Übersetzung für "Most flagrant" in Deutsch
The
most
flagrant
example
of
this
perversion
concerns
the
Structural
Funds.
Das
offenkundigste
Beispiel
für
diese
Perversion
betrifft
die
Strukturfonds.
Europarl v8
Well,
America
has
been
the
most
conspicuous
and
flagrant
example
of
that
kind
of
behavior.
Nun,
Amerika
ist
das
auffälligste
und
eklatanteste
Beispiel
für
diese
Art
von
Verhalten
gewesen.
ParaCrawl v7.1
We
have
naturally
voted
against
support
for
the
cultivation
of
tobacco,
one
of
the
most
flagrant
manifestations
of
hypocrisy
in
EU
policy,
since
in
other
contexts
the
EU
asserts
that
it
wishes
to
combat
smoking.
Wir
haben
natürlich
gegen
eine
Unterstützung
des
Tabakanbaus
gestimmt,
eines
der
offensichtlichsten
Beispiele
für
die
Heuchelei
der
EU-Politik,
da
die
EU
an
anderer
Stelle
behauptet,
das
Rauchen
bekämpfen
zu
wollen.
Europarl v8
And
throughout
its
whole
existence,
the
European
Parliament
has
never
condemned
the
most
flagrant
irregularities
committed
by
the
Commission,
including
recently
-
just
a
few
months
before
the
current
scandal
blew
up
-
the
commitment
of
expenditure
without
any
legal
basis
at
all.
Seit
das
Parlament
besteht,
hat
es
nie
Anstoß
an
den
eklatantesten
Unregelmäßigkeiten
der
Kommission
genommen,
einschließlich
der
Mittelbindungen,
die
vor
kurzem
-
wenige
Monate
vor
Ausbruch
des
jetzigen
Skandals
-
ohne
jegliche
Rechtsgrundlage
vorgenommen
wurden.
Europarl v8
Mr
President,
today
ETA
still
represents
the
most
flagrant
violation
of
human
rights
within
the
territory
of
the
European
Union.
Herr
Präsident,
noch
immer
ist
die
kriminelle
Bande
der
ETA
für
die
offensichtlichsten
Menschenrechtsverletzungen
in
der
Union
verantwortlich.
Europarl v8
The
absolutely
most
flagrant
breach
of
the
Convention
on
the
Rights
of
the
Child,
to
which
Iran
is
indeed
a
signatory,
however,
is
the
death
penalty
for
minors.
Die
eklatanteste
Verletzung
der
Konvention
über
die
Rechte
des
Kindes,
die
auch
der
Iran
unterzeichnet
hat,
ist
jedoch
die
Todesstrafe
für
Minderjährige.
Europarl v8
Mr
President,
it
seems
that
this
time
we
are
genuinely
making
progress
and
we
are
going
to
take
an
important
step
in
solving
one
of
the
most
flagrant
anomalies
that
characterise
the
functioning
of
this
House,
by
achieving
something
as
simple
as
each
and
every
Member
being
subject
to
the
same
system.
Herr
Präsident,
es
scheint,
dass
wir
diesmal
echte
Fortschritte
erzielen
und
bei
der
Behebung
einer
der
offenkundigsten
Abnormitäten,
die
die
Arbeitsweise
dieses
Hauses
ausmachen,
einen
bedeutenden
Schritt
nach
vorn
machen,
indem
wir
schlicht
und
einfach
erreichen,
dass
jeder
Abgeordnete
der
gleichen
Regelung
unterliegt.
Europarl v8
The
International
Criminal
Court
(ICC)
will
have
a
vital
role
to
play
in
deterring
the
most
flagrant
violations
of
human
rights
through
the
enforcement
of
international
criminal
responsibility.
Dem
Internationalen
Strafgerichtshof
wird
eine
wesentliche
Rolle
zukommen,
wenn
es
darum
geht,
die
schwerwiegendsten
Verletzungen
der
Menschenrechte
mittels
der
Durchsetzung
des
Grundsatzes
der
internationalen
strafrechtlichen
Verantwortlichkeit
zu
verhindern.
MultiUN v1
While
we
can
question
marketing
practices
that
promote
major
innovations
which
often
turn
out
to
be
marginal,
our
opinion
advocates
curbing
the
most
flagrant
cases
and
improving
consumer
guarantees.
Auch
wenn
Vermarktungspraktiken
generell
hinterfragt
werden
sollten,
welche
große
Innovationen
anpreisen,
die
oftmals
aber
nur
marginal
sind,
so
befasst
sich
diese
Stellungnahme
doch
nur
mit
der
Frage,
wie
die
eklatantesten
Fälle
unter
Kontrolle
gebracht
und
die
Garantien
für
Verbraucher
verbessert
werden
können.
TildeMODEL v2018
The
most
flagrant
example
is
undoubtedly
the
Mediterranean
Sea,
where
nautical
activities
are
regulated
differently
in
each
country,
from
Spain
to
Greece,
via
France,
Italy,
Slovenia
and
Croatia.
Das
offenkundigste
Beispiel
ist
sicherlich
der
Mittelmeerraum,
in
dem
die
Nautik
in
den
einzelnen
Ländern
(Spanien,
Frankreich,
Italien,
Kroatien,
Slowenien,
Griechenland)
unterschiedlich
geregelt
ist.
TildeMODEL v2018