Übersetzung für "Mortgage documents" in Deutsch
This
mortgage
document
disclosed
an
interest
rate
of
6.875%.
Diese
Hypothek
Dokument
offenbart
einen
Zinssatz
von
6,875%
aufweisen.
ParaCrawl v7.1
My
only
consolation
is
that
the
mortgage
document
consistently
referred
to
"reasonable
attorney's
fees".
Mein
einziger
Trost
ist,
dass
die
Hypothek
Dokument
konsequent
an
"angemessener
Anwaltskosten"
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
Possibly
the
underwriter
had
been
negligent
in
drafting
the
mortgage
document.
Möglicherweise
ist
der
Versicherer
hatte
bei
der
Ausarbeitung
des
Hypothek
Dokument
fahrlässig
gehandelt
hat.
ParaCrawl v7.1
My
only
consolation
is
that
the
mortgage
document
consistently
referred
to
“reasonable
attorney’s
fees”.
Mein
einziger
Trost
ist,
dass
die
Hypothek
Dokument
konsequent
an
"angemessener
Anwaltskosten"
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
In
my
earlier
Memorandum
of
Law
in
opposition
to
the
Plaintiff's
motion
for
a
summary
judgment,
I
cited
three
substantial
issues
that
were
in
dispute:
1.
that
the
legal
description
of
the
property
being
foreclosed
upon
in
the
plaintiff's
affidavit
and
also
in
the
mortgage
document
differs
from
the
description
in
the
Quit
Claim
deed
for
the
same
property.
In
meinen
früheren
Memorandum
of
Law
in
Opposition
zur
Bewegung
des
Klägers
für
ein
summarisches
Urteil,
zitiert
ich
drei
wesentliche
Probleme,
die
in
Streit
waren:
1.
dass
die
rechtliche
Würdigung
der
Eigenschaft,
die
bei
der
Klägerin
in
eidesstattlichen
Versicherung
und
auch
in
der
Hypotheken-Dokument
unterscheidet
sich
von
der
Beschreibung
in
der
Quit
Anspruch
Tat
für
die
gleiche
Eigenschaft
ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
In
their
initial
summons
filed
on
January
22,
2015,
the
plaintiff
stated
in
its
claim
for
relief
that
the
description
in
the
mortgage
document
was
"in
error"
because
it
did
not
include
the
two
feet
of
land
in
the
north
138
feet
of
the
east
42.5
feet
of
Lot
15.
In
ihrer
ersten
Vorladung
am
22.
Januar
eingereicht,
2015,
Klägerin
ihren
Antrag
auf
Entlastung
erklärt,
dass
die
Beschreibung
in
der
Hypotheken-Dokument
"fehlerhaft"
war,
weil
er
die
beiden
Füße
des
Landes
im
Norden
138
Meter
von
der
nicht
enthalten
waren
Osten
42,5
Meter
Lot
15.
der
Vorschlag,
dass
dies
ein
einfacher
Fehler
war,
war
falsch
und
die
Erklärung
wurde
ohne
Erklärung
gemacht.
ParaCrawl v7.1
The
plaintiff
gave
no
reason
why
the
omission
of
this
land
in
the
Mortgage
document
was
erroneous.
Der
Kläger
gab
keinen
Grund,
warum
der
Verzicht
auf
dieses
Land
in
der
Hypotheken-Dokument
fehlerhaft
war.
ParaCrawl v7.1
In
rummaging
through
drawers
in
my
office,
I
had
come
across
the
Quit
Claim
deed
for
the
property
at
1715
Glenwood,
compared
its
legal
description
with
that
on
the
mortgage
document,
and
concluded
that
there
was
a
problem
because
the
two
differed.
In
durchwühlen
Schubladen
in
meinem
Büro,
hatte
ich
über
die
Quit
Anspruch
Tat
für
die
Eigenschaft
bei
1715
Glenwood
kommen,
verglichen
ihre
rechtliche
Beschreibung
mit
der
auf
dem
Hypotheken-Dokument,
und
festgestellt,
dass
es
ein
Problem
gab,
weil
die
beiden
unterschied.
