Übersetzung für "Mongrel dog" in Deutsch

A mongrel dog eating out of a garbage pail is a moocher to you.
Für Sie ist ein Hund, der Müll frisst, ein Schnorrer.
OpenSubtitles v2018

Where's that old mongrel dog of yours, Mrs. Bowden?
Wo ist denn Ihre Promenadenmischung, Frau Bowden?
OpenSubtitles v2018

That old mongrel dog was Mary's gift to me for my 50th birthday, Sam.
Die Promenadenmischung war Marys Geschenk zu meinem 50. Geburtstag.
OpenSubtitles v2018

The gambling mongrel dog wears a collar instead of a cloth.
Der spielende Mischlingshund trägt statt eines Halsbandes ein Stofftuch.
ParaCrawl v7.1

The charming mongrel dog Diana is one of the latest additions to the shelter of Alberto.
Die zauberhafte Mischlingshündin Diana ist eine der jüngsten Neuzugänge im Tierheim von Alberto.
ParaCrawl v7.1

All of this time, work and expense for an old mongrel dog you already buried?
All die Zeit und das Geld für einen Hund, der längst tot ist.
OpenSubtitles v2018

Conguito is a small-hearted Bolonka Zwetna mongrel dog with a shoulder height of 33 cm.
Conguito ist ein herziger kleiner Bolonka Zwetna Mischlingsrüde mit einer Schulterhöhe von 33 cm.
ParaCrawl v7.1

The more I find out about wolves, the more I am convinced that a Pyrenean wolf must have numbered among the forebears of my mongrel dog.
Je mehr ich mich mit Wölfen beschäftige, desto mehr komme ich zu der Ansicht, dass mein Mischlingshund einen Pyrenäenwolf in seiner Ahnenreihe haben muss.
ParaCrawl v7.1

Nina is a quaint 40 cm small mongrel dog, which in Linares (Andalusia) is housed in an animal shelter.
Nina ist eine drollige 40 cm kleine Mischlingshündin, die in Linares (Andalusien) in einem Tierheim untergebracht ist.
ParaCrawl v7.1

Pepe is an imposing Mastin mongrel dog, who about two years old (November 2011) and has a shoulder height of 70 cm.
Pepe ist ein imposanter Mastin Mischlingsrüde, der ca. zwei Jahre alt (Stand: November 2011) ist und hat eine Schulterhöhe von ca. 70 cm.
ParaCrawl v7.1

After the veterinary inspection, it was clear that the small mongrel dog, he has a shoulder height of 30 cm and weighs about nine kilograms are operated on the hind paw needs. He could occur with the broken Hinterpfötchen no more and we suspect that he was hit by a car and walked around for quite some time so and endured terrible pain.
Nach der tierärztlichen Untersuchung stand fest, dass der kleine Mischlingsrüde, er hat eine Schulterhöhe von 30 cm und wiegt ca. neun kg, an der Hinterpfote operiert werden muss. Er konnte mit dem gebrochenen Hinterpfötchen nicht mehr auftreten und wir vermuten, dass er von einem Auto angefahren wurde und schon längere Zeit so herumlief und furchtbare Schmerzen ertragen hat.
ParaCrawl v7.1

The more I find out about wolves, the more I am convinced that a Pyrenean wolf must have numbered among the forebears of my mongrel dog. He has the physiognomy of a wolf – the golden-brown, slightly slanted eyes, ears that are relatively small, a long muzzle, thick hair at its neck, a powerful body and a straight back.
Je mehr ich mich mit Wölfen beschäftige, desto mehr komme ich zu der Ansicht, dass mein Mischlingshund einen Pyrenäenwolf in seiner Ahnenreihe haben muss. Seine Physiognomie ist die eines Wolfes – die goldbraunen, leicht schräg stehenden Augen, die nicht zu großen Ohren, der lange Fang, die dichte Behaarung im Halsbereich, der kräftige Körperbau mit geradem Rücken. Nur das rötliche Fell mit schwarzer Decke erinnert eher an die Zeichnung des Deutschen Schäferhundes als an das graue Wolfsfell.
ParaCrawl v7.1

The investigations are carried out on mongrel dogs of both sexes under pentobarbital narcosis (30 to 40 mg/kg administered intravenously), or under urethane-chloralose narcosis (3 ml/kg of urethane/chloralose mixture, administered intravenously=20 mg/kg of chloralose and 250 mg/kg of urethane).
Die Untersuchungen wurden an Bastardhunden beiderlei Geschlechts in Pentobarbital-Narkose (30 bis 40 mg/kg i. v.), oder in Urethan-Chloralose-Narkose (3 ml/kg Urethan-Chloralose-Gemisch i. v. = 20 mg/kg Chloralose und 250 mg/kg Urethan) durchgeführt.
EuroPat v2

