Übersetzung für "Mounting bush" in Deutsch
It
comprises
a
mounting
bush
342
in
which
the
actuating
bar
312
is
displaceably
supported.
Er
besteht
aus
einer
Lagerbuchse
342,
in
der
die
Betätigungsstange
312
verschiebbar
gelagert
ist.
EuroPat v2
The
mounting
bush
342
is
also
pivotable
about
a
pivot
spindle
344
extending
perpendicularly
to
the
actuating
bar
312
.
Die
Lagerbuchse
342
ist
des
weiteren
um
eine
senkrecht
zur
Betätigungsstange
312
verlaufenden
Schwenkachse
344
schwenkbar.
EuroPat v2
In
order
to
permit
compensation
in
respect
of
foil
movements,
the
mounting
bush
and/or
guide
member
are
to
be
adapted
to
be
acted
upon
by
an
axially
operative
pressure
member
which
passes
through
the
housing
wall
accommodating
it,
and
which
can
possibly
be
moved
as
a
tensioning
piston
in
a
cylinder-like
element.
Um
eine
Kompensation
von
Folienbewegungen
zu
ermöglichen,
soll/en
Lagerbüchse
und/oder
Führungsorgan
durch
ein
axial
wirkendes
Druckglied
beaufschlagbar
sein,
durch
welches
die
es
aufnehmende
Gehäusewand
durchsetzt
und
gegebenenfalls
als
Spannkolben
in
einem
zylinderartigen
Element
bewegt
zu
werden
vermag.
EuroPat v2
In
order
to
restrain
deflection
of
the
tensioning
bar
66
during
its
tensioning
movement,
the
mounting
bush
74a
may
have
an
edge
75
which
is
inclined
in
a
plane
E
(see
FIG.
Um
ein
Auslenken
des
Spannstabes
66
während
seines
Spannweges
hintanzuhalten,
kann
die
Lagerbüchse
74
a
eine
in
einer
Ebene
E
geneigte
Kante
75
aufweisen
(Fig.
EuroPat v2
In
accordance
with
the
invention,
the
mounting
bush
may
be
mounted
pivotably,
possibly
by
means
of
approximately
radial
pins
or
bolts
which
engage
into
sliding
guides
in
the
mounting
element
surrounding
same.
Erfindungsgemäß
kann
die
Lagerbüchse
schwenkbar
gelagert
sein,
dies
gegebenenfalls
mittels
etwa
radialer
Bolzen
oder
Stifte,
die
in
Gleitführungen
des
umgebenden
Lagerelementes
eingreifen.
EuroPat v2
For
the
non-rotatable
coupling
of
first
end
section
51
and
adjuster
lever
55
flats
56,
57
are
provided
that
result
in
a
positive
connection
between
the
first
end
section
51
and
adjuster
lever
55
in
the
interior
of
the
mounting
bush
34
.
Für
die
drehfeste
Koppelung
von
erstem
Endabschnitt
51
und
Verstellhebel
55
sind
Abflachungen
56,
57
vorgesehen,
die
im
Inneren
der
Lagerbuchse
34
einen
Formschluß
zwischen
erstem
Endabschnitt
51
und
Verstellhebel
55
bewirken.
EuroPat v2
These
parts
are
placed
together
with
the
sleeve
7
for
the
igniter
8
in
the
mounting
bush
17
of
the
module
5,
as
shown
in
FIG.
Diese
Teile
werden
zusammen
mit
der
Hülse
7
für
den
Anzün-der
8
in
der
Aufnahmebuchse
17
des
Moduls
5
in
Fig.
EuroPat v2
Another
option
lies
in
mounting
an
eccentric
bush
rotatably,
at
least
in
one
of
the
two
bearing
bushes,
said
eccentric
bush
having
a
first
adjustment
crown.
Eine
andere
Möglichkeit
besteht
darin
wenigstens
in
einer
der
beiden
Lagerbuchsen
eine
Exzenterbüchse
drehbar
zu
lagern,
die
eine
erste
Verstellkrone
aufweist.
EuroPat v2
Three
arms
37,
which
extend
radially
away
from
the
center
of
the
diaphragm
opening
35
and
hold
a
central
mounting
bush
39,
in
which
a
mounting
opening
designed
as
a
hole
41
is
provided,
are
provided
in
the
diaphragm
opening
35
.
In
der
Blendenöffnung
35
sind
drei
sich
radial
vom
Zentrum
der
Blendenöffnung
35
weg
erstreckende
Arme
37
vorgesehen,
die
eine
zentrale
Aufnahmebuchse
39
halten,
in
der
eine
als
Bohrung
41
ausgeführte
Aufnahmeöffnung
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
It
is
possible
in
this
connection,
on
the
one
hand,
that
the
pin
is
formed
on
the
closing
element
and
the
mounting
opening
in
a
mounting
bush,
which
is
provided
on
at
least
one
arm
extending
from
the
edge
of
the
diaphragm
opening.
Hierbei
ist
es
einerseits
möglich,
dass
der
Stift
an
dem
Verschlusselement
und
die
Aufnahmeöffnung
in
einer
Aufnahmebuchse
ausgebildet
sind,
die
an
wenigstens
einem
sich
vom
Rand
der
Blendenöffnung
ersteckenden
Arm
vorgesehen
ist.
EuroPat v2
In
a
first
mounting
step
the
bush
12
is
inserted
with
the
projections
120
thereof
into
the
cavity
16
of
the
cam
disc
6
B
(see
FIG.
In
einem
ersten
Montageschritt
wird
die
Buchse
12
mit
ihren
Vorsprüngen
120
in
die
Ausnehmung
16
der
Nockenscheibe
6B
eingesteckt
(siehe
Fig.
EuroPat v2
For
the
purposes
of
securing
it
in
position
each
axial
plate
or
disk
130
is
supported
on
the
one
hand
by
way
of
the
periphery
of
a
mounting
bore
133
on
the
associated
mounting
bush
113
and
on
the
other
hand
against
a
pin
134
which
is
fitted
in
the
casing
portion
111
and
the
casing
cover
112
respectively.
Jede
Axialscheibe
130
stützt
sich
zum
Zweck
ihrer
Lagesicherung
einerseits
über
den
Umfang
einer
Lagerbohrung
133
auf
der
zugeordneten
Lagerbuchse
113
und
andererseits
an
einem
in
dem
Gehäuse
111
bzw.
dem
Gehäusedeckel
112
eingesetzten
Stift
134
ab.
Die
Stifte
134
ragen
jeweils
in
eine
Sackbohrung
in
der
äußeren
Stirnfläche
der
Axialscheiben
130
und
sind
dadurch
axial
gehalten.
EuroPat v2
Cylinder
34
and
rod
35
are
mounted
in
a
bush
37
.
Fortsatz
34
und
Stange
35
sind
in
einer
Buchse
37
gelagert.
EuroPat v2
These
limiting
means
may
each
have
a
bush
mounted
on
the
guide
rod
in
such
a
way
as
to
be
displaceable
to
a
limited
extent.
Diese
Begrenzungsmittel
können
jeweils
eine
auf
der
Führungsstange
begrenzt
verschiebbar
gelagerte
Büchse
aufweisen.
EuroPat v2
The
pivot
bolt
10,
in
this
case,
is
mounted
in
bearing
bushes
26
or
the
like,
see
FIG.
Der
Schwenkbolzen
10
ist
dabei
in
Lagerbuchsen
26
oder
dergleichen
gelagert,
siehe
Fig.
EuroPat v2