Übersetzung für "Model convention" in Deutsch
It
is
enshrined
in
Article
9
of
the
OECD
Model
Tax
Convention.
Es
ist
in
Artikel
9
des
OECD-Musterabkommens
im
Bereich
der
Steuern
verankert.
TildeMODEL v2018
It
would
be
far
preferable
to
adopt
the
convention
model,
as
used
for
drawing
up
the
Charter
of
Fundamental
Rights.
Weitaus
effizienter
ist
das
Konventmodell,
wie
es
auch
für
die
Ausarbeitung
der
Grundrechtecharta
praktiziert
wurde.
Europarl v8
With
regard
to
advertising
and
marketing,
the
Belgian
authorities
emphasise
that
points
7
and
8
of
the
commentary
on
the
OECD
model
tax
convention
includes
advertising
and
commercial
propaganda
among
the
additional
activities
connected
with
the
direct
operation
of
ships
[26].
Hinsichtlich
der
Bereiche
Werbung
und
Marketing
unterstreicht
die
belgische
Regierung,
dass
in
den
Punkten
7
und
8
des
Kommentars
zum
OECD-Musterabkommen
auf
dem
Gebiet
der
Steuern
vom
Einkommen
und
vom
Vermögen
Werbung
und
Geschäftsreklame
zu
den
mit
dem
unmittelbaren
Betrieb
von
Schiffen
verbundenen
ergänzenden
Tätigkeiten
gezählt
werden
[26].
DGT v2019
As
the
Belgian
authorities
pointed
out
in
their
letter
of
7
May
2003,
Belgium
took
as
the
basis
for
this
indicative
list
the
OECD
model
tax
convention
on
income
and
on
capital
and
the
tonnage
tax
schemes
established
by
the
Netherlands
and
the
United
Kingdom.
Wie
die
belgische
Regierung
in
ihrem
Schreiben
vom
7.
Mai
2003
ausgeführt
hat,
orientierte
sich
Belgien
bei
der
Erstellung
dieser
nicht
erschöpfenden
Liste
am
OECD-Musterabkommen
auf
dem
Gebiet
der
Steuern
vom
Einkommen
und
vom
Vermögen
sowie
an
den
Tonnagesteuerregelungen
der
Niederlande
und
des
Vereinigten
Königreichs.
DGT v2019
Bosnia
and
Herzegovina
shall
also
complete
the
network
of
bilateral
Agreements
with
Member
States,
along
the
lines
of
the
latest
update
of
the
OECD
Model
Tax
Convention
on
Income
and
on
Capital
as
well
as
on
the
basis
of
the
OECD
Model
Agreement
on
Exchange
of
Information
in
Tax
Matters,
to
the
extent
that
the
requesting
Member
State
subscribes
to
these.
Ferner
vervollständigt
Bosnien
und
Herzegowina
das
Netz
bilateraler
Abkommen
mit
den
Mitgliedstaaten
in
Anlehnung
an
die
aktuelle
Fassung
des
OECD-Musterabkommens
zur
Vermeidung
der
Doppelbesteuerung
auf
dem
Gebiet
der
Steuern
vom
Einkommen
und
Vermögen
und
auf
der
Grundlage
des
OECD-Musterabkommens
zum
Informationsaustausch
in
Steuersachen,
soweit
der
ersuchende
Mitgliedstaat
ihnen
zugestimmt
hat.
DGT v2019
The
convention
should
remain
a
forum
for
deliberation
because
experiences
in
Amsterdam
and
Nice
have
proved
that
the
representatives
of
the
European
Parliament
are
not
allocated
enough
of
a
place
at
the
IGC
and
because
we
prefer
the
convention
model
and
we
are
convinced
that
all
proposals
may
be
drawn
up
in
this
context.
Der
Konvent
muss
ein
beschließendes
Gremium
bleiben,
weil
die
Erfahrungen
von
Amsterdam
und
von
Nizza
uns
gezeigt
haben,
dass
der
den
Vertretern
des
Europäischen
Parlaments
in
der
Regierungskonferenz
eingeräumte
Platz
nicht
ausreichend
ist,
weil
wir
das
Verfahren
des
Konvents
bevorzugen
und
weil
wir
überzeugt
sind,
dass
sämtliche
Vorschläge
in
diesem
Rahmen
erarbeitet
werden
können.
