Übersetzung für "Mounting bush" in Deutsch

It comprises a mounting bush 342 in which the actuating bar 312 is displaceably supported.
Er besteht aus einer Lagerbuchse 342, in der die Betätigungsstange 312 verschiebbar gelagert ist.
EuroPat v2

The mounting bush 342 is also pivotable about a pivot spindle 344 extending perpendicularly to the actuating bar 312 .
Die Lagerbuchse 342 ist des weiteren um eine senkrecht zur Betätigungsstange 312 verlaufenden Schwenkachse 344 schwenkbar.
EuroPat v2

In order to permit compensation in respect of foil movements, the mounting bush and/or guide member are to be adapted to be acted upon by an axially operative pressure member which passes through the housing wall accommodating it, and which can possibly be moved as a tensioning piston in a cylinder-like element.
Um eine Kompensation von Folienbewegungen zu ermöglichen, soll/en Lagerbüchse und/oder Führungsorgan durch ein axial wirkendes Druckglied beaufschlagbar sein, durch welches die es aufnehmende Gehäusewand durchsetzt und gegebenenfalls als Spannkolben in einem zylinderartigen Element bewegt zu werden vermag.
EuroPat v2

In order to restrain deflection of the tensioning bar 66 during its tensioning movement, the mounting bush 74a may have an edge 75 which is inclined in a plane E (see FIG.
Um ein Auslenken des Spannstabes 66 während seines Spannweges hintanzuhalten, kann die Lagerbüchse 74 a eine in einer Ebene E geneigte Kante 75 aufweisen (Fig.
EuroPat v2

In accordance with the invention, the mounting bush may be mounted pivotably, possibly by means of approximately radial pins or bolts which engage into sliding guides in the mounting element surrounding same.
Erfindungsgemäß kann die Lagerbüchse schwenkbar gelagert sein, dies gegebenenfalls mittels etwa radialer Bolzen oder Stifte, die in Gleitführungen des umgebenden Lagerelementes eingreifen.
EuroPat v2

For the non-rotatable coupling of first end section 51 and adjuster lever 55 flats 56, 57 are provided that result in a positive connection between the first end section 51 and adjuster lever 55 in the interior of the mounting bush 34 .
Für die drehfeste Koppelung von erstem Endabschnitt 51 und Verstellhebel 55 sind Abflachungen 56, 57 vorgesehen, die im Inneren der Lagerbuchse 34 einen Formschluß zwischen erstem Endabschnitt 51 und Verstellhebel 55 bewirken.
EuroPat v2

These parts are placed together with the sleeve 7 for the igniter 8 in the mounting bush 17 of the module 5, as shown in FIG.
Diese Teile werden zusammen mit der Hülse 7 für den Anzün-der 8 in der Aufnahmebuchse 17 des Moduls 5 in Fig.
EuroPat v2

Another option lies in mounting an eccentric bush rotatably, at least in one of the two bearing bushes, said eccentric bush having a first adjustment crown.
Eine andere Möglichkeit besteht darin wenigstens in einer der beiden Lagerbuchsen eine Exzenterbüchse drehbar zu lagern, die eine erste Verstellkrone aufweist.
EuroPat v2

Three arms 37, which extend radially away from the center of the diaphragm opening 35 and hold a central mounting bush 39, in which a mounting opening designed as a hole 41 is provided, are provided in the diaphragm opening 35 .
In der Blendenöffnung 35 sind drei sich radial vom Zentrum der Blendenöffnung 35 weg erstreckende Arme 37 vorgesehen, die eine zentrale Aufnahmebuchse 39 halten, in der eine als Bohrung 41 ausgeführte Aufnahmeöffnung vorgesehen ist.
EuroPat v2

It is possible in this connection, on the one hand, that the pin is formed on the closing element and the mounting opening in a mounting bush, which is provided on at least one arm extending from the edge of the diaphragm opening.
Hierbei ist es einerseits möglich, dass der Stift an dem Verschlusselement und die Aufnahmeöffnung in einer Aufnahmebuchse ausgebildet sind, die an wenigstens einem sich vom Rand der Blendenöffnung ersteckenden Arm vorgesehen ist.
EuroPat v2

In a first mounting step the bush 12 is inserted with the projections 120 thereof into the cavity 16 of the cam disc 6 B (see FIG.
In einem ersten Montageschritt wird die Buchse 12 mit ihren Vorsprüngen 120 in die Ausnehmung 16 der Nockenscheibe 6B eingesteckt (siehe Fig.
EuroPat v2

For the purposes of securing it in position each axial plate or disk 130 is supported on the one hand by way of the periphery of a mounting bore 133 on the associated mounting bush 113 and on the other hand against a pin 134 which is fitted in the casing portion 111 and the casing cover 112 respectively.
Jede Axialscheibe 130 stützt sich zum Zweck ihrer Lagesicherung einerseits über den Umfang einer Lagerbohrung 133 auf der zugeordneten Lagerbuchse 113 und andererseits an einem in dem Gehäuse 111 bzw. dem Gehäusedeckel 112 eingesetzten Stift 134 ab. Die Stifte 134 ragen jeweils in eine Sackbohrung in der äußeren Stirnfläche der Axialscheiben 130 und sind dadurch axial gehalten.
EuroPat v2

Cylinder 34 and rod 35 are mounted in a bush 37 .
Fortsatz 34 und Stange 35 sind in einer Buchse 37 gelagert.
EuroPat v2

These limiting means may each have a bush mounted on the guide rod in such a way as to be displaceable to a limited extent.
Diese Begrenzungsmittel können jeweils eine auf der Führungsstange begrenzt verschiebbar gelagerte Büchse aufweisen.
EuroPat v2

The pivot bolt 10, in this case, is mounted in bearing bushes 26 or the like, see FIG.
Der Schwenkbolzen 10 ist dabei in Lagerbuchsen 26 oder dergleichen gelagert, siehe Fig.
EuroPat v2