Übersetzung für "Moral fibre" in Deutsch
She
is
nothing
of
the
sort:
she
lacks
moral
fibre.
Sie
ist
nichts
dergleichen:
Es
mangelt
ihr
an
Charakterstärke.
Europarl v8
This
capitulation
was
not
simply
a
question
of
lack
of
moral
fibre.
Diese
Kapitulation
war
nicht
nur
eine
Frage
mangelnden
moralischen
Rückgrats.
ParaCrawl v7.1
Whenever
the
moral
fibre
of
a
nation
begins
to
wear
away,
the
Worst
is
to
be
feared.
Wenn
das
moralische
Gewebe
einer
Nation
brüchig
wird,
ist
alles
zu
befürchten.
ParaCrawl v7.1
For
decades
Republicans
have
stood
for
national
security
and
the
moral
fibre
of
American
leadership.
Jahrzehntelang
standen
die
Republikaner
für
nationale
Sicherheit
und
die
Charakterstärke
US-amerikanischer
Führung.
ParaCrawl v7.1
This
was
unusual
because
the
Samarians
were
considered
outcasts
and
of
low
moral
fibre.
Das
war
ungewöhnlich,
da
man
die
Samariter
für
Außenseiter
hielt,
die
kein
Benehmen
hatten.
OpenSubtitles v2018
Initially,
let
us
listen
to
what
has
been
done
to
prevent
risks
and
try
to
go
further
in
what
seems
to
be
a
problem
linked
to
our
societies
and
not
solely
to
any
weakening
of
moral
fibre.
Hören
wir
uns
zunächst
einmal
an,
was
zur
Prävention
getan
worden
ist,
und
versuchen
wir
dann,
uns
mit
dem
zu
befassen,
was
ein
durch
unsere
Gesellschaften
und
nicht
nur
das
Nachlassen
der
Moral
bedingtes
Problem
zu
sein
scheint.
Europarl v8
Society
must
be
protected
from
further
disintegration
of
their
moral
fibre,
and
this
cannot
be
achieved
through
the
criminal
courts
alone,
although
that
is
also
necessary.
Die
Gesellschaft
muß
vor
einem
weiteren
Verfall
ihrer
moralischen
Grundlagen
geschützt
werden,
und
das
geht
nicht
allein
mit
dem,
aber
auch
über
das
Strafrecht.
Europarl v8
These
countries
undoubtedly
have
serious
problems,
since
they
have
emerged,
after
all,
from
foreign
occupation
and
dictatorship,
which
has
invariably
led
to
a
certain
breakdown
of
a
nation's
moral
fibre;
under
these
circumstances,
I
believe
it
is
absolutely
hypocritical
of
us
to
wag
our
finger
at
them.
Daß
wir
hier
als
Lehrer
für
diese
Länder
auftreten,
die
bestimmt
große
Schwierigkeiten
haben,
denn
sie
sind
schließlich
aus
fremder
Besetzung
und
Diktatur
herausgekommen,
was
immer
zu
einer
gewissen
Zerstörung
der
moralischen
Strukturen
geführt
hat,
halte
ich
für
ausgesprochen
heuchlerisch.
Europarl v8
I
wanted
to
say
this,
Mr
President,
because
in
this
type
of
debate
the
problems
of
a
situation
like
this
can
be
dealt
with
from
different
perspectives,
and
all
of
them
are
valid,
except
that
of
those
who
out
of
a
lack
of
moral
fibre
do
not
speak
out
to
condemn
the
murder
of
innocent
victims,
which
is
an
insult
to
their
memory
and
makes
a
mockery
of
Parliament's
position.
Ich
wollte
dies
bemerken,
Herr
Präsident,
weil
man
in
derartigen
Debatten
die
Probleme,
die
hier
zur
Sprache
kommen,
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
betrachten
kann,
und
alle
sind
gültig,
ausgenommen
die
Sichtweise
jener,
die
aus
Mangel
an
Moral
nicht
ihre
Stimme
erheben,
um
die
Ermordung
unschuldiger
Opfer
zu
verurteilen,
was
eine
Beleidigung
ihres
Andenkens
und
eine
Verhöhnung
der
Positionen
des
Parlaments
darstellt.
Europarl v8
So
once
again,
I
endorse
Mr
Hughes'
description
of
the
problems,
and
I
also
hope
that
he
may
have
the
moral
fibre
to
withdraw
his
report
if
the
Commission
is
not
committed
to
solving
the
problems
surrounding
the
reduction
in
staffing
levels,
the
balance
between
legislative
and
non-legislative
measures
-
which,
in
my
view,
is
still
wanting
-
and,
above
all,
the
lack
of
an
action
plan
with
a
timeframe
to
back
it
up.
Also
nochmals,
ich
kann
dem
zustimmen,
wie
Herr
Hughes
die
Probleme
darlegt
und
hoffe,
dass
er
eventuell
den
Mut
aufbringt,
seinen
Bericht
zurückzuziehen,
wenn
sich
die
Kommission
nicht
verpflichtet,
die
Probleme
rund
um
den
Personalabbau,
die
meiner
Ansicht
nach
noch
immer
mangelnde
Ausgewogenheit
zwischen
legislativen
und
nichtlegislativen
Maßnahmen
und
insbesondere
das
Fehlen
eines
Aktionsplans
mit
zugehörigem
zeitlichen
Rahmen
zu
lösen.
Europarl v8
The
choice
is
yours:
a
voice
for
a
Europe
that
is
striving
towards
a
sustainable
society
and
acts
accordingly,
or
a
voice
for
a
Europe
that
is
full
of
fine
words
about
sustainable
development
and
the
Lisbon
strategy,
but
lacks
the
energy
or
moral
fibre
to
back
these
up
with
vigour.