Europarl v8
Today,
when
we
are
seeing
so
many
proposals
from
different
people,
all
on
the
convention
-
which
is
a
positive
start
-
I
would
say
that
what
the
European
Parliament
wants
is
a
convention
based
on
the
model
of
the
convention
which
drafted
the
Charter
of
Fundamental
Rights:
on
that
one
and
none
other;
because
that
model
was
shown
to
be
successful
and
it
brought
together
various
authorities
in
order
to
achieve
the
desired
result.
Heute,
da
uns
so
viele
Vorschläge
von
verschiedenen
Seiten
vorliegen,
alle
zum
Konvent
-
was
schon
ein
positiver
Fakt
ist
-,
möchte
ich
erklären,
dass
das
Europäische
Parlament
einen
Konvent
will,
der
auf
dem
Modell
des
mit
der
Ausarbeitung
der
Charta
der
Grundrechte
beauftragten
Konvents
fußt:
auf
diesem
und
keinem
anderen,
denn
er
hat
sich
als
erfolgreiches
Modell
erwiesen
und
verschiedene
Legitimitäten
vereint,
um
das
angestrebte
Ergebnis
zu
erreichen.
Europarl v8
On
the
basis
of
the
convention
model,
we
want
the
result
of
that
convention
also
to
be
the
role
played
by
the
governments
in
the
Intergovernmental
Conference.
Auf
der
Grundlage
des
Modells
des
Konvents
möchten
wir,
dass
zu
seinem
Ergebnis
auch
das
Papier
gehört,
das
von
den
Regierungen
auf
der
Regierungskonferenz
geprüft
wird.
Europarl v8
Exceptions
to
the
normal
decision-taking
model
in
this
Convention
must
be
taken
care
of
at
the
next
Convention.
Themen,
die
in
diesem
Konvent
vom
üblichen
Beschlussfassungsmodell
ausgenommen
wurden,
müssen
vom
nächsten
Konvent
behandelt
werden.
Europarl v8
Nice
showed
that
the
convention
model
makes
it
possible
to
advance
more
quickly,
in
a
more
structured
manner,
and
enhancing
much
more
our
collective
mode
of
operation.
Nizza
hat
den
Beweis
erbracht,
dass
das
Verfahren
des
Konvents
ermöglichen
würde,
schneller
und
geordneter
voranzukommen
und
dabei
unsere
gemeinsame
Arbeitsweise
zu
stärken.
Europarl v8
I
do
not
agree
with
the
emphasis
placed
on
the
convention
model
as
the
body
to
prepare
for
the
coming
umpteenth
Intergovernmental
Conference,
because
a
Parliament
which
cannot
change
a
comma
in
the
text
drafted
by
the
convention
becomes
a
democratic
fiction.
Ich
stimme
dem
besonderen
Nachdruck,
der
auf
das
Modell
des
Konvents
als
Organ
für
die
Vorbereitung
der
soundsovielten
Regierungskonferenz
gelegt
wird,
nicht
zu,
weil
ein
Parlament,
das
nicht
einmal
ein
Komma
an
dem
von
dem
Konvent
erarbeiteten
Text
ändern
kann,
zu
einer
demokratischen
Fiktion
wird.
Europarl v8
For
this
reason,
we
must
make
haste
in
adopting
this
convention
model
so
that
we
are
able
to
reach
decisions
on
it
before
Laeken.
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
dieses
Konventmodell
sogar
so
rasch
einführen,
dass
vor
Laeken
noch
darüber
Beschlüsse
gefasst
werden
kann.
Europarl v8
However,
we
have
misgivings
about
whether
the
proposed
change
would
make
any
practical
difference
at
all
to
the
result
it
is
hoped
to
achieve
by
means
of
a
possible
convention
model.
Wir
hegen
jedoch
gewisse
Zweifel,
ob
die
vorgeschlagene
Änderung
wirklich
praktische
Auswirkungen
auf
das
Ergebnis
haben
wird,
das
mit
einem
eventuellen
Konventmodell
erzielt
werden
soll.
Europarl v8
By
agreeing
to
adopt
the
standard
on
the
exchange
of
information
set
out
in
Article
26
of
the
OECD’s
Model
Tax
Convention,
Switzerland
will
now
extend
administrative
assistance
to
cover
all
tax
offenses,
including
tax
evasion.
Durch
die
Annahme
der
Richtlinie
über
den
Informationsaustausch
wie
in
Artikel
26
des
OECD-Musterabkommens
dargelegt,
wird
die
Schweiz
diese
Amtshilfe
auf
alle
Steuervergehen,
einschließlich
der
Steuerhinterziehung,
ausweiten.
News-Commentary v14