Übersetzung für "National authorities" in Deutsch
I
therefore
appeal
to
the
national
management
authorities
to
get
involved.
Aus
diesem
Grund
appelliere
ich
an
die
nationalen
Verwaltungsbehörden,
sich
zu
engagieren.
Europarl v8
The
question
of
the
independence
of
the
national
regulatory
authorities
is
one
on
which
this
Parliament
has
commented
on
many
occasions.
Zur
Frage
der
Unabhängigkeit
der
einzelstaatlichen
Regulierungsbehörden
hat
sich
dieses
Parlament
mehrfach
geäußert.
Europarl v8
The
results
of
its
inquiries
should
be
passed
on
to
the
national
judicial
authorities.
Die
Untersuchungsergebnisse
müssen
den
nationalen
Justizbehörden
zugeleitet
werden.
Europarl v8
That
is
why
the
national
authorities
have
little
experience
there.
Deshalb
haben
die
nationalen
Behörden
dort
wenig
Erfahrung.
Europarl v8
All
personnel
shall
remain
under
the
full
command
of
their
national
authorities.
Alle
Mitglieder
des
Personals
unterstehen
in
jeder
Hinsicht
weiterhin
ihren
jeweiligen
nationalen
Behörden.
DGT v2019
National
authorities
shall
transfer
operational
control
to
the
Union.
Die
nationalen
Behörden
übertragen
die
Einsatzleitung
der
Union.
DGT v2019
National
authorities
shall
transfer
operational
control
to
the
European
Union.
Die
nationalen
Behörden
übertragen
die
Einsatzleitung
der
EU.
DGT v2019
The
relevant
national
authorities
referred
to
in
paragraph
1
are
listed
in
the
Annex.
Die
zuständigen
nationalen
Regulierungsbehörden
im
Sinne
von
Absatz
1
werden
im
Anhang
aufgeführt.
DGT v2019
National
authorities
shall
transfer
Operational
Control
to
the
Head
of
EUPOL
‘KINSHASA’.
Die
nationalen
Behörden
übertragen
dem
Leiter
der
EUPOL
„Kinshasa“
die
Einsatzkontrolle.
DGT v2019
The
national
authorities
of
the
Member
States
shall
facilitate
the
work
of
the
Agency's
staff.
Die
nationalen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
erleichtern
die
Arbeit
der
Bediensteten
der
Agentur.
DGT v2019
However,
all
documents
and
evidence
shall
be
available
to
the
competent
national
authorities.
Sämtliche
Dokumente
und
Belege
müssen
jedoch
den
zuständigen
nationalen
Behörden
zugänglich
sein.
DGT v2019
They
shall
be
restricted
to
the
competent
national
authorities
and
the
applicant.
Sie
sind
nur
für
die
zuständigen
nationalen
Behörden
und
den
Antragsteller
bestimmt.
DGT v2019
The
national
authorities
shall
issue
the
import
licences
as
soon
as
possible.
Die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
erteilen
die
Einfuhrlizenzen
unverzüglich.
DGT v2019
The
national
authorities
may
delegate
tasks
to
other
bodies.
Die
nationalen
Stellen
können
Aufgaben
an
andere
Einrichtungen
delegieren.
DGT v2019
The
local
and
national
authorities
have
listened
to
us.
Die
lokalen
und
einzelstaatlichen
Behörden
haben
uns
angehört.
Europarl v8
At
the
same
time,
aftermath
intervention
demands
large-scale
cooperation
between
different
national
authorities
inside
a
Member
State.
Gleichzeitig
verlangen
Folgeeinsätze
groß
angelegte
Zusammenarbeit
zwischen
verschiedenen
nationalen
Behörden
innerhalb
eines
Mitgliedstaats.
Europarl v8
National
authorities
must
finalise
detailed
decommissioning
plans
as
a
matter
of
urgency.
Die
nationalen
Behörden
müssen
dringend
ausführliche
Stilllegungspläne
abschließen.
Europarl v8
We
have
laid
down
principles
which
require
the
national
regulatory
authorities
to
be
independent.
Wir
haben
Grundsätze
aufgestellt,
die
die
Unabhängigkeit
der
nationalen
Regulierungsbehörden
fordern.
Europarl v8
It
is
up
to
the
national
authorities
to
re-order
their
priorities
if
necessary
in
the
light
of
the
needs
that
have
been
expressed.
Die
einzelstaatlichen
Behörden
müssen
gegebenenfalls
ihre
Prioritäten
angesichts
der
bestehenden
Bedürfnisse
ändern.
Europarl v8
Most
of
these
cases
are
dealt
with
by
national
central
authorities.
Die
meisten
dieser
Fälle
werden
von
zentralen
nationalen
Behörden
verhandelt.
Europarl v8
National
authorities
shall
transfer
operational
control
to
the
Civilian
Operation
Commander
of
the
Union.
Die
nationalen
Behörden
übertragen
die
Einsatzleitung
dem
Zivilen
Operationskommandeur
der
Union.
DGT v2019
The
models
concerned
should
be
subject
to
appropriate
examination
by
the
competent
national
authorities.
Die
betreffenden
Modelle
sollten
einer
angemessenen
Prüfung
durch
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
unterliegen.
DGT v2019
The
national
safety
authorities
should
be
granted
a
high
degree
of
independence.
Den
nationalen
Sicherheitsbehörden
sollte
ein
hohes
Maß
an
Unabhängigkeit
zukommen.
DGT v2019
The
competent
national
authorities
shall
issue
import
licences
immediately.
Die
zuständigen
nationalen
Behörden
erteilen
die
Einfuhrlizenzen
unverzüglich.
DGT v2019
Later
this
month,
there
is
a
meeting
of
the
national
type
approval
authorities.
In
diesem
Monat
wird
ein
Treffen
der
nationalen
Typgenehmigungsbehörden
stattfinden.
Europarl v8