Übersetzung für "National transitional council" in Deutsch
He
was
President
of
the
National
Transitional
Council
from
2003
to
2005.
Er
war
von
2003
bis
2005
Präsident
des
Nationalen
Übergangsrates.
Wikipedia v1.0
They
will
meet
for
political
talks
with
representatives
of
the
National
Transitional
Council.
Dort
werden
beide
Minister
mit
Vertretern
des
Nationalen
Übergangsrates
zu
politischen
Gesprächen
zusammentreffen.
ParaCrawl v7.1
In
the
east,
a
National
Transitional
Council
has
formed.
Im
Osten
hat
sich
ein
Nationalen
Übergangsrat
gebildet.
ParaCrawl v7.1
Germany
supports
the
new
Libya
and
the
National
Transitional
Council.
Deutschland
unterstützt
das
neue
Libyen
und
den
Nationalen
Übergangsrat.
ParaCrawl v7.1
I
think
the
first
thing
we
need
to
do
is
to
recognise
the
Libyan
National
Council,
a
transitional
council.
Ich
denke,
als
erstes
müssen
wir
den
libyschen
Nationalrat
anerkennen,
einen
Übergangsrat.
Europarl v8
We
will
do
all
we
can
to
support
the
National
Transitional
Council
in
building
a
democratic
Libya
based
on
the
rule
of
law.”
Wir
werden
den
Nationalen
Übergangsrat
beim
Aufbau
eines
demokratischen
und
rechtsstaatlichen
Libyens
nach
besten
Kräften
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
We
should
now
seriously
consider
recognising
the
Transitional
National
Council
in
Benghazi
as
the
legitimate
Libyan
Government,
so
that
it
could
invite
military
assistance
in
without
the
need
for
recourse
to
a
UN
resolution.
Wir
sollten
nun
ernsthaft
eine
Anerkennung
des
Nationalen
Übergangsrates
in
Bengasi
als
legitime
Regierung
Libyens
in
Erwägung
ziehen,
damit
dieser
um
militärischen
Beistand
bitten
kann,
ohne
dass
eine
UN-Resolution
erforderlich
wäre.
Europarl v8
The
second
is
that
we
must
recognise
the
Transitional
National
Council
as
the
legitimate
body
with
which
we
deal
in
Libya
and
reach
agreement
with
it
over
the
provision
of
humanitarian
aid.
Zweitens:
Wir
müssen
den
provisorischen
Nationalrat
als
unseren
legitimen
Gesprächspartner
anerkennen
und
Vereinbarungen
über
die
Bereitstellung
humanitärer
Hilfe
treffen.
Europarl v8
Before
giving
the
floor
to
Baroness
Ashton
for
her
reply,
I
should
like
to
let
you
know
that
two
representatives
of
the
Libyan
Transitional
National
Council
are
here
in
the
visitors'
gallery,
Dr
El-Welfali
and
Dr
Al-Eisawi,
whom
we
welcome.
Bevor
ich
Baroness
Ashton
das
Wort
erteile,
damit
sie
antworten
kann,
möchte
ich
Sie
darauf
hinweisen,
dass
zwei
Vertreter
des
Nationalen
Übergangsrats
Libyens
auf
der
Besuchertribüne
sitzen,
Herr
Dr.
El-Welfali
und
Herr
Dr.
Al-Eisawi,
die
ich
willkommen
heiße.
Europarl v8
I
feel
that
it
should
be
an
obligation
for
the
international
community,
and
the
European
Union
in
the
first
instance,
to
establish
relations
with
the
Interim
Transitional
National
Council
of
the
insurgents
in
order
to
help
initiate
a
process
of
democratisation
in
the
country.
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
die
Pflicht
der
internationalen
Gemeinschaft
und
in
erster
Instanz
der
Europäischen
Union,
Beziehungen
zum
vorläufigen
Nationalen
Übergangsrat
der
Aufständischen
aufzunehmen,
um
einen
Prozess
der
Demokratisierung
im
Land
einzuleiten.
Europarl v8
It
pledges
its
support
for
the
Libyan
people
and
advocates,
among
other
things,
recognising
the
Interim
Transitional
National
Council
of
Libya
and
supporting
the
establishment
of
a
no-fly
zone
in
accordance
with
a
United
Nations
mandate
and
in
coordination
with
the
Arab
League
and
the
African
Union.
Es
sagt
dem
libyschen
Volk
seine
Unterstützung
zu
und
befürwortet
unter
anderem
die
Anerkennung
des
vorläufigen
Nationalen
Übergangsrates
von
Libyen
sowie
die
Unterstützung
der
Einrichtung
einer
Flugverbotszone
in
Übereinstimmung
mit
einem
Mandat
der
Vereinten
Nationen
und
in
Koordination
mit
der
Arabischen
Liga
und
der
Afrikanischen
Union.
Europarl v8
The
European
Union
should
make
contact
with
the
Interim
Transitional
National
Council
without
delay
and
begin
the
process
for
its
official
recognition.
