Übersetzung für "Naughtiness" in Deutsch

I am the perfect mix of sweetness and naughtiness.
Ich bin die perfekte Mischung aus Süße und Ungezogenheit.
CCAligned v1

But this masterpiece of ceramic naughtiness isn't just an eye-catcher.
Aber dieses Meisterwerk keramischer Unanständigkeit ist nicht nur ein Blickfang.
ParaCrawl v7.1

Don't hesitate to visit the website and uncover all this naughtiness for yourself.
Zögere nicht, die Webseite zu besuchen und entdecke all diese Unanständigkeit selbst.
ParaCrawl v7.1

Wherefore lay apart all filthiness and superfluity of naughtiness, and receive with meekness the engrafted word, which is able to save your souls.
Darum so leget ab alle Unsauberkeit und alle Bosheit und nehmet das Wort an mit Sanftmut, das in euch gepflanzt ist, welches kann eure Seelen selig machen.
bible-uedin v1

Is it a place for naughtiness and is it a place to be safely aggressive?
Ist es ein Ort für Ungezogenheit, und ein Ort, an dem man gefahrlos aggressiv sein kann?
TED2020 v1

Five mischievous kids who grew up in an orphanage, but failed to be placed with any foster families because of their naughtiness, decide to form a gang as they are adults now.
Fünf junge Männer, die gemeinsam in einem Waisenhaus aufwuchsen, aber wegen ihrer Ungezogenheit von keiner Pflegefamilie aufgenommen wurden, verdienen ihren Lebensunterhalt als Kleinkriminelle auf der Straße.
WikiMatrix v1

People tend to apply to your child the same parenting methods that were used against them. If a child brought them sharply, severely punished for naughtiness and poor grades in school, always constrained to a ban, then intentionally or not, but they will take this manner of education for their child. Parents have two choices.
Wenn ein Kind brachte sie scharf, hart für Unarten und schlechten Noten in der Schule bestraft, immer zu einem Verbot eingeschränkt, dann absichtlich oder nicht, sondern sie wird diese Art der Ausbildung für ihr Kind zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

The fact that I sat here for hours, hopping from one stream to the next and witnessing all the naughtiness going on speaks volumes about the site.
Die Tatsache, dass ich stundenlang hier saß, von einem Stream zum anderen sprang und all die Unanständigkeit miterlebte, spricht Bände über den Ort.
ParaCrawl v7.1

Her big eyes are either full of innocence or naughtiness depending on how she’s feeling and you’re invited to appreciate her sensual beauty in the hot picture gallery.
Ihre großen Augen sind entweder voller Unschuld oder Ungezogenheit je nachdem, wie sie fühlt und Sie sind eingeladen ihre sinnliche Schönheit in der heißen Bildergalerie zu schätzen wissen.
ParaCrawl v7.1

Thanks to one or our recent models (Misty Haze) we were blessed with the naughtiness of Erika Kane.
Dank einer unserer jüngsten Modelle (Misty Haze) waren wir mit den Unarten der Erika Kane gesegnet.
ParaCrawl v7.1

The scene is filmed so we can perceive the ’ advance of the walk from the point of view of the Queen Mother, living with her l ’ humiliation and fear that is trying: is at the mercy of a people who do not save in naughtiness, taking advantage of the decline of mercilessly what until recently was the most powerful woman of Westeros – Luckily they are "good people" of God-fearing and that "The Mother is a merciful"!
Die Szene gefilmt wird, so dass wir wahrnehmen, können die ’ der Wanderung aus der Sicht der Königinmutter voraus, Leben mit ihr l ’ Erniedrigung und Angst, das versucht,: ist von der Gnade eines Volkes, die nicht in Unart speichern, unter Ausnutzung des Untergangs der gnadenlos was bis vor kurzem war die mächtigste Frau der Westeros – Glücklicherweise sind "gute Menschen" der gottesfürchtige und, die "Die Mutter ist eine Barmherzige"!
ParaCrawl v7.1

The child was ascribed "naughtiness," "foolishness" and an excessive inclination for disorder.
Dem Kind bescheinigten sie "Bosheit", "Narrheit" und einen exzessiven Hang zur Unordnung.
ParaCrawl v7.1

No, I will not do so, for I have work to do for the temple, which is of greater importance than a child's naughtiness, who probably just wants to tease and make fun of me again.
Nein, das will ich nicht tun, denn es ist eine Arbeit für den Tempel, und diese steht höher denn die Unart eines Kindes, das da sicher wieder nichts anderes will, als mich bekanntermassen necken und ausspötteln.
ParaCrawl v7.1