Bronchial mucus was removed by means of a bronchoscope from anaesthetized mongrel dogs immediately before and 1 hour after intravenous administration of the test substances and taken up in phosphate buffer.
An narkotisierten mischrassigen Hunden wurde bronchialer Schleim unmittelbar vor und eine Stunde nach intravenöser Gabe der Prüfsubstanzen mit Hilfe eines Bronchoskops entnommen und in Phosphatpuffer aufgenommen.
EuroPat v2

The substances reduce the blood pressure measured at the carotid loop of conscious, mongrel dogs (for method cf. E. C. van Leersum, Pflugers Archiv 142, 377-395, 1911) in nephrogenic, hypertonic animals (for method cf. I. H. Page, Science 89, 273-274, 1939) in a test of 10 days duration, when doses which can be less than 2 mg/kg/animal are administered orally, to a lowered level which is dependent on the dosage.
Die Substanzen vermindern den an der Carotisschlinge des wachen mischrassigen Hundes gemessenen Blutdruck (Me­thodik vgl. E.C. van Leersum, Pflügers Archiv 142, 377-395, 1911) bei nephrogen hypertonen Tieren (Methodik vgl. I.H. Page, Science 89, 273-274, 1939) im 10-Tage-­Dauerversuch bei oraler Gabe von Dosen, die niedriger als 2 mg/kg/Tier liegen können, dosisabhängig auf ein erniedrigtes Niveau.
EuroPat v2

Furthermore, the substances cause dose-dependent lowering of the blood pressure measured at the carotid loop in conscious mongrel dogs (for the method, compare F. H. Page, Science 89, 273-274, 1939) in a 10-day long-term experiment with oral administration of doses which can be less than 10 mg/kg.
Weiterhin vermindern die Substanzen den an der Carotisschlinge des wachen mischrassigen Hundes gemessenen Blutdruck (Methodik vgl. F. H. Page, Science 89, 273-274, 1939) im 10-Tage-Dauerversuch bei oraler Gabe von Dosen, die niedriger als 10 mg/kg liegen können, dosisabhängig auf ein erniedrigtes Niveau.
EuroPat v2

Male or female mongrel dogs (Mongrels, Marshall BioResources, USA) with a weight of between 20 and 30 kg are anaesthetized with pentobarbital (30 mg/kg iv, Narcoren®, Merial, Germany) for the surgical interventions and the haemodynamic and functional investigation termini.
Männliche oder weibliche Mischlingshunde (Mongrels, Marshall BioResources, USA) mit einem Gewicht zwischen 20 und 30 kg werden mit Pentobarbital (30 mg/kg iv, Narcoren®, Merial, Deutschland) werden für die operativen Eingriffe und die hämodynamische und funktionellen Untersuchungstermine jeweils annarkotisiert.
EuroPat v2

Male or female mongrel dogs (mongrels, Marshall BioResources, USA) with a weight between 20 and 30 kilograms are anesthetized with pentobarbital (30 mg/kg intravenously;
Männliche oder weibliche Mischlingshunde (Mongrels, Marshall BioResources, USA) mit einem Gewicht zwischen 20 und 30 Kilogramm werden mit Pentobarbital (30 mg/kg intravenös;
EuroPat v2

Male or female mongrel dogs (Mongrels, Marshall BioResources, USA) with a weight of between 20 and 30 kg are anaesthetised with pentobarbital (30 mg/kg iv, Narcoren®, Merial, Germany) for the surgical interventions and the haemodynamic and functional investigation terminii.
Männliche oder weibliche Mischlingshunde (Mongrels, Marshall BioResources, USA) mit einem Gewicht zwischen 20 und 30 kg werden mit Pentobarbital (30 mg/kg iv, Narcoren®, Merial, Deutschland) für die operativen Eingriffe und die hämodynamische und funktionellen Untersuchungstermine jeweils annarkotisiert.
EuroPat v2

The investigations were carried out on mongrel dogs of both sexes, body weight 20.5 to 29 kg. After a twelve hour fasting period, the animals received on the morning of the experimental day 2 mg./kg. morphine s.c. About 30 minutes thereafter, narcosis was induced with 25 mg./kg. nembutal i.v. and maintained by continuous infusion with 5 mg./kg./h.
Die Untersuchungen wurden an gemischtrassigen Hunden beiderlei Geschlechtes, Körpergewicht 20,5 bis 29 kg, durchgeführt. Nach einer zwölfstündigen Nüchternperiode erhielten die Tiere am Morgen des Versuchstages 2 mg/kg Morphin s. c. Etwa 30 Minuten danach wurde die Narkose mit 25 mg/kg Nembutal i. v. eingeleitet und durch kontinuierliche Infusion mit 5 mg/kg/h fortgeführt.
EuroPat v2

The pharmacological efficacy of the compounds of the invention was tested using the following method: Mongrel dogs of either sex weighing 15-25 kg were used.
Die pharmakologische Wirksamkeit der erfindungsgemäßen Verbindungen wurde nach der folgenden Methode geprüft: Die Untersuchungen wurden an Bastardhunden beiderlei Geschlechts mit einem Gewicht von 15 bis 25 kg vorgenommen.
EuroPat v2