Übersetzung für "Must be respected" in Deutsch
Georgia's
sovereignty
and
its
territorial
integrity
must
be
respected.
Georgiens
Souveränität
und
territoriale
Integrität
müssen
respektiert
werden.
Europarl v8
People
and
workers
must
be
respected.
Menschen
und
Arbeitnehmer
müssen
geachtet
werden.
Europarl v8
The
complainant's
right
to
privacy
must
be
respected.
Das
Recht
des
Beschwerdeführers
auf
seine
Privatsphäre
muß
geachtet
werden.
Europarl v8
Votes
against
and
abstentions
must
therefore
be
respected
for
the
reasons
cited
earlier.
Gegenstimmen
und
Enthaltungen
müssen
daher
aus
den
genannten
Gründen
respektiert
werden.
Europarl v8
For
me
it
goes
without
saying
that
data
protection
laws
must
be
respected.
Für
mich
muss
es
eine
Selbstverständlichkeit
sein,
dass
Datenschutzbestimmungen
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
principles
of
the
rule
of
law
must
be
respected.
Die
Prinzipien
der
Rechtsstaatlichkeit
müssen
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
Korean
Armistice
Agreement
must
be
fully
respected
by
the
Democratic
People's
Republic
of
Korea.
Die
Demokratische
Volksrepublik
Korea
muss
sich
uneingeschränkt
an
das
koreanische
Waffenstillstandsabkommen
halten.
Europarl v8
Parliament's
work
must
be
respected!
Die
Arbeit
dieser
Versammlung
muß
respektiert
werden!
Europarl v8
The
identities
of
people
in
sparsely-populated
areas
must
also
be
respected.
Auch
muß
die
Identität
der
Menschen
in
schwach
besiedelten
Gebieten
respektiert
werden.
Europarl v8
Fundamental
rights
and
the
prohibition
of
return
must
be
respected.
Die
Grundrechte
und
das
Rückkehrverbot
müssen
respektiert
werden.
Europarl v8
The
President
of
the
Italian
Republic
has
said
that
pacts
must
be
respected.
Der
Präsident
der
Italienischen
Republik
hat
gesagt,
dass
Pakte
geachtet
werden
müssen.
Europarl v8
Human
rights
must
be
respected
by
all
sides
in
the
Middle
East
conflict.
Die
Menschenrechte
müssen
von
allen
Parteien
im
Nahost-Konflikt
eingehalten
werden.
Europarl v8
The
Geneva
Conventions
must
be
respected
by
all
sides.
Das
Genfer
Abkommen
muss
von
allen
Seiten
respektiert
werden.
Europarl v8
The
general
principles
of
EU
law
must
also
be
respected.
Zudem
müssen
die
allgemeinen
Grundsätze
des
EU-Rechts
eingehalten
werden.
Europarl v8
On
the
one
hand,
additional
supervision
rules
are
needed,
while
on
the
other,
the
subsidiarity
principle
must
be
respected.
Einerseits
sind
mehr
Überwachungsregelungen
nötig,
andererseits
muß
das
Subsidiaritätsprinzip
respektiert
werden.
Europarl v8
International
law
must
be
respected
by
everyone,
not
just
by
some.
Das
Völkerrecht
muß
von
allen
respektiert
werden,
nicht
nur
von
einigen.
Europarl v8
The
Rules
must
be
respected,
and
that
is
how
we
shall
proceed.
Die
Geschäftsordnung
muß
hier
eingehalten
werden,
und
wir
werden
entsprechend
verfahren.
Europarl v8
In
short,
Mr
President,
Community
law
must
be
respected.
Herr
Präsident,
wir
müssen
das
Gemeinschaftsrecht
definitiv
respektieren.
Europarl v8
Fundamental
workers'
rights
must
be
ensured
and
respected
throughout
the
EU.
Die
Grundrechte
von
Arbeitnehmern
müssen
in
der
gesamten
EU
gewährt
und
respektiert
werden.
Europarl v8
There
is
legislation
in
force
which
must
be
respected.
Es
gibt
eine
aktuelle
Gesetzgebung,
die
zu
respektieren
ist.
Europarl v8
Consumers,
citizens,
must
be
respected.
Die
Verbraucherinnen
und
Verbraucher,
die
Bürgerinnen
und
Bürger,
müssen
respektiert
werden.
Europarl v8
The
right
to
religious
freedom
must
be
respected
and
guaranteed
everywhere,
without
exception.
Das
Recht
auf
Religionsfreiheit
muss
überall
und
ausnahmslos
geachtet
und
garantiert
werden.
Europarl v8
This
must
be
respected
and
exports
must
not
be
allowed.
Es
hat
respektiert
zu
werden,
und
dann
ist
kein
Export
erlaubt.
Europarl v8
There
are
some
interinstitutional
rules
which
must
be
respected.
Es
gilt,
eine
Reihe
von
interinstitutionellen
Regeln
einzuhalten.
Europarl v8
The
legislation
of
the
country
of
import
must
always
be
respected.
Die
Rechtsvorschriften
des
Einfuhrlandes
sind
stets
einzuhalten.
Europarl v8
Finally,
it
acknowledges
that
the
maximum
weekly
working
time
of
60
hours
per
week
must
be
respected.
Abschließend
wird
bestätigt,
dass
die
wöchentliche
Höchstarbeitszeit
von
60
Stunden
einzuhalten
ist.
Europarl v8