ParaCrawl v7.1
There
is
evidence
of
laziness
or
incompetence,
first,
in
the
attorney's
failure
to
check
the
legal
description
in
the
mortgage
document
to
see
who
owned
the
referenced
parcel
of
land
other
than
for
the
duplex
at
1715
Glenwood
Avenue.
Es
gibt
Hinweise
auf
Faulheit
oder
Inkompetenz,
erstens,
in
das
Scheitern
der
Anwalt
die
rechtliche
Beschreibung
in
der
Hypotheken-Dokument
zu
überprüfen,
um
zu
sehen,
wer
das
referenzierte
Grundstück
für
andere
als
die
Duplex
bei
1715
Glenwood
Avenue
gehört.
ParaCrawl v7.1
When
defendant
William
McGaughey
located
the
deed
to
1715
Glenwood
Avenue
in
a
file
cabinet
and
found
that
its
legal
description
differed
from
that
on
the
mortgage
document,
he
assumed
that
the
other
part
of
the
description
pertained
to
some
other
property.
Als
Beklagte
William
McGaughey
die
Tat
bis
1715
Glenwood
Avenue
in
einem
Aktenschrank
befindet
und
stellte
fest,
dass
seine
Rechts
Beschreibung
von
der
auf
der
Hypothek
Dokument
unterschieden,
nahm
er
an,
der
andere
Teil
der
Beschreibung
auf
eine
andere
Eigenschaft
bezog.
ParaCrawl v7.1
I
would
argue
that
if
the
legal
descriptions
of
the
foreclosed
property
differed
between
the
mortgage
document
and
the
Quit
Claim
deed
-
that
on
the
Quit
Claim
deed
is
also
shown
for
the
property
on
Hennepin
County's
property
website
-
there
is
a
genuine
issue
needing
to
be
resolved.
Ich
würde
behaupten,
dass,
wenn
die
gesetzlichen
Beschreibungen
der
ausgeschlossenes
Eigentum
unterschieden
zwischen
der
Hypothek
Dokument
und
dem
Beenden
Anspruch
Tat
-
das
auf
dem
Beenden
Anspruch
Tat
ist
auch
für
die
Eigenschaft
auf
Hennepin
County
Internetseite
gezeigt
-
gibt
es
ein
wirkliches
Problem,
das
gelöst
werden
.
ParaCrawl v7.1
The
HKM
law
firm
demonstrated
incompetence
on
a
number
of
occasions
-
for
instance,
not
catching
the
discrepancy
in
legal
descriptions
on
the
mortgage
document
by
the
time
of
the
May
5th
appearance
before
Judge
Vasaly
-
combined
with
personal
nastiness
in
repeatedly
accusing
me
of
lying.
Die
HKM
Kanzlei
demonstriert
Inkompetenz
auf
einer
Reihe
von
Gelegenheiten
-
zum
Beispiel,
nicht
die
Diskrepanz
in
rechtlichen
Beschreibungen
auf
der
Hypothek
Dokument
durch
die
Zeit
des
fünften
Auftritt
Mai
fangen
vor
Richter
Vasaly
-
mit
persönlichen
Bösartigkeit
kombiniert
in
immer
wieder
beschuldigt
mich
zu
lügen.
ParaCrawl v7.1
I
noted
that
the
legal
description
for
the
land
on
which
the
duplex
sat
differed
from
that
in
the
mortgage
document.
Ich
stellte
fest,
dass
die
rechtliche
Beschreibung
für
das
Land,
auf
dem
die
Duplex
setzte
sich
von
der
in
der
Hypotheken-Dokument
unterschieden.
ParaCrawl v7.1
Complicating
factors
were
that
the
building
being
foreclosed
on
sat
on
a
nonbuildable
lot
and
the
legal
descriptions
on
the
mortgage
document
had
uncertain
references.
