
müssen
mit
einer
gewissen
Regelmäßigkeit
geprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Business
processes
and
products
need
to
be
systematically
checked
for
added
value
through
innovation.
Es
gilt,
Geschäftsprozesse
und
Produkte
systematisch
auf
Mehrwerte
durch
Innovationen
zu
überprüfen.
ParaCrawl v7.1
The
headlights,
taillights,
reverse
lights
and
signaling
lights
need
to
be
checked
at
least
once
every
few
months.
Die
Scheinwerfer,
Rücklichter,
Licht-und
Reverse-Signal-Lichter
müssen
mindestens
einmal
alle
paar
Monate.
ParaCrawl v7.1
Delivery
Time:
1
week,
the
final
delivery
time
need
to
be
checked
before
order.
Lieferzeit:
1
Woche,
der
Schlusslieferungszeitbedarf,
vor
Auftrag
überprüft
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Craftsmanlike
expertise
is
required
where
production
tolerances
need
to
be
checked
and
improvements
done.
Handwerkliches
Können
ist
gefragt,
wo
Fertigungstoleranzen
überprüft
werden
und
Nachbesserungen
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Before
the
profile
pictures
can
be
shown
in
applications,
two
conditions
need
to
be
checked:
Bevor
das
Profilbild
dargestellt
werden
kann
müssen
zwei
Bedingungen
geprüft
werden:
CCAligned v1
Do
you
have
a
machine
translation
that
you
need
to
be
checked
and
amended?
Haben
Sie
eine
maschinell
erstellte
Übersetzung
und
müssen
sie
kontrollieren
und
korrigieren?
CCAligned v1