Übersetzung für "More encompassing" in Deutsch
There
is
a
need
for
a
more
encompassing
picture
when
evaluating
the
impacts
of
renewables;
Für
die
Bewertung
der
Auswirkungen
erneuerbarer
Energien
ist
eine
weiter
gefasste
Perspektive
erforderlich;
TildeMODEL v2018
The
Soviet
Union
is
a
multinational
State
encompassing
more
than
100
nations.
Die
Sowjetunion
ist
ein
Vielvölkerstaat
mit
mehr
als
100
Volksgruppen.
EUbookshop v2
I
chose
the
intercession
because
it
is
more
encompassing.
Ich
entschied
mich
für
die
Fürsprache,
denn
angesichts
es
ist
umfassender.
ParaCrawl v7.1
So
the
intrusion
is
so
much
greater
and
so
much
more
encompassing
today.
Das
Eindringen
ist
heute
noch
so
viel
größer
und
noch
so
viel
umfassender.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
more
encompassing
knowledge
of
personal
genomics
can
engender
a
new
sense
of
commonality.
So
kann
ein
umfassenderes
Wissen
über
die
persönliche
Genomik
ein
neues
Gefühl
der
Gemeinsamkeit
erzeugen.
News-Commentary v14
I
knew
that
God's
love
was
more
encompassing,
and
more
forgiving
than
I
had
been
led
to
believe.
Ich
wusste
dass
Gottes
Liebe
viel
umfassender
war,
und
vergebender
als
mich
glauben
gemacht
wurde.
ParaCrawl v7.1
It
is
something
much
more
encompassing,
by
which
I
don't
mean
globalisation.
Sie
ist
etwas
viel
umfangreicheres,
womit
ich
aber
auch
nicht
die
Globalisierung
meine.
ParaCrawl v7.1
The
region
23
is
larger,
encompassing
more
pixels,
than
the
projection
mask
20
itself.
Die
Region
23
ist
größer,
umfasst
also
mehr
Pixel,
als
die
Projektionsmaske
20
selbst.
EuroPat v2
Encompassing
more
than
750
square
meters,
the
PalaisPopulaire
expands
the
bank's
art
exhibition
space
threefold.
Mit
über
750
Quadratmetern
erweitert
die
Bank
im
PalaisPopulaire
ihre
Ausstellungsfläche
für
Kunst
um
das
Dreifache.
ParaCrawl v7.1
Naville
operates
an
outlet
network
encompassing
more
than
175
units
and
also
has
one
of
the
main
logistics
platforms
in
French-speaking
Switzerland.
Naville
betreibt
ein
Verkaufsstellennetz
von
mehr
als
175
Verkaufsstellen
sowie
eine
der
bedeutendsten
Westschweizer
Logistikplattformen.
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
proposed
amendments,
tabled
by
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament,
and
adopted
in
committee,
contribute
to
a
more
inclusive
definition,
encompassing
freedom
of
religion
and
an
extension
of
the
list
of
minorities
in
need
of
international
protection.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
die
von
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
und
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
eingebrachten
und
im
Ausschuss
angenommenen
Änderungsanträge
zu
einer
umfassenderen
Definition
beitragen,
welche
die
Religionsfreiheit
mit
einbezieht
und
eine
erweiterte
Liste
von
Minderheiten,
die
internationalen
Schutzes
bedürfen,
enthält.
Europarl v8
General
Eisenhower
reputedly
said
that
enlarging
the
boundaries
of
a
tough
problem
makes
it
soluble
by
encompassing
more
options
and
more
synergies.
General
Eisenhower
sagte
angeblich,
dass
die
Erweiterung
der
Grenzen
eines
zähen
Problems
es
lösbar
machen
kann
durch
das
Umfassen
weiterer
Optionen
und
Synergien.
TED2020 v1
Therefore,
it
was
considered
that
the
Commission's
calculation
derived
from
a
more
representative
basis
encompassing
all
production.
Daher
wurde
davon
ausgegangen,
dass
die
Berechnung
der
Kommission
auf
einer
die
gesamte
Produktion
umfassenden
und
damit
repräsentativeren
Grundlage
basierte.
JRC-Acquis v3.0
For
example,
between
the
early
1980s
and
1994,
Brazil
had
six
different
external
debt
restructuring
deals,
and
Poland
had
eight,
before
the
decisive
restructuring
under
the
more
encompassing
Brady
Plan
restored
medium-term
debt
sustainability.
So
erlebte
beispielsweise
Brasilien
zwischen
dem
Beginn
der
1980er
Jahre
und
1994
in
Bezug
auf
seine
Auslandsschulden
sechs
verschiedene
Umstrukturierungsabkommen
und
Polen
sogar
acht,
bevor
die
entschlossene
Umstrukturierung
im
Rahmen
des
umfangreicheren
Brady-Plans
die
mittelfristige
Nachhaltigkeit
der
Schulden
wiederherstellte.
News-Commentary v14
Organised
civil
society
and
the
social
partners
must
play
a
more
clear
and
encompassing
role
in
the
implementation
of
the
Lisbon
Strategy.
Die
organisierte
Zivilgesellschaft
und
die
Sozialpartner
müssen
eine
stärkere
und
umfassendere
Rolle
bei
der
Umsetzung
der
Lissabon-Strategie
spielen.
TildeMODEL v2018
While
other
legal
instruments
protect
aspects
of
the
environment
(such
as
national
parks,
nature
reserves,
NATURA
2000
sites,
and
so
on)
there
is
a
clear
need
for
a
more
encompassing
assessment
process
such
as
provided
by
the
EIA
that
is
governed
by
both
national
and
European
level
provisions.
Zwar
gibt
es
rechtliche
Instrumente
zum
Schutz
bestimmter
Aspekte
der
Umwelt
(z.B.
Nationalparks,
Naturschutzgebiete,
NATURA-2000-Gebiete
etc.),
doch
besteht
ein
klarer
Bedarf
an
einem
umfassenderen
Bewertungsrahmen
wie
der
UVP,
der
sowohl
durch
nationale
als
auch
europäische
Vorschriften
geregelt
wird.
TildeMODEL v2018