Erschwerend
war,
dass
das
Gebäude
auf
einem
nonbuildable
viel
und
die
rechtlichen
Beschreibungen
auf
der
Hypothek
Dokument
hatte
unsicher
Referenzen
auf
saß
abgeschottet
werden.
ParaCrawl v7.1
However,
she
did
not
deny
the
motion
on
any
of
the
three
"genuine
issues
of
material
fact"
that
the
defendant
had
cited
in
his
memorandum
of
law
dated
May
5,
2015,
namely:
1.
that
the
legal
descriptions
on
the
mortgage
document
and
the
quit
claim
deed
for
the
property
at
1715
Glenwood
Avenue
differed,
2.
that
the
duplex
at
1715
Glenwood
Avenue
sat
on
an
unbuildable
lot,
and
3.
that
there
was
uncertainty
as
to
whether
Lian
McGaughey
was
being
sued.
Allerdings
hat
sie
die
Bewegung
auf
einem
der
drei
"echte
Fragen
der
materiellen
Tatsache",
dass
der
Angeklagte
in
seinem
Memorandum
vom
Gesetz
nicht
leugnen,
vom
5.
Mai
zitiert
hatte,
2015,
nämlich:
1.
dass
die
rechtlichen
Beschreibungen
auf
der
Hypothek
Dokument
und
die
beenden
Anspruch
Tat
für
die
Eigenschaft
bei
1715
Glenwood
Avenue
unterschied,
2.
dass
die
Duplex
bei
1715
Glenwood
Avenue
auf
einem
unbuildable
viel
saß,
und
3.
dass
es
Unsicherheit
darüber,
ob
Lian
McGaughey
verklagt
wurde.
ParaCrawl v7.1
The
plaintiff
alleges
in
section
4
that
the
legal
description
of
the
property
contained
in
the
Mortgage
document
is
in
error
because
it
does
not
contain
the
land
described
as
follows:
Der
Kläger
behauptet,
in
Abschnitt
4,
dass
die
rechtliche
Würdigung
der
in
der
Hypotheken-Dokument
enthaltenen
Objekt
befindet
sich
in
Fehler,
weil
es
nicht
die
beschriebene
Land
enthalten,
wie
folgt:
ParaCrawl v7.1
Again,
when
I
mentioned
that
the
legal
descriptions
on
the
mortgage
document
and
the
Quit
Claim
deeds
did
not
match,
the
judge
remarked
that
I
was
conveying
my
interest
in
the
property,
whatever
that
might
be.
Auch
als
ich
erwähnte,
dass
die
gesetzlichen
Beschreibungen
auf
der
Hypothek
Dokument
und
die
Quit
Anspruch
Taten
nicht
übereinstimmen,
bemerkte
der
Richter,
dass
ich
Förder
mein
Interesse
an
der
Immobilie,
was
immer
das
auch
sein
mag.
ParaCrawl v7.1
In
her
order
dated
May
6,
2015,
the
judge
found
that
there
was
a
genuine
issue
of
material
fact
regarding
ownership
of
the
property
referenced
after
the
AND
in
the
legal
description
in
the
mortgage
document.
In
ihrem
Auftrag
vom
6.
Mai
2015,
fand
der
Richter,
dass
es
eine
echte
Ausgabe
der
materiellen
Tatsache
in
Bezug
auf
das
Eigentum
an
der
Immobilie
nach
der
und
in
der
Rechts
Beschreibung
in
der
Hypotheken-Dokument
verwiesen
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
is
true
that
defendant
McGaughey
incorrectly
stated
that
part
of
the
legal
description
on
the
mortgage
document
pertained
to
property
that
he
did
not
own.
Es
stimmt,
dass
Beklagte
McGaugheys
fälschlicherweise
angegeben,
dass
ein
Teil
der
rechtlichen
Beschreibung
auf
der
Hypothek
Dokument
Eigenschaft
bezog,
die
er
nicht
besitzen.