Die
Europäische
Union
sollte
unverzüglich
Kontakt
zum
vorläufigen
Nationalen
Übergangsrat
aufnehmen
und
den
Prozess
seiner
offiziellen
Anerkennung
aufnehmen.
Europarl v8
I
also
hope
that
the
High
Representative
of
the
Union
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy,
Baroness
Ashton,
will
establish
relations
with
the
Interim
Transitional
National
Council
as
soon
as
possible
for
it
to
be
recognised
as
a
legitimate
interlocutor
pending
democratic
elections.
Ich
hoffe
ferner,
dass
Baroness
Ashton
als
Hohe
Vertreterin
der
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik
schnellstmöglich
Beziehungen
zum
vorläufigen
Nationalen
Übergangsrat
knüpft,
damit
dieser
bis
zu
demokratischen
Wahlen
als
legitimes
Zwischengremium
anerkannt
wird.
Europarl v8
By
the
way,
Mr
Martonyi
has
also
held
talks
with
the
Foreign
Minister
of
the
Benghazi
Transitional
National
Council,
as
well
as
the
Egyptian
Interior
Minister
precisely
to
gain
an
overview
of
the
refugee
situation.
Nebenbei
bemerkt
hat
Herr
Martonyi
auch
Gespräche
mit
dem
Außenminister
des
nationalen
Übergangsrates
von
Bengasi
sowie
dem
ägyptischen
Innenminister
geführt,
und
zwar
genau
aus
dem
Grund,
einen
Überblick
über
die
Flüchtlingslage
zu
gewinnen.
Europarl v8
A
national
transitional
council
was
to
guide
the
transition
process
and
prepare
the
necessary
modification
of
the
constitution
in
order
to
help
elections.
Ein
Nationaler
Übergangsrat
soll
den
Übergang
lenken
und
die
erforderlichen
Verfassungsänderungen
vorbereiten,
um
die
Wahlen
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
support
recognition
of
the
Transitional
National
Council
and
the
unfreezing
of
EU-frozen
Gaddafi
assets
and
releasing
the
money
to
the
Benghazi
pro-democracy
forces
to
buy
supplies
and,
yes,
even
to
buy
arms.
Ich
unterstütze
die
Anerkennung
des
Nationalen
Übergangsrats
und
das
Auftauen
des
EU-Vermögens
des
Herrn
Gaddafi,
um
das
Geld
den
prodemokratischen
Kräften
in
Benghazi
für
den
Kauf
von
Hilfsgütern
und
ja,
auch
von
Waffen,
zukommen
zu
lassen.
Europarl v8
These
measures
have
been
condemned
in
the
strongest
possible
terms
by
the
outside
world,
and
the
European
Parliament
is
calling
for
a
no-fly
zone,
in
order
to
stop
Gaddafi's
bombers
from
attacking
civilians,
recognition
of
the
Interim
Transitional
National
Council
and
the
pro-democracy
movement
as
legitimate
representatives
of
the
Libyan
people
and
the
breaking
off
of
all
relations
with
Gaddafi.
Im
Ausland
wurden
diese
Maßnahmen
aufs
Schärfste
verurteilt
und
im
EU-Parlament
werden
eine
Flugverbotszone
-
um
Gaddafis
Bombenflieger
gegen
die
Zivilbevölkerung
zu
stoppen
-,
die
Anerkennung
des
Übergangsrates
und
der
Demokratiebewegung
als
legitime
Vertreter
des
libyschen
Volkes
und
der
Abbruch
aller
Beziehungen
zu
Gaddafi
gefordert.
Europarl v8
With
this
resolution,
the
European
Parliament
is
calling
on
EU
governments
to
recognise
the
Interim
Transitional
National
Council
as
the
official
authority
of
the
Libyan
opposition.
Mit
dieser
Entschließung
fordert
das
Europäische
Parlament
die
EU-Regierungen
zur
Anerkennung
des
vorläufigen
Nationalen
Übergangsrates
als
offizielles
Gremium
der
libyschen
Opposition
auf.
Europarl v8
I
also
believe
it
a
strategically
important
option
for
the
European
Union
High
Representative
for
Foreign
Affairs
and
Security
Policy,
Baroness
Ashton,
to
establish
contact
with
representatives
of
the
rebel
Interim
Transitional
National
Council
in
order
to
speed
up
the
process
of
official
recognition
of
that
body.
Ich
halte
es
zudem
für
eine
strategisch
wichtige
Option
von
Baronin
Ashton,
der
hohen
Vertreterin
der
Europäischen
Union
für
Außen-
und
Sicherheitspolitik,
Kontakt
zu
Vertretern
des
vorläufigen
Nationalen
Übergangsrates
der
Rebellen
herzustellen,
um
den
Prozess
der
offiziellen
Anerkennung
dieses
Gremiums
zu
beschleunigen.
Europarl v8