Sie
haben
die
Wahl:
eine
Stimme
für
ein
Europa,
das
eine
nachhaltige
Gesellschaft
anstrebt
und
danach
handelt,
oder
eine
Stimme
für
ein
Europa,
das
sich
in
wohlklingenden
Worten
über
eine
nachhaltige
Entwicklung
und
die
Lissabon-Strategie
äußert,
aber
nicht
die
Kraft
oder
den
Mut
aufbringt,
dies
tatkräftig
zu
unterstützen.
Europarl v8
It
has
also,
I
think,
been
a
source
of
inspiration
to
many,
not
only
in
Eastern
European
countries,
but
also
in
Western
Europe,
and
people,
not
least
in
the
Netherlands,
have
also
often
been
surprised
at
the
moral
fibre
of
the
strikers
in
Gdansk
who
stood
up
to
the
Communist
regime
in
this
fashion.
Nach
meinem
Dafürhalten
war
es
auch
eine
Quelle
der
Inspiration
für
viele,
nicht
nur
in
osteuropäischen
Ländern,
sondern
auch
in
Westeuropa,
und
die
Menschen,
zumal
in
den
Niederlanden,
waren
oft
erstaunt
über
das
Rückgrat
der
Streikenden
in
Gdansk,
die
sich
in
dieser
Weise
gegen
das
kommunistische
Regime
auflehnten.
Europarl v8
They
are
socialists,
they
are
our
sister
party
and
I
welcome
their
manifesto
commitment
that
‘the
occupation
erodes
the
moral
fibre
of
Israeli
society’,
along
with
Amir
Peretz’s
Herzliya
speech
in
support
of
respect
for
international
borders.
Sie
sind
Sozialisten,
sie
sind
unsere
Schwesterpartei,
und
ich
begrüße
ihr
erklärtes
Bekenntnis,
dass
die
„Besatzung
die
moralische
Gesinnung
der
israelischen
Gesellschaft
aushöhlt“,
sowie
die
Herzliya-Rede
von
Amir
Peretz,
in
der
er
sich
für
die
Achtung
internationaler
Grenzen
ausspricht.
Europarl v8
Ideology
gives
us
the
moral
fibre
to
take
difficult
decisions
at
home
and
stand
up
to
thugs
on
issues
of
human
rights
abroad,
giving
us
a
foreign
policy
we
can
be
proud
of,
not
ashamed
of;
making
us
proud
to
be
Europeans.
Die
Ideologie
gibt
uns
das
moralische
Fundament,
auf
nationaler
Ebene
schwierige
Entscheidungen
zu
treffen
und
auf
internationaler
Ebene
gegen
Menschenrechtsverletzungen
vorzugehen,
damit
wir
uns
nicht
für
unsere
Außenpolitik
schämen
müssen
und
stolz
darauf
sein
können,
Europäer
zu
sein.
Europarl v8
It's
good
for
their
moral
fibre,
to
gaze
into
the
bottomless
pits
of
hell.
Es
ist
bestimmt
gut
für
ihre
Moral
...
einmal
einen
Blick
in
den
Abgrund
der
Hölle
zu
werfen.
OpenSubtitles v2018
He
takes
my
stripes,
stamps
"low
moral
fibre"
over
my
pay-book,
sends
me
straight
back
out
to
fight
the
Japs.
Er
reißt
mir
die
Streifen
ab,
stempelt
"schlechte
Moral"
in
mein
Soldbuch
und
schickt
mich
direkt
in
den
Kampf
gegen
die
Japsen.
OpenSubtitles v2018
Jiang's
extension
of
his
persecution
of
Falun
Gong
to
democratic
countries
has
directly
undermined
the
modern
democratic
system
and
the
very
moral
fibre
of
the
democratic
world
in
the
future.
Jiang
Zemin
hat
mit
seiner
Ausweitung
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
in
die
demokratischen
Länder
direkt
das
moderne
demokratische
System
und
für
die
weitere
Zukunft
das
Rückgrat
der
demokratischen
Welt
untergraben.
ParaCrawl v7.1
Sick
Boy
considers
himself
above
everyone
he
interacts
with
in
terms
of
restraint
and
moral
fibre,
despite
being
one
of
the
most
shallow
and
callous
characters
in
the
novel.
Kranker
Junge
hält
sich
über
jeden,
den
er
mit
in
Bezug
auf
die
Zurückhaltung
in
Wechselwirkung
tritt
und
Moral,
trotz
des
Romans
eines
der
flachsten
und
gefühllos
Zeichen
sein.
ParaCrawl v7.1
It
takes
every
moral
fibre
to
resist
finding
a
violent
or
drug
related
outlet
for
repressed
feelings.
Es
nimmt
jede
moralische
Faser
in
Anspruch
zu
widerstehen,
nicht
einen
gewalttätigen
oder
drogenmässigen
Ausweg
zu
suchen.
ParaCrawl v7.1
Mr
Ambassador,
your
Government
has
given
priority
to
the
sensitive
task
of
healing
the
moral
fibre
of
society
and
is
convinced
that
the
eradication
of
corrupt
practices
in
politics
is
a
key
issue
in
this
process.
Herr
Botschafter,
Ihre
Regierung
hat
der
schwierigen
Aufgabe,
das
moralische
Gefüge
der
Gesellschaft
zu
heilen,
Priorität
verliehen
und
ist
überzeugt,
daß
die
Ausrottung
korrupter
Handlungsweisen
in
der
Politik
eine
entscheidende
Rolle
in
diesem
Prozeß
spielt.
ParaCrawl v7.1