Übersetzung für "Most flagrant" in Deutsch

The most flagrant example of this perversion concerns the Structural Funds.
Das offenkundigste Beispiel für diese Perversion betrifft die Strukturfonds.
Europarl v8

Well, America has been the most conspicuous and flagrant example of that kind of behavior.
Nun, Amerika ist das auffälligste und eklatanteste Beispiel für diese Art von Verhalten gewesen.
ParaCrawl v7.1

We have naturally voted against support for the cultivation of tobacco, one of the most flagrant manifestations of hypocrisy in EU policy, since in other contexts the EU asserts that it wishes to combat smoking.
Wir haben natürlich gegen eine Unterstützung des Tabakanbaus gestimmt, eines der offensichtlichsten Beispiele für die Heuchelei der EU-Politik, da die EU an anderer Stelle behauptet, das Rauchen bekämpfen zu wollen.
Europarl v8

And throughout its whole existence, the European Parliament has never condemned the most flagrant irregularities committed by the Commission, including recently - just a few months before the current scandal blew up - the commitment of expenditure without any legal basis at all.
Seit das Parlament besteht, hat es nie Anstoß an den eklatantesten Unregelmäßigkeiten der Kommission genommen, einschließlich der Mittelbindungen, die vor kurzem - wenige Monate vor Ausbruch des jetzigen Skandals - ohne jegliche Rechtsgrundlage vorgenommen wurden.
Europarl v8

Mr President, today ETA still represents the most flagrant violation of human rights within the territory of the European Union.
Herr Präsident, noch immer ist die kriminelle Bande der ETA für die offensichtlichsten Menschenrechtsverletzungen in der Union verantwortlich.
Europarl v8

The absolutely most flagrant breach of the Convention on the Rights of the Child, to which Iran is indeed a signatory, however, is the death penalty for minors.
Die eklatanteste Verletzung der Konvention über die Rechte des Kindes, die auch der Iran unterzeichnet hat, ist jedoch die Todesstrafe für Minderjährige.
Europarl v8

Mr President, it seems that this time we are genuinely making progress and we are going to take an important step in solving one of the most flagrant anomalies that characterise the functioning of this House, by achieving something as simple as each and every Member being subject to the same system.
Herr Präsident, es scheint, dass wir diesmal echte Fortschritte erzielen und bei der Behebung einer der offenkundigsten Abnormitäten, die die Arbeitsweise dieses Hauses ausmachen, einen bedeutenden Schritt nach vorn machen, indem wir schlicht und einfach erreichen, dass jeder Abgeordnete der gleichen Regelung unterliegt.
Europarl v8

The International Criminal Court (ICC) will have a vital role to play in deterring the most flagrant violations of human rights through the enforcement of international criminal responsibility.
Dem Internationalen Strafgerichtshof wird eine wesentliche Rolle zukommen, wenn es darum geht, die schwerwiegendsten Verletzungen der Menschenrechte mittels der Durchsetzung des Grundsatzes der internationalen strafrechtlichen Verantwortlichkeit zu verhindern.
MultiUN v1

While we can question marketing practices that promote major innovations which often turn out to be marginal, our opinion advocates curbing the most flagrant cases and improving consumer guarantees.
Auch wenn Vermarktungspraktiken generell hinterfragt werden sollten, welche große Innovationen anpreisen, die oftmals aber nur marginal sind, so befasst sich diese Stellungnahme doch nur mit der Frage, wie die eklatantesten Fälle unter Kontrolle gebracht und die Garantien für Verbraucher verbessert werden können.
TildeMODEL v2018

The most flagrant example is undoubtedly the Mediterranean Sea, where nautical activities are regulated differently in each country, from Spain to Greece, via France, Italy, Slovenia and Croatia.
Das offenkundigste Beispiel ist sicherlich der Mittelmeerraum, in dem die Nautik in den einzelnen Ländern (Spanien, Frankreich, Italien, Kroatien, Slowenien, Griechenland) unterschiedlich geregelt ist.
TildeMODEL v2018