Übersetzung für "Much greater" in Deutsch
So
we
need
to
exert
much
greater
political
and
military
pressure
on
Belgrade.
Deswegen
brauchen
wir
einen
viel
stärkeren
politischen
und
militärischen
Druck
auf
Belgrad.
Europarl v8
We
have
much
greater
things
than
our
everyday
comfort
to
fear.
Wir
müssen
um
viel
entscheidendere
Dinge
bangen
als
um
unseren
alltäglichen
Komfort.
Europarl v8
The
economic
cost
of
such
disasters
is
also
much
greater
in
these
countries.
Die
wirtschaftlichen
Kosten
solcher
Katastrophen
sind
in
diesen
Ländern
viel
größer.
Europarl v8
They
would
have
a
much
greater
incentive
to
finance
the
real
economy.
Sie
würden
eine
viel
größere
Motivation
haben,
die
Realwirtschaft
zu
finanzieren.
Europarl v8
We
need
much
greater
cooperation.
Wir
brauchen
eine
sehr
viel
engere
Zusammenarbeit.
Europarl v8
We
have
an
unemployment
problem
that
is
much
greater
than
before.
Wir
haben
ein
Arbeitslosenproblem,
dass
jetzt
viel
größer
als
zuvor
ist.
Europarl v8
That
is
an
area
where
we
have
to
make
a
much
greater
effort.
Das
ist
ein
Bereich,
in
dem
wir
viel
größere
Anstrengungen
unternehmen
müssen.
Europarl v8
I
think
the
European
Parliament's
role
should
be
much
greater,
here.
Meiner
Ansicht
nach
sollte
die
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
hier
viel
größer
sein.
Europarl v8
The
British
road
fund
licence
is
much
greater
and
fuel
tax
exceeds
that
of
other
countries.
Die
britische
Kfz-Steuer
und
die
Mineralölsteuer
sind
viel
höher
als
in
anderen
Ländern.
Europarl v8
The
problem
is
much
greater
than
the
report
suggests.
Das
Problem
ist
viel
größer,
als
der
Bericht
suggeriert.
Europarl v8
It
is
a
symbol
of
our
much
greater
interest
in
the
whole.
Es
handelt
sich
um
ein
Symbol
unseres
viel
stärkeren
Interesse
am
ganzen.
Europarl v8
However,
much
greater
risks
lie
in
wait.
Es
drohen
doch
weitaus
größere
Gefahren.
Europarl v8
Local
fisheries
must
also
be
involved
in
the
spending
to
a
much
greater
extent.
Ferner
ist
die
lokale
Fischerei
weitaus
stärker
in
diese
Verwendung
einzubeziehen.
Europarl v8
Therefore,
I
say
yes
to
transparency,
but
I
have
much
greater
reservations
as
to
propaganda.
Ich
sage
also
Ja
zur
Transparenz,
bei
Propaganda
habe
ich
mehr
Vorbehalte.
Europarl v8
If
they
were
to
be
given
that
opportunity,
there
would
also
be
a
very
much
greater
opportunity
to
make
use
of
their
skills.
Würden
sie
dabei
berücksichtigt,
könnte
ihr
Fachwissen
wesentlich
besser
genutzt
werden.
Europarl v8
Losses
to
the
Member
States’
budgets
are
much
greater.
Die
Verluste
für
die
Mitgliedstaaten
liegen
noch
weitaus
höher.
Europarl v8
Indeed,
we
must
show
very
much
greater
determination
to
apply
the
Kyoto
Protocol.
Wir
müssen
mit
sehr
viel
mehr
Entschlossenheit
die
Umsetzung
des
Kyoto-Protokolls
betreiben.
Europarl v8
Because
I
hope
that
the
Commission
will
make
much,
much
greater
efforts.
Weil
ich
mir
wünsche,
dass
sich
die
Kommission
wesentlich
mehr
engagiert.
Europarl v8
The
responsibility
they
bear
is
thus
much
greater.
Die
Verantwortung,
die
sie
tragen,
ist
daher
viel
größer.
Europarl v8
Much
greater
stress
should
be
laid
on
working
conditions.
Auf
die
Arbeitsbedingungen
muss
ein
weitaus
stärkerer
Akzent
gelegt
werden.
Europarl v8