ParaCrawl v7.1
As
previously
mentioned,
these
lawyers
had
not
bothered
to
check
the
legal
descriptions
that
were
on
the
mortgage
document
to
see
if
the
defendant
owned
the
property
described
after
the
AND,
which
turned
out
to
be
his
vacant
lot.
Wie
bereits
erwähnt,
hatte
diese
Anwälte
nicht
die
rechtlichen
Beschreibungen
zu
überprüfen,
die
Mühe
gemacht,
die
auf
die
Hypothek
Dokument
waren
zu
sehen,
ob
die
Beklagte
die
Eigenschaft
nach
der
AND,
beschrieben
im
Besitz,
die
seine
Baulücke
entpuppte.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
genuine
issue
with
respect
to
material
facts
in
that
the
duplex
did
not
sit
on
a
buildable
lot,
that
the
legal
description
in
the
mortgage
document
differed
from
that
in
the
Quit
Claim
deed
that
I
had
received
for
the
property,
and
that
the
mortgage
document
listed
both
me
and
my
former
wife
as
debtors
but
the
lawsuit
seemed
to
be
directed
at
me
alone.
Es
war
ein
echtes
Problem
in
Bezug
auf
wesentliche
Tatsachen,
dass
der
Duplex
nicht
auf
einem
Baugrundstück
zu
sitzen,
dass
die
rechtliche
Beschreibung
in
der
Hypotheken-Dokument
unterschied
sich
von
dem
in
der
Quit
Anspruch
Tat,
die
ich
für
die
Immobilie
erhalten
hatte
und
dass
der
Hypothek
Dokument
als
Schuldner
aufgeführt
beide
mich
und
meine
Ex-Frau,
aber,
um
mich
allein
gerichtet
sein
schien,
die
Klage.
ParaCrawl v7.1
There
is
evidence
of
laziness
or
incompetence,
first,
in
the
attorney’s
failure
to
check
the
legal
description
in
the
mortgage
document
to
see
who
owned
the
referenced
parcel
of
land
other
than
for
the
duplex
at
1715
Glenwood
Avenue.
Es
gibt
Hinweise
auf
Faulheit
oder
Inkompetenz,
erstens,
in
das
Scheitern
der
Anwalt
die
rechtliche
Beschreibung
in
der
Hypotheken-Dokument
zu
überprüfen,
um
zu
sehen,
wer
das
referenzierte
Grundstück
für
andere
als
die
Duplex
bei
1715
Glenwood
Avenue
gehört.
ParaCrawl v7.1
However,
she
did
not
deny
the
motion
on
any
of
the
three
“genuine
issues
of
material
fact”
that
the
defendant
had
cited
in
his
memorandum
of
law
dated
May
5,
2015,
namely:
1.
that
the
legal
descriptions
on
the
mortgage
document
and
the
quit
claim
deed
for
the
property
at
1715
Glenwood
Avenue
differed,
2.
that
the
duplex
at
1715
Glenwood
Avenue
sat
on
an
unbuildable
lot,
and
3.
that
there
was
uncertainty
as
to
whether
Lian
McGaughey
was
being
sued.
Allerdings
hat
sie
die
Bewegung
auf
einem
der
drei
"echte
Fragen
der
materiellen
Tatsache",
dass
der
Angeklagte
in
seinem
Memorandum
vom
Gesetz
nicht
leugnen,
vom
5.
Mai
zitiert
hatte,
2015,
nämlich:
1.
dass
die
rechtlichen
Beschreibungen
auf
der
Hypothek
Dokument
und
die
beenden
Anspruch
Tat
für
die
Eigenschaft
bei
1715
Glenwood
Avenue
unterschied,
2.
dass
die
Duplex
bei
1715
Glenwood
Avenue
auf
einem
unbuildable
viel
saß,
und
3.
dass
es
Unsicherheit
darüber,
ob
Lian
McGaughey
verklagt
wurde.
ParaCrawl v7.1